Re: 200万語到達

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/19(03:57)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

774. Re: 200万語到達

お名前: 酒井邦秀
投稿日: 2002/3/7(01:24)

------------------------------

こんばんは、酒井です。

〉John Grishamの「The Firm」を読み終え,200万語まで到達しました.

驚くべき早さですね。
ところで、The Firm は1分間に何語くらいで読んでいましたか?

〉「Harry Potter and the Sorcerer's Stone」はAudio CDを購入したので,
〉そのCDを聞きながらもう一度読み直しているところです

そうすると1分間200語くらいで引っ張って行かれますね。
研究会の元メンバー西森さんという人がそれを
「トラクター・ターボ」と名付けていました。

〉The Street Lawyerは途中で飽きたので,やめました.

お見事です。

〉古川さんが以前書かれた書き込みの中にレベル0〜2を50冊ほど読んだら,書くことや話すことに効果が出たというのがありましたので,Oxfordのレベル1を20冊ほど購入して,またレベル1を読んでいます.

これもお見事というしかないですね。
免許皆伝!?だれが出すんだ?

〉Oxfordのレベル1では1800年代,1900年代に書かれた古典を読んでいます.ペンギンのときは敬遠していたのですが,読んでみると結構面白かったです.やっぱり,長く読みつづけられるには理由がありますね.

そうです。新刊のベストセラーばっかりじゃないです。
読書の楽しみは。

〉仕事で英語を使うことが多そうなので,英語で話すことや書くことにも興味があります.レベル1ぐらいの文章がすっと出てくるぐらい繰り返して読もうと思っています.

それがいいです。まずレベル1、それからしばらくたって、
レベル2までの言葉で流れる文が書けたら、よほど専門的な
文以外、大丈夫でしょうね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

786. Re: 200万語到達

お名前: シンジ
投稿日: 2002/3/7(15:11)

------------------------------

こんにちは、酒井先生

〉〉John Grishamの「The Firm」を読み終え,200万語まで到達しました.

〉驚くべき早さですね。
〉ところで、The Firm は1分間に何語くらいで読んでいましたか?

John Grishamはちょっと難しめだったので、理解力を優先して
130word/minuteぐらいのスピードです。

昨日から、シドニーシェルダンの「The Sky is falling」を読んでいるのですが、
簡単に感じるようになりました。

多読を始める前に「The Game of the Master」を読んだときは、なんとか読みきった感じでした。半年前よりも英語の力がついてきたのかもしれません。

翻訳で読んでいないシドニー・シェルダンの作品をこれから読もうと思っています。
シドニー・シェルダンを読む後に読む作品として、シドニー・シェルダン以外で文章が簡単で、面白い作家でお勧めな作家はいませんか?

〉〉古川さんが以前書かれた書き込みの中にレベル0〜2を50冊ほど読んだら,書くことや話すことに効果が出たというのがありましたので,Oxfordのレベル1を20冊ほど購入して,またレベル1を読んでいます.

〉これもお見事というしかないですね。
〉免許皆伝!?だれが出すんだ?

それでは、レベル1の中で好きな作品は繰り返し、読みます。

〉〉仕事で英語を使うことが多そうなので,英語で話すことや書くことにも興味があります.レベル1ぐらいの文章がすっと出てくるぐらい繰り返して読もうと思っています.

〉それがいいです。まずレベル1、それからしばらくたって、
〉レベル2までの言葉で流れる文が書けたら、よほど専門的な
〉文以外、大丈夫でしょうね。

基本動詞と前置詞の組み合わせで、ネイティブには一般的な表現で、日本人になかなか出てこない表現がすっと口から出てくるようになればいいですけど.


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.