フランス語700万語通過♪

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/25(07:33)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2939. フランス語700万語通過♪

お名前: 柊
投稿日: 2015/5/29(09:33)

------------------------------

みなさま、おはようございます。柊です。

フランス語で700万語通過しました。

聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。

学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。Gaarderは「ソフィーの世界」以外は日本語でも英語でも読んでいないのですが、フランス語で買ったものが、最初の方のあら筋をつかむまでと、最後の落ちだけ読むのが意外にできました。ただ、ややこしそうなので中身はあまり読めていない。そういえば、The Christmas Mysteryはフランス語訳ないんですよね。なんででしょうね?

マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2940. フランス語700万語通過おめでとうございます!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2015/5/29(20:16)

------------------------------

柊さん、こんばんは。ミッシェルです。

〉フランス語で700万語通過しました。

おめでとうございます!!

〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

わくわくの?新学年、新学期、ですね。

〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

ソフィーですか、相変わらずレベルが高い…。
ジェロンディフ、ありますよね。目印(en)があって活用も規則的なので、そういうのがある、と知っておくだけで随分と長い文章が読めるようになる気がします。。

〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

意味がわかってくると、BGMにはならなくなりますね。
嬉しい誤算。

〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。Gaarderは「ソフィーの世界」以外は日本語でも英語でも読んでいないのですが、フランス語で買ったものが、最初の方のあら筋をつかむまでと、最後の落ちだけ読むのが意外にできました。ただ、ややこしそうなので中身はあまり読めていない。そういえば、The Christmas Mysteryはフランス語訳ないんですよね。なんででしょうね?

理解度が上がってきた、ってことでしょうかね。
オチがわかれば、読めた、って気がします。間はまた今度ゆっくり…。

〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

あれ、マンガを読んでない柊さんとは、これまた珍しい。
半年で100万は、第二外国語では驚異的です!

〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

まあ、ノンビリ(ではないでしょうが)、マイペースで行きましょう。

〉ではでは〜。

ミッシェルも、フランス語がもうすぐ60万語なので、またそのうち登場します。
ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2942. Re: ミッシェルさん、ありがとうございます!

お名前: 柊
投稿日: 2015/6/1(13:11)

------------------------------

"ミッシェル"さんは[url:kb:2940]で書きました:
〉柊さん、こんばんは。ミッシェルです。

ミッシェルさん、こんにちは。柊です。

〉〉フランス語で700万語通過しました。

〉おめでとうございます!!

ありがとうございます!!

〉〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

〉わくわくの?新学年、新学期、ですね。

わくわくです。今、日本史をやっていますが、あの長い小説がこれだけになっちゃうの?とがっかりの連続です。

〉〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

〉ソフィーですか、相変わらずレベルが高い…。

高すぎて、あまり読めていませんが、しつこくトライしています。

〉ジェロンディフ、ありますよね。目印(en)があって活用も規則的なので、そういうのがある、と知っておくだけで随分と長い文章が読めるようになる気がします。。

文章の読みやすさは変わらないんですが(つまりはジェロンディフの意味はわかっていない)、目につきます。

〉〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

〉意味がわかってくると、BGMにはならなくなりますね。
〉嬉しい誤算。

もっとわかるようになると、料理とかしながら話を楽しめるんですけどね。まだそのレベルには遠いです。

〉〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。Gaarderは「ソフィーの世界」以外は日本語でも英語でも読んでいないのですが、フランス語で買ったものが、最初の方のあら筋をつかむまでと、最後の落ちだけ読むのが意外にできました。ただ、ややこしそうなので中身はあまり読めていない。そういえば、The Christmas Mysteryはフランス語訳ないんですよね。なんででしょうね?

〉理解度が上がってきた、ってことでしょうかね。
〉オチがわかれば、読めた、って気がします。間はまた今度ゆっくり…。

最初の10ページぐらいと、最後の2,3ページを読んでわかった気分。そうですね。間はまた今度ゆっくり挑戦すれば良いんですよね。

〉〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

〉あれ、マンガを読んでない柊さんとは、これまた珍しい。

また目が悪くなったのではないかと心配です。マンガって、意外と字が細かかったりするので。

〉半年で100万は、第二外国語では驚異的です!

そうなんですよね。ただ、這えば立て、立てば歩めの親心というのが、フランス語柊に対してあるんですね。

〉〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

〉まあ、ノンビリ(ではないでしょうが)、マイペースで行きましょう。

意外にのんびりしないんですよね。でも、マイペースならそれで良いことにします。

〉〉ではでは〜。

〉ミッシェルも、フランス語がもうすぐ60万語なので、またそのうち登場します。
〉ではでは〜。

お待ちしてます。ではでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2941. フランス語700万語通過♪おめでとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2015/5/30(01:34)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉フランス語で700万語通過しました。

フランス語で700万語通過、おめでとうございます。

最近中国語に走っていてフランス語を全然読んでいません。合間に英語の本も読みました。それがまた長くて大変で。中国語は大台が近いのでそこを目指して読んでますが、中国語も柊さんに抜かされそう…。

〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

フランス語で聖書を読もうとすること自体がすごいです。しかも転んでもただでは起きないというか、聖書学って…。
もう本当に自由奔放ですね。

〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

私、まだ気が付きません…。

〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。

文法は中途半端に知っているとかえって混乱するのかも。私はよくわからないので、単にフランス語とここが違うな〜と思う所が時々あるぐらいです。

〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

意味が入ってくるようになってきたんですね。

〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。

いきなり読んでもわかるようになってきたんですね。

〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

柊さんなら本当に1000万語行ってしまいそうな気がします。気が付いたらスピード違反でかっ飛ばしてたりして。ハードルが高くても障害にならないでしょう?

〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

どうしても内容がつかめなかったら横に置いておいて、別の本を読んだらまた読みたくなると思いますよ。なんて言っても、結局は自分なりに読んでいくんですよね。

〉ではでは〜。

それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2943. Re: 杏樹さん、ありがとうございます♪

お名前: 柊
投稿日: 2015/6/1(13:19)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:2941]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

杏樹さん、こんにちは。

〉〉フランス語で700万語通過しました。

〉フランス語で700万語通過、おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉最近中国語に走っていてフランス語を全然読んでいません。合間に英語の本も読みました。それがまた長くて大変で。中国語は大台が近いのでそこを目指して読んでますが、中国語も柊さんに抜かされそう…。

中国語はまだピンインもわかりません。台湾ドラマにはまっている母の方が、わかるかも知れません。

〉〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

〉フランス語で聖書を読もうとすること自体がすごいです。しかも転んでもただでは起きないというか、聖書学って…。
〉もう本当に自由奔放ですね。

聖書は英語で読みました。少し読んだら飽きましたけど。聖書学は英語と日本語です。フランス語で聖書も、良いなあ。

〉〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

〉私、まだ気が付きません…。

いえ、私も形を知っているだけで、意味はわかってはいないです。

〉〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。

〉文法は中途半端に知っているとかえって混乱するのかも。私はよくわからないので、単にフランス語とここが違うな〜と思う所が時々あるぐらいです。

文法は、書く時に迷ったら文法書が引ける程度にわかればな、と思って勉強しています。読むのには、あまり必要を感じません。

〉〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

〉意味が入ってくるようになってきたんですね。

ところどころ、単語が入ってくるようになりました。そうしたら、気になって気になって、本を読むどころではなくなって、そっちに集中しちゃいます。

〉〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。

〉いきなり読んでもわかるようになってきたんですね。

そして、すぐにわからなくなる。設定がわかったところで、力尽きます。でも、設定がわかるってすごいことですよね。

〉〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

〉柊さんなら本当に1000万語行ってしまいそうな気がします。気が付いたらスピード違反でかっ飛ばしてたりして。ハードルが高くても障害にならないでしょう?

多読は何が起きるかわかりませんからねー。予定なんて、「予定通りに行かなかった」とわかるためだけにある。ロケットに点火したら、確かにどうなるかわからないです。

〉〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

〉どうしても内容がつかめなかったら横に置いておいて、別の本を読んだらまた読みたくなると思いますよ。なんて言っても、結局は自分なりに読んでいくんですよね。

そうですね。読みたいから買ったわけですし。

〉〉ではでは〜。

〉それでは〜。

はい、では〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2961. Re: フランス語700万語通過♪おめでとうございます。

お名前: こるも
投稿日: 2015/6/22(10:40)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉フランス語で700万語通過しました。

700万語おめでとうございます。
1000万も、もうすぐですね。(柊さん限定ですが…)

〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

「ソフィーの世界」のフランス語ですか?別世界だ…
そういえばイタリア語にも「ジェルンディオ」ってのがあったような気がしました。

〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。

私もドイツ語をやっていると、英語の文法が怪しくなります。
現在完了の過去分詞を文末に持って来ちゃったり。

〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

ああ。言葉として聞こえちゃうんですね。

〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。Gaarderは「ソフィーの世界」以外は日本語でも英語でも読んでいないのですが、フランス語で買ったものが、最初の方のあら筋をつかむまでと、最後の落ちだけ読むのが意外にできました。ただ、ややこしそうなので中身はあまり読めていない。そういえば、The Christmas Mysteryはフランス語訳ないんですよね。なんででしょうね?

700万語も読むと、そういう芸当が出来るようになるのでしょうか。

〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

柊さんなら、そんなことを言いつつ1000万到達しちゃいそうな気がします。

〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

〉ではでは〜。

それでは〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2964. Re: こるもさん、ありがとうございます♪

お名前: 柊
投稿日: 2015/6/25(11:57)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2961]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

こるもさんだ、わーい、こるもさんだ、こるもさんだ。なんだかお久しぶりの気がしますが、実はそうでもないですよね。ネットだと、時間の感覚があまりわからなくなります。

〉〉フランス語で700万語通過しました。

〉700万語おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉1000万も、もうすぐですね。(柊さん限定ですが…)

そういうことはない、と思うのですが、いったんエンジンに点火すると、どこまでどのぐらいのスピードで行ってしまうのか、自分でもよくわからないので、否定もしきれません。

〉〉聖書を読もうとして挫折して聖書学に走ったり(相変わらず、明後日の方向に全力疾走)、エラリー・クイーンが難しいけど読みたかったり、Jean Plaidyにはまりなおしたりしているうちに、フランス語を忘れていました。新年度が始まったので、忙しくなりましたし。

今度はフランス語でJean Plaidyにはまり始めました。結構古い翻訳本(えーと、大体半世紀前)を割安で手に入れまして、そうしたら元が立派だったらしくて、結構しっかりしているんですよ。フランス・Amazonでのお買い物も少し慣れました。

〉〉通過本は「ソフィーの世界」で、まだまだ続きがあるので、しばらく楽しめそうです。ミッシェルさんの書いていた「ジェロンディフ」って、気がつくようになると、本当によく出てきますね。

〉「ソフィーの世界」のフランス語ですか?別世界だ…
〉そういえばイタリア語にも「ジェルンディオ」ってのがあったような気がしました。

フランス語自体は、そんなにややこしくない気がするのですが(マンガでも、文法的には高度だったりしますし)、話が哲学なのでややこしいです。

ジェルンディオですか。なんだか音も似ているし、イタリア語にも似たようなものはありそうですね。

〉〉元々怪しかった英文法が、フランス語の影響で余計に怪しくなっています。語順とか、冠詞がいるかいらないかとか。高校の勉強では今のところ、あまりややこしいことはやっていないので大丈夫ですが。うちの学校、入試がなくて、中学校か尋常小学校(!)を出ていれば入れるので、英語とかあまりレベルが高くないんです。社会科目は結構難しく感じますけど。

〉私もドイツ語をやっていると、英語の文法が怪しくなります。
〉現在完了の過去分詞を文末に持って来ちゃったり。

ドイツ語は音も怪しくなりませんか? 私が未熟な(ドイツ語だけ未熟なのを希望)せいか、ドイツ語をちょっと読んでから英語を読むと、読み方を忘れてしまいます。

そうそう、英語はそろそろ教科書と多読で学んだものは違うんだなという域に入ってきました。

〉〉学校の勉強でいっぱいいっぱいで、文法や音読はあまりやっていません。でも、耳は進歩しているみたいで、BGM代わりに朗読などをかけるのが難しくなってきました。

〉ああ。言葉として聞こえちゃうんですね。

そうなんですよ! 嬉しいです!

〉〉他に進歩したなあと感じるのは、他の言語で読んだことのない本で、とりあえずの設定をつかむのができるようになってきたところでしょうか。Gaarderは「ソフィーの世界」以外は日本語でも英語でも読んでいないのですが、フランス語で買ったものが、最初の方のあら筋をつかむまでと、最後の落ちだけ読むのが意外にできました。ただ、ややこしそうなので中身はあまり読めていない。そういえば、The Christmas Mysteryはフランス語訳ないんですよね。なんででしょうね?

〉700万語も読むと、そういう芸当が出来るようになるのでしょうか。

芸当と言うより、そういうことをしてみようという挑戦する意欲がわいてきただけで、前からできたのかもしれませんが。基本的に、本は順番に前から読みたいので、今までそういう発想がなかったんですよ。

〉〉マンガを読みすぎて飽きたので、しばらく読んでいません。それで余計に、語数が稼げなかったのかな、と。あとはまたドイツ語を再開して、そちらに力を注いだのもあるでしょうね。半年で100万語というのは、以前を考えると大分速いのですが、今年中に1000万語は、ちょっと無理そうですね。う〜ん、ちょっと目標というか、ハードルを高くしすぎましたね(いつもの癖)。

〉柊さんなら、そんなことを言いつつ1000万到達しちゃいそうな気がします。

今の勢いが良いので、ちょっとまたわからなくなってきました。まあ、年末にはどっちかわかっていることでしょう(当たり前か)。でも、半年単位で一喜一憂しても仕方のない気もしまして。

マンガは断って1ヵ月以上になりました。私としては結構な記録です。

〉〉Gaarder何冊も買っちゃったけど、話の作りがややこしくて(手紙とか本とか入ってることが多いし)、どうしたもんだか、と思っているところです。

〉〉ではでは〜。

〉それでは〜。

ではではまた今度〜。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.