[掲示板: 〈過去ログ〉読書のことなんでも -- 最新メッセージID: 658 // 時刻: 2024/11/24(08:30)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/12/23(15:56)
------------------------------
もえぎさんはじめまして。ゆーまと申します。
多読歴5ヶ月で、英語もレベル2を読んでいるレベルです。
〉今回はちょっとみなさんの経験を教えていただきたくて書き込みしました。
英語レベルはまるで違うのですが、私も全く同じ疑問を持っていたので反応してしまいました。
〉私たちが日本語の本を読むときに辞書を引かない様に
〉英語の読書でも引かないようにしましょう、
〉とのことなのですが、私は日本語の読書のときもときどき
〉辞書を引きますし、読み物として辞書を眺めることもあります。
〉また、今6歳になる子供は、会話の中や絵本の読み聞かせの
〉最中に知らない言葉が出てくると、すぐに「それ何?」
〉「どういうこと?」と聞いてきます。
〉私たちも子供の頃、そうやって言葉を身につけたのかな、
〉とも思うのです。辞書は引かなかったかもしれませんが、
〉身近にいる人に尋ねて、「言葉」とその表す「もの・こと」
〉を結びつけていったと思うんですね。知らないものがあれば
〉知りたくなる「知的好奇心」(100%英文を理解しないと
〉気が済まない、ということではなく、純粋に「これ何?どんなもの?」
〉という好奇心)というのはやっぱり英語の本を読んでいてもあります。
〉するとやっぱり調べたくなっちゃうんです(苦笑)
まったく同じです!
うまくいえないのですが、この辞書を引くというのは、言葉の意味を調べたいという為よりは、本に書かれた内容を把握するためというニュアンスですよね?
私は日本語の読書でもけっこう辞書を引いていましたので、よくわからない時に辞書をひかずに解らないままとばしていくという読み方をすると、読了感が乏しく、ただ英語を詰め込むために読んでいるような気分になってしまい、逆にすごくお勉強モードの気分になってしまっていました。
大人になってからでも、本を読んだり、TVを見ていて解らない言葉が出てくるとそばに居る人に聞いたりするし、「日本語の時と同じように調べない」というのが自分には当てはまらなかったんです。
掲示板を読んでいると、英和を引くとちょっと違う意味で覚えてしまう可能性がと言うことが言われる一方で、調べてもどうせ頭に入らないから意味がないということも良く書かれています。
確かにそう思い、逆に頭に入らないなら調べてその本の読書を楽しんでいいのじゃないかと思い、自分が日本語で読書するのと同じように調べるようにしたら、ホントに読むのが楽しくなりました。(ちなみに持っているのは英英和辞典あとはイメージ検索を多用してます)
自分の中での多読の位置づけがどういうものか、ということになるのでしょうが、私の場合は英語を勉強するためというより英語で読書を楽しむためになってしまったので、自分が楽しめる方法に落ち着いてしまいました。
それでも、英語の理解度は確実に上がってきてると感じています。(昨日初めて見る「ハウルの動く城」をいきなり英語で見てみましたが、出だしの部分はかなり理解できました。途中でついていけなくなり日本語にしましたが嬉しかった〜)
今気づいたのですが、多読完全ブックガイドの16Pの‘辞書は引かない’の項目に
「日本語の本を読む時に普通いちいち辞書を引いたりしません。それと同じように読もうというのが原則1です。」
と書かれていました。これでいくと、日本語の本を読むのと同じように読もう。ということで良いということになります?それだと私も嬉しい。
まだまだ多読の初心者がコメントするのも変ですが、私は自分自身が楽しめないと身にもつかないと思っています。
もえぎさんの最終目標との兼合いで良い方法が見つかると良いですね。
ではでは。『HAPPY』READING!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/12/23(16:31)
------------------------------
ゆーまさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。
〉今気づいたのですが、多読完全ブックガイドの16Pの‘辞書は引かない’の項目に
〉「日本語の本を読む時に普通いちいち辞書を引いたりしません。それと同じように読もうというのが原則1です。」
〉と書かれていました。これでいくと、日本語の本を読むのと同じように読もう。ということで良いということになります?それだと私も嬉しい。
はい、そういうことになりますね。
普通、大部分の人は「いつか辞書を引かずに読めるようになりたい」と
いうことを目標としていますし、また辞書を使えない検定試験などの
高レベルを目指す人や、英語で業務をこなす必要に迫られている方も
多いので、「いつか辞書を手放せるようになるためには、易しいレベル
から辞書を使わずに」とお答えしています。
でも読書を楽しむだけが目的で、日本語読書でも時には辞書を引いて
いらっしゃるなら、それと同じ頻度で辞書を引くのは、ゆーまさんに
とって自然なことですね。
楽しめる方法で楽しんで頂いて良いのですよ(^^*)
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ゆーま
投稿日: 2005/12/25(16:25)
------------------------------
まりあさんこんにちは。
大会では本を安価にたくさん入手させて頂きました。ありがとうございました。
〉〉「日本語の本を読む時に普通いちいち辞書を引いたりしません。それと同じように読もうというのが原則1です。」
〉〉と書かれていました。これでいくと、日本語の本を読むのと同じように読もう。ということで良いということになります?
〉 はい、そういうことになりますね。
すご〜く嬉しいお言葉です!
多読を始めて、疑問が出て来た頃参加した読書指導会で、和読で辞書引いていてもSSS方式ではとにかくダメといわれ
変に真面目なところのある私としては、調べるようになってからもどこかに罪悪感があったので・・・
これで本当に心置きなく読書できます!
〉 楽しめる方法で楽しんで頂いて良いのですよ(^^*)
〉 Happy Reading!
はい!スッキリした気分で年を越せます! 楽しませていただきます(^O^)
ありがとうございました!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: もえぎ http://moegi0503.blog39.fc2.com/
投稿日: 2005/12/26(09:41)
------------------------------
こんにちは、ゆーまさん!
私も罪悪感感じながら辞書引いてましたよ(笑)
イメージ検索を教えてもらってからは、もっぱらそれを使ってます。
読書のスピードを妨げない程度に、
それでもって気になるところは調べてみようというところに、
私も落ち着きました。
楽しむのが一番ですよね。
楽しまなかったらきっと吸収率はずっと下がると思いますし。
ゆーまさんもHappy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/12/29(01:12)
------------------------------
もえぎさん、まりあさん、ゆーまさん、こんばんは!
酒井@快読100万語!です。
もえぎさんの素朴な質問に、みなさんのすばらしい答えが出て、
うれしくて蛇足を付け足しに・・・
〉こんにちは、ゆーまさん!
〉私も罪悪感感じながら辞書引いてましたよ(笑)
〉イメージ検索を教えてもらってからは、もっぱらそれを使ってます。
〉読書のスピードを妨げない程度に、
〉それでもって気になるところは調べてみようというところに、
〉私も落ち着きました。
〉楽しむのが一番ですよね。
〉楽しまなかったらきっと吸収率はずっと下がると思いますし。
〉ゆーまさんもHappy Reading!!
「楽しむのが一番」・・・結局そういうことだと思います。
それで・・・
・たくさん辞書を引くよりは引かない方が
本当により早く言葉を吸収できる?
(辞書を引く時間があったらもっと読んだほうがいい?)
これはその通り! たくさん引けば引くほど吸収は悪くなるでしょうね。
我慢して、少しだけ引くと、それもまりあさんやゆーまさんの
言うような引き方をすると、一回引いただけで忘れない!
・知的好奇心、満足させてはだめ?
これはもちろんいいんじゃないかな?
そこから延々と横道にそれても、それはそれできっと心は十分
楽しんでいるはず・・・ 楽しければね、それで十分!
それだけ・・・
あー、ほんとに蛇足だ、それも足を百足くらいつけてしまった・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: もえぎ http://moegi0503.blog39.fc2.com/
投稿日: 2006/1/4(11:43)
------------------------------
酒井先生直々の書き込みありがとうございます!
おかげで迷いがふっきれました。
ちょうど今、いわゆる中級の壁、というものにぶつかっていまして、
なんとなくその突破口が多読にあるような気がしていたのですが、
ぱあっと未来が見えたような気がします。
実際に多読で数万語の語彙力を身につけた先生がおっしゃるんだから
間違いないですよね!(根本的な素質の問題でないことを祈ります)
これからも楽しんで多読を続けていきたいと思います。
目指すは2006年中に200万語!
これからもよろしくお願いします!
------------------------------
酒井先生、そして皆様
明けましておめでとうございます。ゆーまです。
帰省先で掲示板を除いてみたら
先生からのとても嬉しいお年玉!なんてステキなムカデ足♪です。
ありがとうございます!
〉我慢して、少しだけ引くと、それもまりあさんやゆーまさんの
〉言うような引き方をすると、一回引いただけで忘れない!
あっ、これは私の場合・・・(^_^;)
でも、確かに勉強させられたときよりも忘れない確率はずーと高いです。
〉・知的好奇心、満足させてはだめ?
〉これはもちろんいいんじゃないかな?
〉そこから延々と横道にそれても、それはそれできっと心は十分
〉楽しんでいるはず・・・ 楽しければね、それで十分!
お正月に多読仲間を増やすべく、新年会にレベル0の本を10冊ぐらい持込んで、7歳の姪に数冊読み聞かせしてからさりげなく放置。
ぱらぱら見ていた大人にやり方(3原則)を説明すると、まず出た質問は
「これって(飛ばして読んでたら)英語の勉強になっても(和書の読書みたいに)知識は増えないんでしょ?」でした。
もちろん子供向けでも十分知識の勉強になることも言いましたが、先生のこのお言葉で、読書は知識欲を満たすためのものとしてしてる人にも心置きなく薦められます。
とりあえず、「この本貸りていいの?」といわれ置いてきたので、続けてくれるのかが楽しみです。
ではでは、新しい一年もHAPPY HAPPY READING!本年も宜しくお願いいたします。