はじめまして

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/7/17(17:17)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7725. はじめまして

お名前: tonton22
投稿日: 2010/9/23(21:13)

------------------------------

はじめまして。7年目になりますが、なかなかPBが読めません。
うまく語彙が蓄積されていかないのです。
仕方ない、当面は、少し多めに辞書を引きながら、PBを読んでいこうと思っています。
それでも、以前は、辞書を引き引き、児童書を読んでは、毎回数ページであきらめていましたから。
SSSと出合って、「全部分かろうとしなくてもいいんだ・・・」と思えたことは、とても大きかったです。
これからも、よろしくお願いします。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7726. Re: はじめまして

お名前: 杏樹
投稿日: 2010/9/24(02:12)

------------------------------

tonton22さん、初めまして。

〉はじめまして。7年目になりますが、なかなかPBが読めません。
〉うまく語彙が蓄積されていかないのです。
〉仕方ない、当面は、少し多めに辞書を引きながら、PBを読んでいこうと思っています。
〉それでも、以前は、辞書を引き引き、児童書を読んでは、毎回数ページであきらめていましたから。

SSSの多読法のことはどの程度ご存知ですか。
数ページであきらめる本ならレベルが高すぎるんだと思います。それに児童書を辞書を引き引き読むのはもったいないです。

レベル0〜1ぐらいの本はどれぐらい読みましたか。まずレベル0〜1ぐらいの本から始めて、辞書なしでスラスラ読める本を探してみてください。そして辞書を引きながらPBを読むのは当分やめて、「スラスラ」読める本をたくさん読んでください。「スラスラ」感を身につけないとPBなど難しい本は読めるようになりません。そして「充分にわかる」本をたくさん読まないと、語彙は蓄積されません。

〉SSSと出合って、「全部分かろうとしなくてもいいんだ・・・」と思えたことは、とても大きかったです。
〉これからも、よろしくお願いします。

全部わかろうとしない、と思えたのは良かったですね。
ぜひ多読三原則を守ってやさしい本をたくさん読んでください。

それではHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7727. レス、ありがとうございます

お名前: tonton22
投稿日: 2010/9/24(14:42)

------------------------------

杏樹さん、レス、ありがとうございます。
わかりにくい書き方をして、誤解させてごめんなさい。
辞書を引き引き、児童書を読んでいたのは、SSSと出会う前の話です。
語数的には、かなり読んでいます。でも、PBはやっぱり難しいのです。
記憶力とか、単語の意味を類推する力とか、いろんな要素があると思いますが。
レベル的には、確かに無理やり飛ぶ感じですよね。
でも、ずっと児童書やGRだと、いつまでも同じ所に留まっている感じで、
最近は読みたいという気持ちが起こらないのです。
初投稿で、こんなゴタゴタした話、申し訳ないです(^^;

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7728. Re: はじめまして

お名前: たかぽん http://dandelion3939.blog38.fc2.com/
投稿日: 2010/9/24(23:25)

------------------------------

tonton22さん、はじめまして。たかぽんと申します。よろしくお願いします。
多読歴は約10年、語数は3000万語ぐらいです。

〉はじめまして。7年目になりますが、なかなかPBが読めません。
〉うまく語彙が蓄積されていかないのです。

 このお気持ち、よくわかるような気がします。
 初めよりは伸びているものの、あるところから壁(天井?)があって、
 なかなか読めるようにならない感じ・・・
 そういう感じを持っていらっしゃる方は、実際はかなり多いんじゃないかと思います。
 なかなか言い出しにくいだけで。

 私も、最初に比べればかなり読めるようになっていまして、
 今でも少しずつ成長しているようには感じるのですが、
 それでも、語彙がもっと身につけばなぁと、歯がゆく思っています。
 最近は、聴くことを多くして、英英辞書(電子)をわりと多めに引くことを
 やってみているのですが、効果のほどは。。。

〉仕方ない、当面は、少し多めに辞書を引きながら、PBを読んでいこうと思っています。

 それも良いかもしれませんね。しんどくならない程度に。

 自分の好きな分野だと、いわゆるPBにこだわらなくても、
 こども向けの本でも、面白いのがけっこうあります。
 私は、伝記ものが好きで、Who Was 〜シリーズとか、いまだに楽しんでいます。
 知らなかった情報がたくさんあって、こどもの本と馬鹿にできません。
 tonton22さんも、好きな本とか分野を教えてくださると、それだったら
 易しくてこんな面白い本がありますよなど、話が寄って来るかもしれませんね。

〉それでも、以前は、辞書を引き引き、児童書を読んでは、毎回数ページであきらめていましたから。
〉SSSと出合って、「全部分かろうとしなくてもいいんだ・・・」と思えたことは、とても大きかったです。

 そうですね。基本的には、やっぱり多読は良い方法だと思います。

〉これからも、よろしくお願いします。

 こちらこそ。
 なにはともあれ、Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7730. レス、ありがとうございます

お名前: tonton22
投稿日: 2010/9/26(00:34)

------------------------------

たかぽんさん、レス、ありがとうございます。

そうですね。数百万語過ぎてから、壁を感じる人も多いのではないかと思います。

わたしはもともと、すごい怠け者なので、辞書引きまくりになることは
ないと思います(笑)。引きまくるのが悪いとは思いませんが。

今は頭の中が「PB,PB!」状態ですが、ある程度PBを続けて、一区切りついたら、
また新たな気持ちでGRや児童書を読めるといいなと思います。
Who Was 〜のシリーズ、わたしも好きです。とても読み応えがありますよね。
そうですね、わたしはひどい理科音痴だけど、たとえば、
やさしく書かれた科学者の伝記とか(ハイゼンベルクとか・・・
ドイツ語でないと無理かな)、ジュブナイルSFとか、読みたいです。
どなたか、「SFで100万語」を書いてくれないかなと思ったりしますが、
相性のいい本は、もっと自分でも努力して探さないといけないのでしょうね。

SFのことは、また他の板で少し書きたいと思います。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7731. Re: レス、ありがとうございます

お名前: pandada45
投稿日: 2010/9/26(09:33)

------------------------------

tonton22 さん、はじめまして。 たかぽん こんにちは。

"tonton22"さんは[url:kb:7730]で書きました:
〉たかぽんさん、レス、ありがとうございます。

〉そうですね。数百万語過ぎてから、壁を感じる人も多いのではないかと思います。

〉わたしはもともと、すごい怠け者なので、辞書引きまくりになることは
〉ないと思います(笑)。引きまくるのが悪いとは思いませんが。

〉今は頭の中が「PB,PB!」状態ですが、ある程度PBを続けて、一区切りついたら、
〉また新たな気持ちでGRや児童書を読めるといいなと思います。

物語のPBだと辞書引きでは分かることが調べる労力に比べて少ないので
辞書引きが辛くないですか?
例えばビジネス書や自己啓発書、技術書などなら、文章の意味が分かった後
なんやかんやと考える時間が長いので、辞書引きで完読を目指すには
良いかもしれません。(私のケースでしたが)

たとえ英米人でも子供には分からないっていうのも優越感に浸れますし(笑)

〉Who Was 〜のシリーズ、わたしも好きです。とても読み応えがありますよね。
〉そうですね、わたしはひどい理科音痴だけど、たとえば、
〉やさしく書かれた科学者の伝記とか(ハイゼンベルクとか・・・
〉ドイツ語でないと無理かな)、ジュブナイルSFとか、読みたいです。
〉どなたか、「SFで100万語」を書いてくれないかなと思ったりしますが、

ドイツ語を使われるのですか?
ペリーローダンシリーズはドイツ発だったと思いますが。

〉相性のいい本は、もっと自分でも努力して探さないといけないのでしょうね。

〉SFのことは、また他の板で少し書きたいと思います。

先日 Job Robert A. Heinlein を読みましたが日本語でも苦しいかと
思いました(汗)

それでは Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7732. pandada45さん、レス、ありがとうございます

お名前: tonton22
投稿日: 2010/9/26(22:55)

------------------------------

pandada45さん、レス、ありがとうございます。

〉物語のPBだと辞書引きでは分かることが調べる労力に比べて少ないので
〉辞書引きが辛くないですか?
〉例えばビジネス書や自己啓発書、技術書などなら、文章の意味が分かった後
〉なんやかんやと考える時間が長いので、辞書引きで完読を目指すには
〉良いかもしれません。(私のケースでしたが)

まだ辞書なしで読んでいるので、どんなか、わからないのですが、
確かにフィクションだと、途中で辞書を引くのはわずらわしいし。
ノンフィクションも考えてみますね。
ぼーっと生きているので、ビジネス書や技術書は全く縁がないけれど。
Who Moved My Cheese? の邦訳は読みましたが、あれは自己啓発書なのかな。

〉ドイツ語を使われるのですか?
〉ペリーローダンシリーズはドイツ発だったと思いますが。

いえ、ドイツ語は全くだめです(^^; ドイツ国内なら、子供向けのハイゼンベルクもあるんだろうなと、ふと思ったので。
ペリーローダンは読んだことないですが、K.H.シェールは何冊か。
ドイツはSFも盛んみたいだし、児童文学の方も、ケストナーをはじめ、ハウフ、エンデ、ウィンターフェルト、ネストリンガー等、すばらしいので、ドイツ語のできる方はうらやましいです。

〉先日 Job Robert A. Heinlein を読みましたが日本語でも苦しいかと
〉思いました(汗)

SFは日本語でも、読みにくいもの、わけがわからないものがたくさんありますね。全く知らない本は、日本語でちょっと読んでみて、大丈夫そうだったら、原書を買ってみるというやり方が無難なのかもしれませんね。まあ、邦訳があるものは。
Jobって、聖書のヨブなんですね。面白そうなので、聖書の方だけ(日本語で)ちょっと読んでみたいです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.