[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(08:08)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2015/5/30(01:34)
------------------------------
柊さん、こんにちは。
〉フランス語で700万語通過しました。
フランス語で700万語通過、おめでとうございます。
最近中国語に走っていてフランス語を全然読んでいません。合間に英語の本も読みました。それがまた長くて大変で。中国語は大台が近いのでそこを目指して読んでますが、中国語も柊さんに抜かされそう…。
〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。
フランス語で聖書を読もうとすること自体がすごいです。しかも転んでもただでは起きないというか、聖書学って…。
もう本当に自由奔放ですね。
〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。
私、まだ気が付きません…。
〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。
文法は中途半端に知っているとかえって混乱するのかも。私はよくわからないので、単にフランス語とここが違うな〜と思う所が時々あるぐらいです。
〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。
意味が入ってくるようになってきたんですね。
〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。
いきなり読んでもわかるようになってきたんですね。
〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。
柊さんなら本当に1000万語行ってしまいそうな気がします。気が付いたらスピード違反でかっ飛ばしてたりして。ハードルが高くても障害にならないでしょう?
〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。
どうしても内容がつかめなかったら横に置いておいて、別の本を読んだらまた読みたくなると思いますよ。なんて言っても、結局は自分なりに読んでいくんですよね。
〉ではでは〜。
それでは〜。
------------------------------
"杏樹"さんは[url:kb:2941]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
杏樹さん、こんにちは。
〉〉フランス語で700万語通過しました。
〉フランス語で700万語通過、おめでとうございます。
ありがとうございます。
〉最近中国語に走っていてフランス語を全然読んでいません。合間に英語の本も読みました。それがまた長くて大変で。中国語は大台が近いのでそこを目指して読んでますが、中国語も柊さんに抜かされそう…。
中国語はまだピンインもわかりません。台湾ドラマにはまっている母の方が、わかるかも知れません。
〉〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。
〉フランス語で聖書を読もうとすること自体がすごいです。しかも転んでもただでは起きないというか、聖書学って…。
〉もう本当に自由奔放ですね。
聖書は英語で読みました。少し読んだら飽きましたけど。聖書学は英語と日本語です。フランス語で聖書も、良いなあ。
〉〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。
〉私、まだ気が付きません…。
いえ、私も形を知っているだけで、意味はわかってはいないです。
〉〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。
〉文法は中途半端に知っているとかえって混乱するのかも。私はよくわからないので、単にフランス語とここが違うな〜と思う所が時々あるぐらいです。
文法は、書く時に迷ったら文法書が引ける程度にわかればな、と思って勉強しています。読むのには、あまり必要を感じません。
〉〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。
〉意味が入ってくるようになってきたんですね。
ところどころ、単語が入ってくるようになりました。そうしたら、気になって気になって、本を読むどころではなくなって、そっちに集中しちゃいます。
〉〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。
〉いきなり読んでもわかるようになってきたんですね。
そして、すぐにわからなくなる。設定がわかったところで、力尽きます。でも、設定がわかるってすごいことですよね。
〉〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。
〉柊さんなら本当に1000万語行ってしまいそうな気がします。気が付いたらスピード違反でかっ飛ばしてたりして。ハードルが高くても障害にならないでしょう?
多読は何が起きるかわかりませんからねー。予定なんて、「予定通りに行かなかった」とわかるためだけにある。ロケットに点火したら、確かにどうなるかわからないです。
〉〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。
〉どうしても内容がつかめなかったら横に置いておいて、別の本を読んだらまた読みたくなると思いますよ。なんて言っても、結局は自分なりに読んでいくんですよね。
そうですね。読みたいから買ったわけですし。
〉〉ではでは〜。
〉それでは〜。
はい、では〜。