フランス語420万語通過

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(03:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2619. フランス語420万語通過

お名前: 柊
投稿日: 2014/1/25(12:18)

------------------------------

皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。

ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2621. フランス語420万語通過、おめでとうございます

お名前: 杏樹
投稿日: 2014/1/26(01:05)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

冬眠明けとは思えないスピードです。冬眠しながら本を読んでいたようですね。私はやっとフランス語再開しましたが、児童書ばかりで語数がなかなか進みません。10万語読むのが遠いです。

〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。

わからないことが気になる…というのも一種の進歩ではないかと思います。再読をするとそういうことがあります。わからなくて飛ばしていたことが、目につくようになるんですね。
そういえばChateau Magiqueは16巻のトンデモ中国以来新刊が出てないようですね。

〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

相変わらず本の選択が独特ですね。今度は哲学ですか。

〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

千一夜物語…?
マルコ・ポーロ?

〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

相変わらずすごいですねえ。ドイツ語がすでに200万語以上備蓄…。

〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

こちらこそよろしくお願いいたします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2626. Re: 杏樹さん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/1/29(16:42)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:2621]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

杏樹さん、こんにちは。返信ありがとうございます。

〉〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

〉冬眠明けとは思えないスピードです。冬眠しながら本を読んでいたようですね。私はやっとフランス語再開しましたが、児童書ばかりで語数がなかなか進みません。10万語読むのが遠いです。

読書以外のことは全部冬眠していたので、本を読む以外やることがなくて……。あと、日本語の本を読まなかったので、英語とフランス語に集中できたのかもしれません。今、反動で日本語の本ばかり読んでいます。

〉〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。

〉わからないことが気になる…というのも一種の進歩ではないかと思います。再読をするとそういうことがあります。わからなくて飛ばしていたことが、目につくようになるんですね。
〉そういえばChateau Magiqueは16巻のトンデモ中国以来新刊が出てないようですね。

わからないところがはっきりして来るというのも、文法書を読む時期に来ているのかなと思っています。まだ、何がわかっていないからわからないのかもわからず、とりあえず動詞の変化がわからないなあと思って、そういう本を見ていますが、変化形の多さに目が点になっています。

Chateau Magique、そうですね。いつもだったら新刊が出たらそれほど経たないうちに次の予約が始まるという感じでしたけど。

〉〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

〉相変わらず本の選択が独特ですね。今度は哲学ですか。

何となく、そういう気分になったみたいです。ニーチェも相変わらず気になっています。それに、哲学の翻訳は意外に易しいことがあるので。

〉〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

〉千一夜物語…?
〉マルコ・ポーロ?

子ども用の翻案ものがあったんですよ。書評も挙げましたが。

〉〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

〉相変わらずすごいですねえ。ドイツ語がすでに200万語以上備蓄…。

厳密に数えたわけではありませんが、厳密に数えたらもっとありそうな気がします。マリア・テレジアが気になったので、それと、Nate the Greatの絵の違うのがあって可愛いです。

〉〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

〉こちらこそよろしくお願いいたします。

歴史・フランス語、それから今度はもしかしたら中国語の話も伺いたいなと思っています。よろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2625. フランス語420万語通過、おめでとうございます!

お名前: ミッシェル
投稿日: 2014/1/29(13:31)

------------------------------

柊さん、こんにちは。ミッシェルです。

忙しくしていて、掲示板をご無沙汰していたら、冬眠明けされていましたね。

〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

そうですね。
進化の方向が全員違うところが、また面白いところですね。

〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。

たまにYLを落とすのはいいですね。
読めるーと思って迂闊にレベルを上げない方が、疲れません。

〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

あ、レベル高い…

〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

あら、ドイツ語にもいらっしゃいませ〜。
なんだか、他言語多読がよく混ざってきましたね。

〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

え?ドイツ語が、200万語?
どうなっちゃってるんですか。
さては豪邸にお住まいか、壁が本でできた家ですね。

〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

はい、よろしくお願いします!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2627. Re: ミッシェルさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/1/29(16:43)

------------------------------

"ミッシェル"さんは[url:kb:2625]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。ミッシェルです。

ミッシェルさん、こんにちは。返信ありがとうございます。

〉忙しくしていて、掲示板をご無沙汰していたら、冬眠明けされていましたね。

もうちょっとゆっくり冬眠しているつもりだったんですが、飽きてしまいました。

〉〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

〉そうですね。
〉進化の方向が全員違うところが、また面白いところですね。

そうですね。比べようにも比べようがなくて、比べる意味もないというところが好きです。

〉〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。

〉たまにYLを落とすのはいいですね。
〉読めるーと思って迂闊にレベルを上げない方が、疲れません。

ただ、レベルを落としたつもりが、落としてもわからないところはやっぱりわからなかったです。やっぱり、動詞の変化をきっちりやった方が良いのかなと思っています。

〉〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

〉あ、レベル高い…

つまみ読みしてみて、投げました。やっぱり、レベルが高すぎたみたいです。

〉〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

〉あら、ドイツ語にもいらっしゃいませ〜。
〉なんだか、他言語多読がよく混ざってきましたね。

これ以上は言語を増やさないようにと必死です。あとは中国語と韓国語だけでやめておくつもりです。

ドイツ語のマンガを読み始めたら、字が小さいですね。フランス語と同じ大きさでも、やけに小さく感じる。やっぱり慣れない言語は大きい文字が良いですね。

〉〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

〉え?ドイツ語が、200万語?
〉どうなっちゃってるんですか。
〉さては豪邸にお住まいか、壁が本でできた家ですね。

押し入れの中が全部本で、本棚が三つありますが、他にもあふれています。すこしKindleを使って容積の圧縮をはからないと、大変なことになってきましたね。

〉〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

〉はい、よろしくお願いします!

ドイツ語のこと、フランス語のこと、今年も色々とよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2630. Re: フランス語420万語通過

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2014/1/31(20:06)

------------------------------

柊さん、こんにちは。

〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

フランス語420万語通過、おめでとうございます。
冬眠すると、加速するんですね。すごいなぁ。

〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。

私も最近、ドイツ語ですがわからないのがストレスになってきました。

〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

わかるとうれしいですよね。

〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

おおー。ドイツ語、Herzlich willkommenです!
ドイツ語は、フランス語と違うようで似ているところもあります。
仏語は性が2種類しかなくて、冠詞の格変化もないので楽だなぁ、と思っていたのですが、
動詞の変化が半端ないですね…
何語であっても楽なところと難しいところがあるのだなぁ、と思っているところです。

〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

まだ読んでいないドイツ語積ん読本が200万語以上…
さすがは柊さんです。
最近カフカにちょっと手を出したのですが、やっぱり難しいですね…
フランス語は「異邦人」が目標本です。(遠い目)

〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

こちらこそよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2631. Re: こるもさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/2/5(10:01)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2630]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

こるもさん、こんにちは。レスが遅れてすみません。

〉〉皆さまこんにちは。冬眠あけの柊です。ふっと冬眠があけて掲示板を見てみると、皆さんそれぞれに進化されていて、タドキストの時間は早いなあと思います。

〉フランス語420万語通過、おめでとうございます。
〉冬眠すると、加速するんですね。すごいなぁ。

ありがとうございます。読書以外を全部冬眠したもので。

〉〉ナウシカを再読しようとしたら、思ったよりもわからないことが多くて、無我夢中で読んだときと違って、わからないことばかり目について進まず、YLを落とすことにしました。セーラームーンとChateau Magiqueを読みました。これはそれぞれ1冊が1万語近いので、1冊読むと結構はかどるし、1日に何冊もするする読めてしまったりするので、良かったです。相変わらず、Chateau Magiqueはどうして解決したのかわからない話が多かったですけど。

〉私も最近、ドイツ語ですがわからないのがストレスになってきました。

わかるようになった証拠なのかなと思っています。

〉〉ソフィーの世界を無理矢理読むと、難しいだろうと思うせいか意外にわかることがあって、嬉しかったです。その勢いのまま、プラトンのフランス語訳を買ってみたら、字が小さくて読みにくかったです。でも、会話体なので、導入部分は意外にわかった。哲学の話になるとどうか、まだわかりませんが。

〉わかるとうれしいですよね。

ソフィーの世界とプラトンわかったって言うと、格好良いですし。

〉〉それから児童書だろうと当たりをつけた「10 contes des mille et une nuits」とLarousseのPetits Classiquesのマルコ・ポーロが読めそうでした。また当分読む本には困りませんが、こるもさんと逆に、ドイツ語をそろそろ始めてみようかと思っています。スペイン語はフランス語が混乱するので、取っつきやすい割りにややこしいことになりそうなので。

〉おおー。ドイツ語、Herzlich willkommenです!
〉ドイツ語は、フランス語と違うようで似ているところもあります。
〉仏語は性が2種類しかなくて、冠詞の格変化もないので楽だなぁ、と思っていたのですが、
〉動詞の変化が半端ないですね…
〉何語であっても楽なところと難しいところがあるのだなぁ、と思っているところです。

確か中性名詞がありましたよね。小米朝さん(現・米団治)が生徒役をやっていた頃、テレビの講座を見ていたので、少しだけ覚えています。

〉〉ドイツ語の本も、いつものマンガセットを始め、200万語以上は備蓄してあるので、これも当分困らなさそうです。車輪の下とツァラトゥストラを読むのが目標です(志高清遠)。志高清遠といえば、その言葉が出てきた大地の子のドラマ見たさに、中国語もやってみたいなと思っています。そちらの準備はまだ何もやっていませんが。

〉まだ読んでいないドイツ語積ん読本が200万語以上…
〉さすがは柊さんです。

正確に数えたわけではないですが、100万語では収まらないのではないかと。

〉最近カフカにちょっと手を出したのですが、やっぱり難しいですね…
〉フランス語は「異邦人」が目標本です。(遠い目)

読んだことがないのでレベルはよくわからないですが、好きな本だったら、意外にすぐ読めますよ。

〉〉そういったわけで、今年もよろしくお願いします♪

〉こちらこそよろしくお願いします。

ドイツ語のこと、フランス語のこと、その他のこと(?)、今年も教えていただこうと思っているので、よろしくお願いします。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.