Re: 20万語通過しました。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/6/22(05:05)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[電球] 23492. Re: 20万語通過しました。

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2007/2/3(23:04)

------------------------------

ぱたりろさん、こんばんは! 20万語通過、やりましたね!!
さかい@tadoku.orgです。

dr-patchさん、こんばんは!!!
いつもありがとー!!!!

〉「はじめまして!」で10万語通過を報告させていただいた、ぱたりろです。
〉昨夜、20万語を通過することができました。

早いですね・・・
あれから3週間くらい?

〉通過本は、CER1の Inspector Logan です。
〉18万語を通過したあたりで、「20万語の通過本はこれにしよう」と決めて、
〉毎日「あと残り○○語」とカウントダウンしながら過ごしました。
〉ワクワク感があって、楽しかった!

10万語ごとにカウントダウンしていたら、
1000万語まで、100回楽しめますね。
なんと得なご性格だ!

〉Inspector Loganは、多くの方がコメントされているように、
〉語彙数と総語数が少ない割には、しっかりとミステリーとしての体裁をなしているので、
〉楽しみながら読むことができました。

〉通過時点の20万3千語の内訳は、レベル0が約12万7千語、レベル1が約6万9千語、レベル2が約7千語です。
〉10万語のときのレベル0とレベル1の比率が6:4で、
〉「今後は軸足をレベル1に移しながら...」と書いたのですが、ほぼ変わらない比率でした。
〉これは、ORTとLLLの再読、再々読が多かったせいとICR1、SIR3、OBW0を集中して読んだせいです。

いいですね。分厚い土台ができる。

〉ORTとLLLはステップが高くなると、総語数が増えて話が面白く読み応えがありましたので、
〉繰り返し読んでしまいました。
〉また、ICR1のほのぼのとした話が、今の年齢で読むと新鮮で、ハマりました。
〉SIR3は、ノンフィクション系のものが知識が増えていくのが楽しいので好きです。
〉OBW0は、読みやすいので語数を稼ぐのに最適でした。

〉「まだまだレベル0も読みたい」という気持ちが強いので、
〉30万語通過時点でも中心はレベル1で、0と2が同じくらいの比率になりそうですし、
〉50万語通過時点でも、レベル1と2を行ったり来たりになりそうな予感です。

実に堅実な路線と言うべきですね。

〉今のところ、「いついつまでに、レベルを○にあげて、目標本を読みたい」というのが
〉ありませんので、「読むことが楽しいので、レベルを急いで上げなくてもいいかなぁー」
〉と思っています。

はい、何事もいそいでやることはありません!
(なんだか自分への言い訳のようですが・・・)

〉また報告させていただきます。
〉これからもよろしくお願いします。

〉Happy Reading!

ぱたりろさんも、Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

23501. Re: 20万語通過しました。

お名前: ぱたりろ
投稿日: 2007/2/4(21:41)

------------------------------

酒井先生、こんにちは。

ぱたりろです。
コメントありがとうございます。

〉早いですね・・・
〉あれから3週間くらい?
1/11に10万語を通過したので、だいたい3週間ですね。

〉10万語ごとにカウントダウンしていたら、
〉1000万語まで、100回楽しめますね。
〉なんと得なご性格だ!
「100万語までに、あと8回ワクワクできる」と考えていた自分が小さかったです!1000万語まで、あと98回楽しみます。

〉いいですね。分厚い土台ができる。
じっくり楽しみながら土台を築いていきたいと思っていますので、これからもよろしくお願いいたします。

Happy reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.