洋書についてですが・・

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/18(23:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1676. 洋書についてですが・・

お名前: 匿名希望
投稿日: 2002/5/6(23:41)

------------------------------

paragraph reading and writing についての洋書と grammer についての洋書
で何か良い本があれば教えて頂きたいのですが・・・。
Englishgrammer in useについて、昔書き込みがありましたが、
どの位で終わる感じですか?1週間に3時間位で3ヶ月位でおわりますか?
あと、 sydney sheldan は、GRのLEVELでどのくらいですか?
(今、30万語が終わり、3・4位のLEVELは普通に読めます。)
難しそうなLOVE STORY を読んで見ましたがさすがにPBはわからない単語がたくさん。飛ばし読みで読んだがあんまり・・・という感じでした。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1684. Re: 洋書についてですが・・

お名前: SSS英語学習研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/5/7(00:44)

------------------------------

はじめまして。SSSの酒井です。

〉paragraph reading and writing についての洋書と grammer についての洋書
〉で何か良い本があれば教えて頂きたいのですが・・・。

もうしわけありません。ぼくは古い人間で、パラグラフ・ライティング
については自己流の理解しかありません。この掲示板ではだれか
ご存じの方がはたしているかどうか・・・

〉 Englishgrammer in useについて、昔書き込みがありましたが、
〉どの位で終わる感じですか?1週間に3時間位で3ヶ月位でおわりますか?

これはまりあさんが答えてくれると思います。

〉あと、 sydney sheldan は、GRのLEVELでどのくらいですか?

ぼくはレベル6だと思いますが、SSSのレベル分けでは
レベル9ですね。まだ意見の一致を見ていないので、
レベル6でためしてみて、だめだったらレベル9で読んでみて
ください。

〉(今、30万語が終わり、3・4位のLEVELは普通に読めます。)
〉難しそうなLOVE STORY を読んで見ましたがさすがにPBはわからない単語がたくさん。飛ばし読みで読んだがあんまり・・・という感じでした。

本棚に飾っておきましょう。いつかかならず読めるように
なっていますよ。

では、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 1687. Re: 洋書についてですが・・

お名前: K子
投稿日: 2002/5/7(02:04)

------------------------------

はじめまして、多読仲間のK子と申します(^^)

〉難しそうなLOVE STORY を読んで見ましたがさすがにPBはわからない単語がたくさん。飛ばし読みで読んだがあんまり・・・という感じでした。

この部分だけに反応させてください。
この気持ち、とっても良くわかるのです。私も以前、30万語とか50万語
くらいの頃にかなりの勢いでここで嘆いたことがあります。
GR(ペンギンリーダースなど)みたいな単語数の少ないものを読んでいて
本当にPB(ペーパーバック)が読めるようになるのかよぉ〜〜〜。
私は語彙が少ないっていうのに、辞書なしでさぁぁぁぁ、などと言うように。

今、100万語を越え、憧れていた、そして到底歯の立つ日など
未来の未来と思っていたPBを楽しく読んでいます。1週間に1冊の
割合で。もちろん、仕事の合間と週末しか時間が取れないという
障害にもめげず、です(1週間で読めるのは今のところ350ページ
が最高。250ページくらいがベスト)。

で、何が言いたいのかというと、まず、とにかくGRを「もう嫌だぁ〜」って
思うくらい、「ええいっ、PB読んでやるぅ〜」って勢いが付くくらい
読んでみてください(私は80万語を越えたあたりでそういう気分になりました)。
それまでは、とにかく英語の小説を読むための足腰を鍛えるのです。
柔軟体操だと思っていただいてもいいと思います。
で、もうたまらなくPBに行きたいと思ったら、その勢いに乗って
ぜひ読みたかった書物を手にしてみてください。もちろん、できれば
例えばここの書評や、アマゾンなどのレビューで「英語も比較的やさしめで」
なんて書かれているものだといいのではと思います。これは人によって差異が
ありますが、参考にはなると思います。

さて、飛ばし読みの不安に関してですが。ここで私はSSSに反することを
書いてしまおうと思います。告白です。といっても時々書いてはいたので
ちっとも重みがありませんが(笑)、私は辞書を使って読んでいます。ここで
言われている最低限よりかなり多く。でも、使い方が違うのです。
恐らく、ここで考えられているいけない使い方とは。私は海外の方とメールを
したり交流を持ったりした微々たる経験から、辞書の例文など当てにならんわ、
ということくらいの認識は持っています。実は密かに(^^;)酒井先生の本も
読んだのでSSSの方たちの辞書に対する気持ちもわかります。
それから、辞書にかじりついていてはちっとも読書が面白くないという
ことも分かるのです。確かにそうです。GRを始める前までの私は
辞書に「首っ引き」で挫折しました。

ところが、GRの頃はサクサクいけてもPBはやはり語彙が急増するもので、
すべてを飛ばし読みでは楽しめない場合もあるのです。核心に迫りたい
気分の時、キーワードが理解できなかったら楽しくない。それから、
すべての言葉を推測だけで判断するのは無理ですね。少なくとも、
もともと語彙のない私にはそうです。どんなに邪道でも受験勉強などで
語彙を貯えた経験のある人とそうでない人間では違うのです。
そこで私は辞書を使ってヒントを得るのです。GRで基礎体力が付いていると、
辞書に頼ったところでそこから邦訳をし始めたりすることもないし、
文章がわからなくなったりつまらなくなったりすることもないのです。
逆に言葉を知ることによってよりその世界に入り込めて幸せな気持ちになるのです。
ただ、もちろん、それは本当に必要と感じた時だけで、基本的にはGRで付けた
力があるので、多少飛ばしたところで問題はありません。
つまり、ストイックになる必要もないけど、心配する必要もない、
ということなのです。
100万語まで読めればそこまでで自分なりの英文との付き合い方も
出来てくると思うのです(私はそうです)。

つまり、何がいいたいかというと、今の時点で「PBを辞書なし飛ばし読み
なんて」と思っていても、自分が本当にPBに移行する時期にはそれが
納得でき、しかも、納得した上で、自分流飛ばし読みと自分流辞書使いが
いいバランスで出来るようになってくるのです。現在は30万語でレベル
3〜4ということですよね? 私の言葉に安心してくださっていいですよ。
もちろん、人によって元々の英語との関係や現在の付き合い方も違うと
思うので、私が大丈夫だからあなたも平気とまでごう慢にはなれませんが。
ただ、私が丁度同じくらいの頃に同じようなことを思って同じような
コメントを投稿した覚えがあり、そして今、私はその時が嘘のように
楽しくPBと付き合っているので、きっとあなたもうまくいくのではと
思って書いた次第です。

SSSではできるだけ多くの人にわかり易く説明するという観点から、
数値にした目安を掲示しているようですが、今までの掲示板をお読みになると、
「人それぞれ」ということが良くお分かりになると思います。
「ここに書かれているのと私、少し違うんだけど・・・」などと
いう罪悪感をもし持つようなことがあったら、そんな必要はないと
いうことを私は言いたくて出てきました。
(どうしても日本人は集団意識からそれると罪悪感を感じがちですからね)

それから、ここの掲示板には本当に気持ちよく相談を受けてくれたり
グチ聞いてくれたり(もちろん多読のであって家庭のではない(笑))、
励まし合ってこの楽しさを分かち合いましょうという空気がしっかり
できているので、どうかどんどん利用してください。
私もたくさんの励ましを頂き、100万語を突破、こんなにえらそーに
「私の場合はこうでしたっ\(^o^)/」などと書ける程に成長したのです。

もちろん、忘れてはいけないこと、それはとにかく「楽しむこと」です。
どうか、楽しく多読と付き合ってください。

p.s. Love Story は私の大好きな小説です。といっても日本語での付き合い
  と映画だけですが。素敵なストーリーですよね(^^)

(長文失礼しました)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.