Re: "残念なお知らせ"の補足

[掲示板: 〈過去ログ〉英語で趣味を楽しむ -- 最新メッセージID: 1605 // 時刻: 2024/7/17(10:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

320. Re: "残念なお知らせ"の補足

お名前: ただ
投稿日: 2004/9/18(09:02)

------------------------------

derfelさん、こんにちは。ただです。

〉 原文が掲載されているHPの方を御覧になって、びっくりされたでしょう?
〉英文がズラズラと1 パラグラフが長いんですよね。

告白します! 英文がズラズラはやっぱりツライです。
特に中国語の固有名詞の英文が・・・

上では「No problem.」と書きましたが、やっぱりderfelさんの注釈は
ありがたかったんですー。

もっと告白します。problemと書くのに、rかlか辞書引いて確認してますー。
問題だらけー。

杏〉特にakoさんにはまだまだ難しかったのでは。

いや、ほんとは僕もなんですー。

〉 と、いうことで、(その3)に続く3つのパラグラフのパラグラフ分けを例示しますので、続きをHPで読まれる方は、自分のPC側のファイルで、パラグラフ分けをしてお読み下さい。

〉 それから、(その3)の人名・地名漢字表記と注釈を付けておきますので、こちらも参考にどうぞ。

なので、今回もありがとうございました!!

Thank you for your "注釈".

〉援汝意

U2!(derfelさんも!)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

322. No problem

お名前: derfel
投稿日: 2004/10/4(20:53)

------------------------------

たださん、今日は。

〉〉 原文が掲載されているHPの方を御覧になって、びっくりされたでしょう?
〉〉英文がズラズラと1 パラグラフが長いんですよね。

〉告白します! 英文がズラズラはやっぱりツライです。
>
 いやぁ、あの原文のパラグラフは長過ぎですよ。

〉特に中国語の固有名詞の英文が・・・
>
 そうですね。ラテン系やアラブ系の名前でもちと??って感じですが、中国名・地名は、漢字で無いと、理解がかなりアバウトになってしまいますね。
 ま、あれは、三国志だったので、主要人物は想像の範囲なので、まだ助かりますが、Judge Deeシリーズでは、巻頭に登場人物リストがあって助かるのですが、それでもちと辛いです。

〉上では「No problem.」と書きましたが、やっぱりderfelさんの注釈は
〉ありがたかったんですー。
>
 喜んで頂けて、後からポストした甲斐がありました。

〉もっと告白します。problemと書くのに、rかlか辞書引いて確認してますー。
〉問題だらけー。
>
 全然問題じゃないですよ。そんなの、derfelはいつもです。おまけに、チェックはしてますが、打ち間違うし。
 
では。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.