Re: フランス語625万語通過おめでとうございます。

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(20:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2914. Re: フランス語625万語通過おめでとうございます。

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2015/2/23(08:42)

------------------------------

柊さん、こんにちは。
フランス語625万語通過、意めでとうございます。

〉先日、フランス語で625万語を通過しました。1年で400万語ペースにはちょっと遅い(半分ぐらいの達成率)ですが、去年よりさらに速くなっています。

すごいですね。
私英語でも、いや日本語でもそんなに読んでいないような気がします。

〉音読の効果が出てきて、文字を見ると音が浮かんで、フレーズの定着率も高まりました。Zazの歌を聞いても、ところどころわかるところが出てきました(歌詞カードはまだ見ていない)。「ハートにビビっとフランス語」の半時間ぐらいのCD1枚の音読を仕上げるのに、1年かかりそうですが、スローペースは気にせず、効果を気にしたいと思います。

音読いいですよね。
「がまくん」のドイツ語で音読練習したりしています。
フランス語はまだ音読できません。
少しやった方がいいのかも。

〉この年になり、高校に入ったもので、やっと、試験前に限って掃除をしたくなるとか、夜更かしして関係ない趣味に打ち込むという、漫才のネタの意味がわかってきました。それまでは、漫才のネタで聞くなーというだけの認識しかなかったのですが。

私の場合は、遙か昔なので忘れてしまいました。
漫才のネタがわかったのも、試験の効用でしょうか。

〉フランス語に打ち込んでいる上に、ドイツ語を始めたので、今月、まだ英語を読んでいないということになっています。もちろん、どこかで目にはしているのですが、記録をつけるほどは読んでいないという状態です。珍しい。

私はフランス語、すっかり止まっています。
柊さんは、いくつも並行できてすごいです。

〉では皆さま、A bientot♪

Bis dann♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2917. Re: こるもさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2015/2/23(14:59)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2914]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。
〉フランス語625万語通過、意めでとうございます。

こるもさん、こんにちは。ありがとうございます。

〉〉先日、フランス語で625万語を通過しました。1年で400万語ペースにはちょっと遅い(半分ぐらいの達成率)ですが、去年よりさらに速くなっています。

〉すごいですね。
〉私英語でも、いや日本語でもそんなに読んでいないような気がします。

英語と日本語を読まないで、フランス語とドイツ語だけ読むと、フランス語が比較の結果良くわかる上に読みやすい気になるのです。

〉〉音読の効果が出てきて、文字を見ると音が浮かんで、フレーズの定着率も高まりました。Zazの歌を聞いても、ところどころわかるところが出てきました(歌詞カードはまだ見ていない)。「ハートにビビっとフランス語」の半時間ぐらいのCD1枚の音読を仕上げるのに、1年かかりそうですが、スローペースは気にせず、効果を気にしたいと思います。

〉音読いいですよね。
〉「がまくん」のドイツ語で音読練習したりしています。
〉フランス語はまだ音読できません。
〉少しやった方がいいのかも。

私は「ハートにビビっと」のストーリーや、たかがケーキの話なのに鼻息荒くしゃべるところが気に入っているので、やりやすいです。ドイツ語も、始めなきゃなーと思ってはいます。

フランス語は音が消えたり復活したりするので、音読をある程度やると、読みやすくなるみたいです。私はとんでもなく間違った読み方をしていたことに気づきました。

〉〉この年になり、高校に入ったもので、やっと、試験前に限って掃除をしたくなるとか、夜更かしして関係ない趣味に打ち込むという、漫才のネタの意味がわかってきました。それまでは、漫才のネタで聞くなーというだけの認識しかなかったのですが。

〉私の場合は、遙か昔なので忘れてしまいました。
〉漫才のネタがわかったのも、試験の効用でしょうか。

他の効用としては、逃避の結果フランス語が進みました。

〉〉フランス語に打ち込んでいる上に、ドイツ語を始めたので、今月、まだ英語を読んでいないということになっています。もちろん、どこかで目にはしているのですが、記録をつけるほどは読んでいないという状態です。珍しい。

〉私はフランス語、すっかり止まっています。
〉柊さんは、いくつも並行できてすごいです。

私はスペイン語をストップしています。日本語と英語も、ほぼ休止中。一度に並行できる数は多分、2つぐらいです。いくつも並行できるかというと、そうでもないですね。並行するとそれぞれの言語で2,3冊ずつ読むので、しおりが足りなくなって、はたと気づいて、何冊読んでいるか数えると大変なことになっているというパターンです。

〉〉では皆さま、A bientot♪

〉Bis dann♪

A la prochaine♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.