Re: 初めまして+23万語です

[掲示板: 〈過去ログ〉はじめまして!(初投稿)掲示板 -- 最新メッセージID: 9033 // 時刻: 2024/6/29(20:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7289. Re: 初めまして+23万語です

お名前: 古川@SSS
投稿日: 2009/9/16(15:14)

------------------------------

"kuss"さん 〉初めまして

〉ところでクセというか苦手なことがあり、どう対処するのがよいか考えています。当初日本語訳して読んでしまうクセもやっと取れてきたのですが、どうしてもちょっと文章的に複雑な場面で助動詞が出てくると頭で翻訳している自分がいます。shouldとかmayとかwouldとか。できるだけ日本語にせぬようにアタマに言い聞かせて読んでいますが、何かこんなときに効果的な多読テクニックみたいなのありますでしょうか。ちょっとしたポイントでもご指南いただければウレシイです。

日本語が浮かんでくるのは、日本人だから当然のことで
あまり気にしなくてもよいですよ。

いきつもどりつで訳すのでなければ、ところどころ日本語が
浮かんでも全く問題ないです。

なお、きになるようなら、
リスニングしながらよむのがお勧めです。

英語の音に影響されて日本語に影響されることが
すくなくなると思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7294. Re: 初めまして+23万語です

お名前: kuss
投稿日: 2009/9/20(15:36)

------------------------------

古川さん、レスありがとうございます。

"古川@SSS"さんは[url:kb:7289]で書きました:
〉なお、きになるようなら、
〉リスニングしながらよむのがお勧めです。

〉英語の音に影響されて日本語に影響されることが
〉すくなくなると思います。

なるほど、リスニングすれば確かによさそうですね。
行きつ戻りつ訳してしまっているので、まずは一冊それでやってみます。

ありがとうございました!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.