カンガルー読みはどう?

[掲示板: 〈過去ログ〉読書のことなんでも -- 最新メッセージID: 658 // 時刻: 2024/11/23(00:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[意見募集] 3. カンガルー読みはどう?

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/17(00:34)

------------------------------

SSS英語研究会 佐藤まりあです。

  お母様が英語で、お子さんが同じ本の日本語版を読んでいると
いう報告がいくつかありましたね。これ、お子さんのプライドを
くすぐって読書好きにし、将来英語多読にも入りやすくする、という
とても素晴らしい読み方だと思うので、名前も欲しいと思います。
『カンガルー読み』でどうでしょうか?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4. Re: カンガルー読みはどう?

お名前: アトム
投稿日: 2002/9/17(12:58)

------------------------------

まりあさん、こんにちは。

〉  お母様が英語で、お子さんが同じ本の日本語版を読んでいると
〉いう報告がいくつかありましたね。これ、お子さんのプライドを
〉くすぐって読書好きにし、将来英語多読にも入りやすくする、という
〉とても素晴らしい読み方だと思うので、名前も欲しいと思います。
〉『カンガルー読み』でどうでしょうか?

私、これを読んだとき、「カンガルー=ジャンプ」と読んでしまって「?」だったのですが、
よーく考えてわかりました。
ポケットにチビッコが入っているんですね!(どうしてすぐわからないかなぁ 恥)
納得です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 9. Re: カンガルー読みはどう?

お名前: まりあ
投稿日: 2002/9/17(16:40)

------------------------------

アトムさん、こんにちは。

〉私、これを読んだとき、「カンガルー=ジャンプ」と読んでしまって「?」だったのですが、
〉よーく考えてわかりました。
〉ポケットにチビッコが入っているんですね!(どうしてすぐわからないかなぁ 恥)
〉納得です。

   そうか..カンガルーはジャンプというイメージの方もいらっしゃる..
『おうま』の方が、親子を連想しやすい?
コアラも背中に子供が乗っている図をよく見ますけど、可愛いと同時に
ちょっとなまけたイメージもあるような気がして..


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11. Re: カンガルー読みはどう?

お名前: アトム
投稿日: 2002/9/17(21:19)

------------------------------

まりあさん、こんにちは。

〉   そうか..カンガルーはジャンプというイメージの方もいらっしゃる..
〉『おうま』の方が、親子を連想しやすい?
〉コアラも背中に子供が乗っている図をよく見ますけど、可愛いと同時に
〉ちょっとなまけたイメージもあるような気がして..

カンガルーからジャンプをイメージする人ってどのくらいいるのかわかりませんが(私だけかも)、
カンガルー読みの真意がわかったとき、なんとも微笑ましいと思いました。
子供がお母さんのひざの上に座って絵本を読んでいるところを想像して。
でも、「おうま読み」、いいですね。こっちのほうがのどかな感じはしますね。
日本人的にイメージわきやすいかも。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 12. Re: カンガルー読みはどう?

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/9/17(22:59)

------------------------------

カンガルー読みに1票!

〉カンガルーからジャンプをイメージする人ってどのくらいいるのかわかりませんが(私だけかも)、
〉カンガルー読みの真意がわかったとき、なんとも微笑ましいと思いました。
〉子供がお母さんのひざの上に座って絵本を読んでいるところを想像して。

ぼくも一瞬考えましたが、わかって、なるほどと膝を打ちました。

〉でも、「おうま読み」、いいですね。こっちのほうがのどかな感じはしますね。
〉日本人的にイメージわきやすいかも。

そうだけど、あの歌知ってる人って、いまどのくらいいるだろう?

遠子さんとか、ASUKAさんなんか、知らないんじゃないか?
ましてけこけろりさんやSusanさんなんかなんのことか
さっぱりわからないのでは?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13. 若い人々と「おうまのおやこ」

お名前: アトム
投稿日: 2002/9/17(23:14)

------------------------------

こんにちは、アトムです。
すみません、話が脇にそれます。

〉〉でも、「おうま読み」、いいですね。こっちのほうがのどかな感じはしますね。
〉〉日本人的にイメージわきやすいかも。

〉そうだけど、あの歌知ってる人って、いまどのくらいいるだろう?

〉遠子さんとか、ASUKAさんなんか、知らないんじゃないか?
〉ましてけこけろりさんやSusanさんなんかなんのことか
〉さっぱりわからないのでは?

えーっ、そうなんですか?
若い人は知らない・・・・あれ、私は若くないのか・・・・
えー、知っているでしょう???若くても。
どうですか、どうですか、若い人々!

いえ、別にカンガルーに反対しているわけではありません。
年齢を感じてあせっただけです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.