[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/6/27(03:52)]
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: niko
投稿日: 2012/3/5(19:36)
------------------------------
はじめまして。nikoです。よろしくお願いします。
二月に多読クラスを体験して、楽しくOxford Reeding Treeを読みました。
多読は八年くらい前に本を読んで、自分でも20冊くらい買ってやってみましが、
いま思うと、レベルがあってない上に焦ったり、
なにより費用がネックで頓挫していました。
それからもえっちらおっちらやってきた英語です。もう今更焦りません。
活字ホリックなのに、英語だと分かりそうなものも語数が多いと圧倒されます。
先人の知恵を拝借しながら続けて、楽しみで原書を読んだり字幕なしで映画を
楽しめるようになりたいです。
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2012/3/6(02:41)
------------------------------
nikoさん、はじめまして。たかぽんと申します。
〉はじめまして。nikoです。よろしくお願いします。
〉二月に多読クラスを体験して、楽しくOxford Reeding Treeを読みました。
ようこそいらっしゃいました!!
〉多読は八年くらい前に本を読んで、自分でも20冊くらい買ってやってみましが、
〉いま思うと、レベルがあってない上に焦ったり、
〉なにより費用がネックで頓挫していました。
なるほど。
合ったレベルで、のんびり楽しく、お金をあまりかけないで、がいいですよね。。
〉それからもえっちらおっちらやってきた英語です。もう今更焦りません。
そうですね!!
私もつい忘れがちになりますが… 焦ったって、しょうがないんですよね。
自分のペースで、気楽に、楽しく。
〉活字ホリックなのに、英語だと分かりそうなものも語数が多いと圧倒されます。
〉先人の知恵を拝借しながら続けて、楽しみで原書を読んだり字幕なしで映画を
〉楽しめるようになりたいです。
活字ホリックな方には、多読はまさにぴったりだと思われます。
圧倒される語数も、多読しているうちに、ラクになってきます。
マイペースで、ひたすら楽しんで、多読して行かれれば、
原書や映画も、楽しめるようになってくると思います。
Happy reading!!
------------------------------
たかぽんさん、はじめまして。nikoです。 さっそくのレスありがとうございます。 〉Happy reading!! って素敵な言葉ですね。 〉自分のペースで、気楽に、楽しく。 〉活字ホリックな方には、多読はまさにぴったりだと思われます。 〉圧倒される語数も、多読しているうちに、ラクになってきます。 〉マイペースで、ひたすら楽しんで、多読して行かれれば、 〉原書や映画も、楽しめるようになってくると思います。 心強いお言葉をありがとうございます! 英語多読は、活字ホリックを活かせる貴重な場面かも。 時に読めども聞けども、圧倒される感じや、 ことばがふわふわ自分のものじゃない感じ。 実際使えないし、何度も挫折したのは、 「気楽に楽しく→だから続く」が足りなかったのもあるなと。 「ラクに」なって、英語でなにかを「楽しむ」にフォーカスできますように。
上へ
|
前のメッセージへ
|
次のメッセージへ
|
ここから後の返答を全表示
|
返答を書き込む
|
訂正する
|
削除する
お名前: 近眼の独眼龍
投稿日: 2012/3/6(12:03)
------------------------------
〉はじめまして。nikoです。よろしくお願いします。
nikoさん、はじめまして、独眼龍です
〉二月に多読クラスを体験して、楽しくOxford Reeding Treeを読みました。
良かったですね。
〉多読は八年くらい前に本を読んで、自分でも20冊くらい買ってやってみましが、
〉いま思うと、レベルがあってない上に焦ったり、
〉なにより費用がネックで頓挫していました。
いや、まったく。結構かかりますもんねぇ、素直に多読三原則の
3番目を実行していると。でも、必要だしなぁ。
私は、結構立ち読みってやつをやりましたが。
〉それからもえっちらおっちらやってきた英語です。もう今更焦りません。
はい、それがいいですよね。
〉活字ホリックなのに、英語だと分かりそうなものも語数が多いと圧倒されます。
活字ホリックというのは、一つ利点ですね、多読には。
単語や語法的に同じでも、総語数が多いだけで YLは上がりますね。
何かの拍子に2〜3回乗り越えると、もう大丈夫なんですが。
〉先人の知恵を拝借しながら続けて、楽しみで原書を読んだり字幕なしで映画を
〉楽しめるようになりたいです。
一緒に楽しめるようになりましょう。
Happy Reading!
------------------------------
はじめまして、独眼龍さん。nikoです。
レスありがとうございます。
立ち読み、いいアイディアですね♪
2〜3回乗り越えるというのを実感したいです。
そこまでいったら日本語で読みやすいのと読みにくいのがあるって
感覚で進んでいけそう。
といいつつ、もしかしたら一つ乗り越え中かもしれません。
海外ドラマの音声だけじゃ分からないのも
英語字幕を読みながら楽しめたりするので
StoryStreetをstep6くらいからは9まで聞き読みしました。
読書だけだと圧倒されるものも、
聞き読みだと引っ張ってもらえて、話を楽しめます。
いまは処理が追いつかないのもあって、StoryStreetの音声スピードで句単位くらいをざっくりみてる感じ。
音なしでその感じを定着して読めたら気持ちよく読めそうで
わくわくしてます。
音声のないstep10からは、まあしばらくは読めなさそうです(笑)
いろいろ味わってから辿り着ければと思います。
なにはともあれ、よろしくお願いします!