Re: 講談社学術文書の語数の計算の仕方

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/18(03:10)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1039. Re: 講談社学術文書の語数の計算の仕方

お名前: 酒井邦秀
投稿日: 2002/3/17(21:29)

------------------------------

〉あと、同じ講談社から出ているルビ訳は、日本語が入ってくるので、分からないと
〉ころを思い切って捨てることができず、読みにくいような気がします。

あのルビ訳つきは学生にも評判がもう一つですね。
理由がわからなかった(文章自体がかなりむずかしい
ことくらい)のですが、なるほど「思い切って捨て」られない
からですか・・・そうかもしれない。

アトム英文双書はどうなんだろうか?
形式はちょっと似ていますが・・・
どなたか意見を聞かせてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1059. アトム英文双書

お名前: Susan
投稿日: 2002/3/18(19:48)

------------------------------

こんばんは。

〉アトム英文双書はどうなんだろうか?
〉形式はちょっと似ていますが・・・
〉どなたか意見を聞かせてください。

 2年前にドーデの短編集を読んだことがあるのですが、良かったと思います。
 英文自体読みやすいし、詳細な単語リストがついているので、それを読むと
 語彙も増えそうですし。(ついでに辞書をひく手間が省ける)現在、神田の
 三省堂と池袋のジュンク堂以外では見たことがないですが.


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1083. Re: アトム英文双書

お名前: 酒井邦秀
投稿日: 2002/3/20(01:07)

------------------------------

報告ありがとうございます。

〉 2年前にドーデの短編集を読んだことがあるのですが、良かったと思います。
〉 英文自体読みやすいし、詳細な単語リストがついているので、それを読むと
〉 語彙も増えそうですし。(ついでに辞書をひく手間が省ける)現在、神田の
〉 三省堂と池袋のジュンク堂以外では見たことがないですが.

語彙はたしかに増えそうですよね。
ドーデの短編集はぼくも読みました。
英語で読んだ本の何番目かで、読み終わったときは
うれしかった

はじめて読み通した本は Silas Marner でしたね。
そういえば!高校の副読本用に書き直したものだった!
graded readers のようなものです!!

そうそう、そういえば・・・
(いろいろ思い出してしまいますが)
サイラス・マーナーは明け方近くに読み終わったのを
鮮明に覚えています。それからツルゲーネフの「初恋」と
ジードの「田園交響楽」もごくはじめのころ読んだ・・・
なつかしいなあ


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1085. Re: アトム英文双書

お名前: shin
投稿日: 2002/3/20(10:13)

------------------------------

〉 現在、神田の
〉 三省堂と池袋のジュンク堂以外では見たことがないですが.

 町田の久美堂(小田急・新宿寄り踏切そばの店舗の方)の3F学参売場に30冊くらいおいてありました。確か赤色のカバーと黄色のカバーの2種類あったように思います・・・


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.