50万語通過しました(*^_^*)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/1(21:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13474. 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: 京子
投稿日: 2003/4/8(22:59)

------------------------------

みなさん、こんにちは。今日、50万語を通過しましたので、ちょっと出て
来ました(*^_^*)。2月の初めの時点で13万語くらいだったので、2ヶ月で
37万語というところでしょうか。読んだのはほとんどが児童書で、GRは
2冊でした。ご参考までに…。

題名                     語数 lv
MAGICIAN'S NEPHEW(NARNIA)         38,000 7
JAMES AND THE GIANT PEACH         30,000 5
TOM'S MIDNIGHT GARDEN           56,000 8
LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS       35,000 4
THE COLDEST PLACE ON EARTH         6,300 1
SABRINA THE TEENAGE WITCH         36,000 7?
THE STORY OF DOCTOR DOLITTLE        28,000 5
LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE        53,000 4
FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT  9,600 3  
POCAHONTAS                 5,300 1
ENCYCLOPEDIA BROWN BOY DETECTIVE      9,500 3
THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM    35,000 4
DINOSAURS BEFORE DARK(MAGIC TREE HOUSE)   5,200 3
FARMER BOY                 57,000 4

読んだ中で、特に面白かったのは
「JAMES AND THE GIANT PEACH」
「FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT」
「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
の3冊でした。そのほかは、日本語訳を昔読んだ、というものが多く、新鮮味
にかけていたように思います。特に「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
は、感動のあまり、何をするにも本を手放せない状態になってしまいました。
たまたますごく忙しい時に読んでいた割には、早く読了したように思います。

以前にアドバイス頂いたように、できるだけこれまで読んでいたよりもレベル
を低くして読もうと思っていたのですが、思ったよりもレベルが高かったと
いうこともあったりして、挫折した本もいくつかあります。「LITTLE HOUSE」
のシリーズや「FULL HOUSE MICHELLE」が、私にはちょうどいいレベルのように
感じます。また、自分ではすらすら読めた本がレベル4だったり、GRの3が
難しく感じたりと、GRと児童書のレベルの感じ方が、多少違うのかなぁと
思ったこともありました。

また、日本語訳を読んでから英語で再読した本に関しては、その臨場感や、
ドキドキわくわく感が、日本語で読んだ時よりもすごく大きいことに驚きを
感じています。言葉の持つリズムの大切さを知った気がしました。また、
文化の違いも、身をもってわかる気がします。英語習得というのも目的の一つ
ではありますが、そういう異文化を知るという点でも、多読ってすごいなぁと
思いました。

この2ヶ月で、英語の語彙がものすごく多くなりました。普段生活していて、
日本語でなかなか表現できないようなこと(たとえばsillyとか)を、頭に
パッと思い浮かべることもあります。レベルを下げたということもあり、わか
らない単語が出てくる頻度も減り、その分速度が上がりました。また、わから
ない単語を類推するのが上手くなりました。

先日「児童書は100万語通過してから」という記事を読み、私は厳密には
SSSの学習者ではないのかもしれないなぁと思いつつ、ここの掲示板を
いつも楽しく読ませて頂いています(*^_^*)。これからもHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13482. Re: 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: 間者猫 http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Keyaki/6250/
投稿日: 2003/4/9(11:40)

------------------------------

50万語通過おめでとうございます。
50万語でこのレベルとは
いやはや、恐れ入ります。
100万語通過ではPB楽勝で読めるのではないでしょうか?

〉題名                     語数 lv
〉MAGICIAN'S NEPHEW(NARNIA)         38,000 7
〉JAMES AND THE GIANT PEACH         30,000 5
〉TOM'S MIDNIGHT GARDEN           56,000 8
〉LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS       35,000 4
〉THE COLDEST PLACE ON EARTH         6,300 1
〉SABRINA THE TEENAGE WITCH         36,000 7?
〉THE STORY OF DOCTOR DOLITTLE        28,000 5
〉LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE        53,000 4
〉FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT  9,600 3  
〉POCAHONTAS                 5,300 1
〉ENCYCLOPEDIA BROWN BOY DETECTIVE      9,500 3
〉THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM    35,000 4
〉DINOSAURS BEFORE DARK(MAGIC TREE HOUSE)   5,200 3
〉FARMER BOY                 57,000 4

〉また、日本語訳を読んでから英語で再読した本に関しては、その臨場感や、
〉ドキドキわくわく感が、日本語で読んだ時よりもすごく大きいことに驚きを
〉感じています。言葉の持つリズムの大切さを知った気がしました。また、
〉文化の違いも、身をもってわかる気がします。英語習得というのも目的の一つ
〉ではありますが、そういう異文化を知るという点でも、多読ってすごいなぁと
〉思いました。

日本語で読む時より臨場感感じますよね、不思議だ!

京子さんもHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13503. 祝福ありがとう>間者猫さん

お名前: 京子
投稿日: 2003/4/9(22:18)

------------------------------

間者猫さん、初めまして(*^_^*)、京子です。

早速祝福頂きまして、感動しています。新参者なのに、レベルが高く、少し
恐縮しているのですが、レベルが高いのは決して英語力があるという訳では
なく、たぶん向こう見ずで、とばし読みが得意で、厳密に意味をとるのが
苦手なのだと思います。みなさんの、読む速度の速さには本当に驚きます。
また、多読を愛する態度(^◇^;)も頭が下がる次第です。

これからもよろしくお願いします(*^_^*)。Happy reading to you!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13495. Re: 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: ポロン
投稿日: 2003/4/9(18:30)

------------------------------

京子さん、はじめまして。ポロンと申します。

50万語通過、おめでとうございます!

読まれた本のタイトルを見てびっくりしたのですが、入門者の広場に
書き込まれていた京子さんなのですね。(^^)

〉読んだ中で、特に面白かったのは
〉「JAMES AND THE GIANT PEACH」
〉「FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT」
〉「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
〉の3冊でした。そのほかは、日本語訳を昔読んだ、というものが多く、新鮮味
〉にかけていたように思います。特に「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
〉は、感動のあまり、何をするにも本を手放せない状態になってしまいました。
〉たまたますごく忙しい時に読んでいた割には、早く読了したように思います。

THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM、この間買いました。
それほどのお薦めとあらば、是非読んでみます!

〉以前にアドバイス頂いたように、できるだけこれまで読んでいたよりもレベル
〉を低くして読もうと思っていたのですが、思ったよりもレベルが高かったと
〉いうこともあったりして、挫折した本もいくつかあります。「LITTLE HOUSE」
〉のシリーズや「FULL HOUSE MICHELLE」が、私にはちょうどいいレベルのように
〉感じます。また、自分ではすらすら読めた本がレベル4だったり、GRの3が
〉難しく感じたりと、GRと児童書のレベルの感じ方が、多少違うのかなぁと
〉思ったこともありました。

LITTLE HOUSEやFULL HOUSE MICHELLEレベルで楽しめる、質の高い本は
まだまだたくさんありますから、書評などを参考に、いろいろあたってみてくださいね。
この掲示板のみなさんのお話では、同じレベルならGRが読みやすいという人と、
児童書の方が読みやすいという人とに分かれるようです。
レベルは、一応の目安ということみたいですね。

〉また、日本語訳を読んでから英語で再読した本に関しては、その臨場感や、
〉ドキドキわくわく感が、日本語で読んだ時よりもすごく大きいことに驚きを
〉感じています。言葉の持つリズムの大切さを知った気がしました。また、
〉文化の違いも、身をもってわかる気がします。英語習得というのも目的の一つ
〉ではありますが、そういう異文化を知るという点でも、多読ってすごいなぁと
〉思いました。

原書で読む醍醐味も味わっていらっしゃるようですね。
こういう感じ方ができるようになるから、多読が止められないのです。(^^)

〉先日「児童書は100万語通過してから」という記事を読み、私は厳密には
〉SSSの学習者ではないのかもしれないなぁと思いつつ、ここの掲示板を
〉いつも楽しく読ませて頂いています(*^_^*)。これからもHappy reading!

児童書は100万語通過してから、というのは、レベルをあげすぎないように、
ということだと思います。
GRにあきて、児童書ばかり読んでいる方もたくさんいらっしゃいますよ。
児童書の方が楽しければ、それでちっともかまわないと思います。
快適に、英語のリズムにのって読み進むことのできる、自分にとって
やさしいレベルをたくさん読んでいけばいいんじゃないかな?
たまにはキリンもOKです♪

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13504. THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM

お名前: 京子
投稿日: 2003/4/9(22:28)

------------------------------

ポロンさん、初めまして(*^_^*)京子です。

ご指摘の通り、入門者の広場にかき込んでいた京子です。皆さんのアドバイス
を頂いてから、できるだけレベルを下げるべく多読にいそしんでいますが、
さすが!みなさんのアドバイスは的確でした。あれ以来、楽しい多読になって
います(*^_^*)。ありがとうございます。

で、「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」なのですが、意外や意外、
感動的なお話で、是非とも読むことをおすすめします。ストーリーももちろん
面白いのですが、最後のほうに出てくるアメリカ式バースデーパーティの様子
がとても興味深かったです。日本の子どもたちも、こういうパーティをやると
楽しいんじゃないかなぁと思いました。

また、私は児童書が大好きなので、ポロンさんのように「楽しければいいん
ですよ」といって頂けると、大変嬉しいです。たまたま近くに住む友人で、
多読をやっている人がいるので、彼女から大量にGRを借りたりもしているの
ですが、なかなか手を伸ばせずにいます。精神年齢が低いのかも(^◇^;)。

それではポロンさんも、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 13498. Re: 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: ヨシオ
投稿日: 2003/4/9(20:46)

------------------------------

京子さん、50万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。

〉みなさん、こんにちは。今日、50万語を通過しましたので、ちょっと出て
〉来ました(*^_^*)。2月の初めの時点で13万語くらいだったので、2ヶ月で
〉37万語というところでしょうか。読んだのはほとんどが児童書で、GRは
〉2冊でした。ご参考までに…。

レベルを見ていると、かなり英語の力がおありだと思います。うらやましいですね。私は、いま170万語あたりですが、レベル4の児童書を読んで言うところです。

〉「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」

この本は読みました♪Bradleyのような子供は「自分が好きなことをしたらいいんだよ」と大人から言われたことがないので、Carlaから初めて言われたときには驚いたっでしょうね。でも、そう言える大人は素敵ですね。自分はなかなか子供にそういえない(汗)。

〉感じます。また、自分ではすらすら読めた本がレベル4だったり、GRの3が
〉難しく感じたりと、GRと児童書のレベルの感じ方が、多少違うのかなぁと
〉思ったこともありました。

これ、良くわかります。児童書が読みやすく、GRが読みにくかったり、その逆だったりしますからね。

〉先日「児童書は100万語通過してから」という記事を読み、私は厳密には
〉SSSの学習者ではないのかもしれないなぁと思いつつ、ここの掲示板を
〉いつも楽しく読ませて頂いています(*^_^*)。これからもHappy reading!

SSS方式は、何でもありだと思います。辞書を引かない、つまらなかったら投げ出す、日本語に訳さない、なら。

それでは、これからもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13506. 「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」

お名前: 京子
投稿日: 2003/4/9(22:58)

------------------------------

ヨシオさん、初めまして(*^_^*)京子といいます。早速の祝福をありがとう
ございます。とても嬉しく思っています。

〉レベルを見ていると、かなり英語の力がおありだと思います。うらやましいですね。私は、いま170万語あたりですが、レベル4の児童書を読んで言うところです。

英語力があるかどうかは非常に疑問ですが、読み飛ばす、楽しむ、読みたい本
だけを読む、ということに自信があります(^◇^;)。それよりも、170万語を
読了するというのは、どういう心境なのかしら、と興味津々です。私も早く
到達したい…です。

〉〉「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」

〉この本は読みました♪Bradleyのような子供は「自分が好きなことをしたらいいんだよ」と大人から言われたことがないので、Carlaから初めて言われたときには驚いたっでしょうね。でも、そう言える大人は素敵ですね。自分はなかなか子供にそういえない(汗)。

CarlaとBradlyのような幸福な出会いが、全ての子どもたちにあればいいのに
と思って止みません。成長したBradlyが出した最後の手紙が感動でした。

〉これ、良くわかります。児童書が読みやすく、GRが読みにくかったり、その逆だったりしますからね。

好きなテーマかどうか、ということなのでしょうか。先日、やはり多読をして
いる友人と「GRのレベル1だと、感情面はhappy かunhappyか どっちかと
いう感じだね」という冗談を言い合いました。なんというか、機微を表現する
というのは、なかなか高等技術なのかもしれませんね。

〉それでは、これからもHappy Reading!

ヨシオさんもHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 13501. Re: 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: はねにゃんこ
投稿日: 2003/4/9(21:51)

------------------------------

 京子さん、はじめまして。はねにゃんこと申します。
50万語通過おめでとうございます(*^^*)/☆

〉題名                     語数 lv
〉MAGICIAN'S NEPHEW(NARNIA)         38,000 7
〉JAMES AND THE GIANT PEACH         30,000 5
〉TOM'S MIDNIGHT GARDEN           56,000 8
〉LITTLE HOUSE IN THE BIG WOODS       35,000 4
〉THE COLDEST PLACE ON EARTH         6,300 1
〉SABRINA THE TEENAGE WITCH         36,000 7?
〉THE STORY OF DOCTOR DOLITTLE        28,000 5
〉LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE        53,000 4
〉FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT  9,600 3  
〉POCAHONTAS                 5,300 1
〉ENCYCLOPEDIA BROWN BOY DETECTIVE      9,500 3
〉THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM    35,000 4
〉DINOSAURS BEFORE DARK(MAGIC TREE HOUSE)   5,200 3
〉FARMER BOY                 57,000 4

うわぁー、100万語、いえいえ200万語報告かと思ってしまいました。
すごい本がずらりですね。(ハァー、ためいき♪)

〉読んだ中で、特に面白かったのは
〉「JAMES AND THE GIANT PEACH」
〉「FULL HOUSE MICHELLE THE GREAT PET PROJECT」
〉「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
〉の3冊でした。そのほかは、日本語訳を昔読んだ、というものが多く、新鮮味
〉にかけていたように思います。特に「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
〉は、感動のあまり、何をするにも本を手放せない状態になってしまいました。
〉たまたますごく忙しい時に読んでいた割には、早く読了したように思います。

THERE'S A BOY IN THE GIRS' BATHROOM  手放せない本とは
興味シンシンです。どんなお話でしょう?
きっと、テンポのいい話なんでしょうね。気になります!!!

〉以前にアドバイス頂いたように、できるだけこれまで読んでいたよりもレベル
〉を低くして読もうと思っていたのですが、思ったよりもレベルが高かったと
〉いうこともあったりして、挫折した本もいくつかあります。「LITTLE HOUSE」
〉のシリーズや「FULL HOUSE MICHELLE」が、私にはちょうどいいレベルのように
〉感じます。また、自分ではすらすら読めた本がレベル4だったり、GRの3が
〉難しく感じたりと、GRと児童書のレベルの感じ方が、多少違うのかなぁと
〉思ったこともありました。

私も、児童書の方がレベルが少し上でも気にならないタイプです。
というか、GRにしろ児童書にしろ単純に好きな本かどうかだけのような気も
します。

〉また、日本語訳を読んでから英語で再読した本に関しては、その臨場感や、
〉ドキドキわくわく感が、日本語で読んだ時よりもすごく大きいことに驚きを
〉感じています。言葉の持つリズムの大切さを知った気がしました。また、
〉文化の違いも、身をもってわかる気がします。英語習得というのも目的の一つ
〉ではありますが、そういう異文化を知るという点でも、多読ってすごいなぁと
〉思いました。

うわぁー、原書で読む醍醐味をもう実感されてるんですね。すごいっ。
私は、The Velveteen Rabbit を、後から石井桃子さん訳のを読んで
ぐっときて、うなってしまいました。そしてちょっと落ち込みました。

〉この2ヶ月で、英語の語彙がものすごく多くなりました。普段生活していて、
〉日本語でなかなか表現できないようなこと(たとえばsillyとか)を、頭に
〉パッと思い浮かべることもあります。レベルを下げたということもあり、わか
〉らない単語が出てくる頻度も減り、その分速度が上がりました。また、わから
〉ない単語を類推するのが上手くなりました。

もともと力のある京子さんのような方でもいろんな発見があるのですね!

〉先日「児童書は100万語通過してから」という記事を読み、私は厳密には
〉SSSの学習者ではないのかもしれないなぁと思いつつ、

SSSってほんとにおおらかなので、「児童書は100万語を通過してから」
というのも、おすすめ程度にとらえられていいのでは?
こうでなくちゃいけないということはかえってコンダラになりかねませんものね。
自分に都合よく、おおらかに受け取ってO.K.なところが
みなさんに支持するされている所以でしょうね。
京子さん、どうぞこれからも Happy Reading (^^)/~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13505. 原書で読む醍醐味

お名前: 京子
投稿日: 2003/4/9(22:50)

------------------------------

はねにゃんこさん、初めまして(*^_^*)京子です。
50万語通過祝福頂きまして、ありがとうございます。

〉うわぁー、100万語、いえいえ200万語報告かと思ってしまいました。
〉すごい本がずらりですね。(ハァー、ためいき♪)

すごい本…ですが、どれもこれも面白かったです。一番手強かったのは、
やはり「Tom's Midnight Garden」でしょうか。まさかレベル8とは思いません
でした…(;_;)。

〉THERE'S A BOY IN THE GIRS' BATHROOM  手放せない本とは
〉興味シンシンです。どんなお話でしょう?
〉きっと、テンポのいい話なんでしょうね。気になります!!!

はねにゃんこさんは児童書がお好きなようですので、おすすめかも。小学生の
嫌われ者の男の子が主人公で、彼と新任カウンセラーとの対話を中心に描かれ
ています。主人公Bradlyが変化していく様が、非常に感動的でした。

〉私も、児童書の方がレベルが少し上でも気にならないタイプです。

こういって頂けると、非常に安心します。私が読んだ本は、だいたいレベルが
一つ二つ低く感じてしまいます。むしろGRの方が難しいように思えるのです。

〉うわぁー、原書で読む醍醐味をもう実感されてるんですね。すごいっ。
〉私は、The Velveteen Rabbit を、後から石井桃子さん訳のを読んで
〉ぐっときて、うなってしまいました。そしてちょっと落ち込みました。

「名訳」のすごさ、というのもありますよね。私は「Dr.Dolittle」の井伏鱒二
訳を読んで育ったのですが、原書の醍醐味もわかりつつ、井伏訳のすごさも
同時に感じるという、なんだか贅沢な読書ができました。

〉もともと力のある京子さんのような方でもいろんな発見があるのですね!

…力があるかどうか…非常に疑問ですが、SSS向きではあるかもしれないと
自負しております(^◇^;)。

〉京子さん、どうぞこれからも Happy Reading (^^)/~~~

はねにゃんこさんも100万語突破して、2周目もHappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13514. Re: 50万語通過しました(*^_^*)

お名前: fumi
投稿日: 2003/4/10(02:06)

------------------------------

京子さん、こんにちは。fumiと申します。

〉みなさん、こんにちは。今日、50万語を通過しましたので、ちょっと出て
〉来ました(*^_^*)。2月の初めの時点で13万語くらいだったので、2ヶ月で
〉37万語というところでしょうか。読んだのはほとんどが児童書で、GRは
〉2冊でした。ご参考までに…。

50万語通過、おめでとうございます!
魅力的なタイトルがたくさん並んでいますね〜。

〉特に「THERE'S A BOY IN THE GIRLS' BATHROOM」
〉は、感動のあまり、何をするにも本を手放せない状態になってしまいました。
〉たまたますごく忙しい時に読んでいた割には、早く読了したように思います。

そんなに感動的なんですか!!とても読んでみたくなりました。

〉以前にアドバイス頂いたように、できるだけこれまで読んでいたよりもレベル
〉を低くして読もうと思っていたのですが、思ったよりもレベルが高かったと
〉いうこともあったりして、挫折した本もいくつかあります。「LITTLE HOUSE」
〉のシリーズや「FULL HOUSE MICHELLE」が、私にはちょうどいいレベルのように
〉感じます。また、自分ではすらすら読めた本がレベル4だったり、GRの3が
〉難しく感じたりと、GRと児童書のレベルの感じ方が、多少違うのかなぁと
〉思ったこともありました。

私も、30万語過ぎくらいから児童書ばかり読んでいます。
どちらを読みやすく感じるかは、本当に人それぞれであるようでおもしろいですね。

児童書の方が親しみやすく感じるのに、活字の大きさが関係あるのかな、という気がしています。活字が大きい方が、いくつかの単語がまとまりとして目に入ってくるような感覚があります。
また、子供の頃の感覚で「大きい活字=やさしい本、小さい活字=難しい本」「小さい活字を読める=私って大人じゃん」というのがあったのですが、単にそれをひっぱっているのかもしれません(笑)

これからもHappy Reading!
素敵な児童書をたくさん教えてくださいね!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.