Re: My first message.

[掲示板: 〈Past log〉Chat with SSS friends in English -- 最新メッセージID: 1207 // 時刻: 2024/6/27(03:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

433. Re: My first message.

お名前: バナナ
投稿日: 2004/10/25(00:27)

------------------------------

〉Good evening everybody!
〉I am Tora-fan, this is my first message on this square.

Hello, Tora-fan san.
This is Banana.
Nice to see you.

〉I have hesitated to show my poor writing skill in English, but I changed my mind, because I believe that these activities will make my English skill useful.

Yes, I think so.
Being SHY is good
for a young girl to want to get a hansome boy.
But Not being SHY is a good way to get something
for OYAJI or OJISAN,
I think so.

〉My English is probably difficult to understand for foreigner, But Japanese people, especially SSS friends, are able to understand my English.

Yes, I can got yours.

〉Today, I challenged TOEIC TEST. I went Waseda University in Takada-no-Baba for this test.

〉I guess there were about 1,800 people, almost young women and men, but sometime there were also middle-aged men, generally called "Oyaji" in Japanese. I am middle-aged man too, but I am not "Oyaji", but "Ojisan" enough.

Such lots of people were there !

I am forties, too/
I hope I am not Oyaji, too.

〉The Number, 1,800 people, is calculated by Registration Numbers (Juken bangou) printed on explanation paper which I was gave there.

〉I Think that "PartVII", one of the section in TOEIC, is famillier with "Tadoku", so I enjoyed this section, but so enjoyed I could not finished all.

I hope
you can get a good score,
if you enjoyed the test.

〉I want to write more, but I am too tired to write in English. So, I will next time.

Yes,
At next time,
you can get a better score,
I hope.

〉Bye!

Bye bye

Banana


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

437. Re: Not Oyaji

お名前: 虎ファン
投稿日: 2004/10/25(22:37)

------------------------------

Hi, Banana-san.
Thank you for your glad message.

〉〉I have hesitated to show my poor writing skill in English, but I changed my mind, because I believe that these activities will make my English skill useful.

〉Yes, I think so.

You believe that my idea is not wrong, don' you? Thank you!

〉Being SHY is good
〉for a young girl to want to get a hansome boy.

No, No. Not a hansom boy, NOW, almost young girls want to rich boys! Money is all for them. (^^;

〉But Not being SHY is a good way to get something
〉for OYAJI or OJISAN,
〉I think so.

I agree.

〉Such lots of people were there !

〉I am forties, too/
〉I hope I am not Oyaji, too.

You are probably Ojisan, not yet Oyaji.
By now, I am thirties yet, So you are more Oyaji than me. It's kidding, execuse me.

Next time, I would like to response your message!
Bye!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

483. TO tora-san, from Banana the logical. or a message to the son of Nonta-san.

お名前: バナナ
投稿日: 2004/11/4(22:23)

------------------------------

Hi, Tora-fan-san. This is Banana.

〉〉Being SHY is good
〉〉for a young girl to want to get a hansome boy.

〉No, No. Not a hansom boy, NOW, almost young girls want to rich boys! Money is all for them. (^^;

Oh, really?
It makes me sad.

If yours is "No, No. Not a hansom boy, NOW, almost young girls want to rich GENTLEMEN! Money is all for them. (^^;",
it makes me happy.

Do you understand mine ?

OR

If yours is "No, No. Not a hansom boy, NOW, almost young girls want to HANSOME GENTLEMEN!",
it makes me happy, too.

Do you understand mine ?

If you don't want to understand mine, or
If you don't believe mine, or
if you will argue against me,
you can ask to someone who knows me.

He/She says that it is true,
if he/she is very very very very polite, or
if he/she has too warm heart to say truth, or
if you ask someone who can't understand Japanese, or
if you ask someone who has very poor eyesight.

So you should try!

〉〉I am forties, too/
〉〉I hope I am not Oyaji, too.

〉You are probably Ojisan, not yet Oyaji.
〉By now, I am thirties yet, So you are more Oyaji than me.

I agreee you,
if thirties < forties.

But do you know some phelosofer said there is not unchainging and
ever-sure thing in this world ?

> It's kidding, execuse me.
〉Next time, I would like to response your message!
〉Bye!

Uuuuuuuuuum,
I have used my brain very hardly.
I am going to go to pee and sleep.

By the way, do you know
A and B is equal to B and A ?

So, "I am going to go to pee and sleep." is completely equal to
"I am going to go to sleep and pee."

Do you understand ?
Or do you argue against it?
It means not you argue against ME,
but it means you argue against the MATH FORMULA that 'A and B' is equal to 'B and A'.

So if you don't argue,
(Please don't ignore me,)
let's try it, everyone.
Or
Let's try it,
I say to you,
the son of Nonta-san.

Good luck.

Bye bye .

Banana the logical


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.