[掲示板: 〈過去ログ〉読書のことなんでも -- 最新メッセージID: 658 // 時刻: 2024/11/23(06:18)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2002/11/12(23:49)
------------------------------
映画のシナリオを収録した「スクリーンプレイ」というシリーズがありますが、これはリスニング難易度がついています。こういうのもグレード分けの参考になりますか?
私は「サウンド・オブ・ミュージック」を持っています。でも本編が長くて1回字をたどりながら見ただけで終わりました。もともとディープなミュージカルマニアなので、ブロードウェイのオリジナル版のCDを持っていて、そちらの方ばかり聞いています。ですから歌詞だけはかなり覚えました。ただ、映画ではカットされている歌は載っていないので聞き取れません。
私は古い映画が好きですが、古い映画ほどセリフがはっきりしていて聞き取りやすいですね。古いミュージカル映画は話が単純でわかりやすくて面白いと思います。
…ここは聞き取りじゃなくて本を読むためのサイトですから、原作本のないものは関係ありませんか。あ、でも「オズの魔法使い」などは原作もあり、ミュージカル映画でも古典の部類で「虹の彼方に」というスタンダードナンバーもありますし、おすすめしやすいかと。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井 邦秀
投稿日: 2002/11/13(00:29)
------------------------------
〉映画のシナリオを収録した「スクリーンプレイ」というシリーズがありますが、これはリスニング難易度がついています。こういうのもグレード分けの参考になりますか?
ぼくは見たことないけど、参考になりますね。
そのうち見てみます。映画のグレード分けにひじょーに
興味があるので。
〉私は古い映画が好きですが、古い映画ほどセリフがはっきりしていて聞き取りやすいですね。古いミュージカル映画は話が単純でわかりやすくて面白いと思います。
そうですね、たぶん40年前くらいから映画のせりふは
わかりにくくなりました。現実にあるしゃべり方をそのまま
持ってくるようになったんでしょうね。その前までは映画の
中だというのに劇場でしゃべっているようでした。その方が
ぼくらは聞きやすいんですが。なお、古い映画は芝居がかった
せりふ回しだけれども、速くてむずかしいのもあります。
〉…ここは聞き取りじゃなくて本を読むためのサイトですから、原作本のないものは関係ありませんか。あ、でも「オズの魔法使い」などは原作もあり、ミュージカル映画でも古典の部類で「虹の彼方に」というスタンダードナンバーもありますし、おすすめしやすいかと。
そんなことはないですよ。ぜんぜん。
------------------------------
スクリ−ンプレイ・シリーズのパンフレットが見つかりました。
初級は以下のものです。
「スチュアート・リトル」
「マトリックス」
「バック・トゥ・ザ・フゥーチャー」
「オズの魔法使い」
「サウンド・オブ・ミュージック」
「アナスタシア」(アニメ)
「E.T.」
「デーヴ」
「ネバーエンディング・ストーリー」
「麗しのサブリナ」
「フリー・ウィリー」
「マネキン」
「ラスト・エンペラー」
「七年目の浮気」
「フリント・ストーン」
「スター・ウォーズ」
「遥かなる大地へ」
この後中級→上級→最上級とあります。「赤毛のアン」が最上級だったりします。
スクリーンプレイのアドレスは
http://www.screenplay.co.jp
です。