Matildaに出会えて。。。

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/9/29(00:05)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

647. Matildaに出会えて。。。

お名前: twinkle
投稿日: 2003/8/19(15:17)

------------------------------

こんにちは。ものすごーく久しぶりに投稿します。(^^;;
久しぶりなのに、読破語数も増えていない。益々持って(^^;;(^^;;です。
先週末、いきなりRoald DahlのMatildaを一週間がかりで読み終えて、カウント語数が40万を超えました。30万語を超えたのが3月で、、、白状します、読んでませんでした。。。

4月から新聞記事を題材にした会話クラブに参加しはじめ、sssの教えに反して辞書首っ引きの日々を過ごして参りました。
11月にもまたもやTOEIC受験を予定してまして、現在英語を習っている先生から無理矢理のスコアアップを命じられ(?)、やむを得ず、やむを得ず、やむを得ず。。。まるで修行僧にでもなった気分でひたすら辞書を引いていたのですが、不意にこちらが恋しくなって、顔を出した次第です。

しばらく辞書を頼った読み方を繰り返していたら、なんと!GR(level2)が読めなくなってました。以前はあんなに楽しみながら読めていたのに。。。
悲しくて、恐くなって、もう一度こちらに戻ってこようかと、新聞を放り投げてGRを手にしている今日この頃です。

でもMatildaは面白かったです。といっても半分程しか理解できていないかも。。。途中半分くらいまではまったくストーリーがわからなく、ただただ文字面だけを目で追っている状態でした。これはいかんと、何章か前に戻ってもう一度ゆっくり読んでみたら、おおかた掴め、それ以降はなんとかストーリーを追いながら、Matildaの行く末を案じながら楽しめみながら読めたと思います。先日これをレッスンで要約させられて、、、意外に意外、お話しできるではないですか。先生からも「僕はもうこの本は読む必要はない。君の説明で十分わかったから」なんて言ってもらえて。うっ、私ってなんて罪な人。。。彼からこの本を読む機会を奪ってしまったのかしら、、、私の説明なんかで満足しないで!!と思いますが。(笑)
でも初めて読み通せた一般書(?)を誰かにお話しできるくらいまで読めていたこと、とても嬉しく思います。少し読む自信と楽しさを取り戻せたのでこちらに舞い戻って報告させて頂きました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 652. Re: Matildaに出会えて。。。

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/8/20(12:21)

------------------------------

twinkleさん,こんにちは。apple@36万語ちょっと,です。

〉先週末、いきなりRoald DahlのMatildaを一週間がかりで読み終えて、カウント語数が40万を超えました。

 この本,いいそうですね!
 原書はレベル6とのことですので,私にはとても難しすぎて読めないに違いないのですが,PGR3に易しくしたものがあると伺い,PGR3ならちょっとのキリンで読めるかな?と,早速購入してきました。まだ絵を見た程度なのですが,読むのを楽しみにしている1冊です。
 本物も,いずれ(手元にあるレベル3までの多読セットを読み終えたら)購入したいと思います。

〉しばらく辞書を頼った読み方を繰り返していたら、なんと!GR(level2)が読めなくなってました。以前はあんなに楽しみながら読めていたのに。。。

 やはり,読まないでいると読めなくなるのですね。忙しいときも少しでも読むようにします。
 アドバイスどうもありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

654. Re: Matildaに出会えて。。。

お名前: ただ
投稿日: 2003/8/20(22:24)

------------------------------

twinkleさん、こんばんは。ただです。

〉4月から新聞記事を題材にした会話クラブに参加しはじめ、sssの教えに反して辞書首っ引きの日々を過ごして参りました。
〉11月にもまたもやTOEIC受験を予定してまして、現在英語を習っている先生から無理矢理のスコアアップを命じられ(?)、やむを得ず、やむを得ず、やむを得ず。。。まるで修行僧にでもなった気分でひたすら辞書を引いていたのですが、不意にこちらが恋しくなって、顔を出した次第です。

40万語通過おめでとうございます!
&再度、掲示板へようこそ!(なんちゃって、僕が言うな、ですけど)

もし辞書を引くとしても、SSSを知る前のtwinkleさんとは使い方が
違っているのでは?なーんて想像したりします。うまく言えませんけど。

〉でも初めて読み通せた一般書(?)を誰かにお話しできるくらいまで読めていたこと、とても嬉しく思います。少し読む自信と楽しさを取り戻せたのでこちらに舞い戻って報告させて頂きました。

「読む自信と楽しさ」ってところが、とってもいいですー!

MatildaはPGR3で読んでよかったので、原書を読みたい本の一つです。
(既に買ってはあるのですが・・・)

ではでは、今後とも、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

658. Re: Matildaに出会えて。。。

お名前: twinkle
投稿日: 2003/8/20(23:31)

------------------------------

appleさん、たださん、こんばんは。お返事ありがとうございます!

Matildaは評判どおり楽しい本でした。PGR3でも出ているのですね。
原書は、まだ私には知らない単語が多くて、かなり手抜きな読み方をしていたのですが、その手抜きな感覚が読むことを逆に楽しませてくれたような気がしてます。知らない単語や、よくわからない表現があっても物語が楽しめる、不思議な感じがしますけど、そういう本だな〜というのが感想です。目で表面をサーッとなでていく感じ、(よくわからない表現ですね)そいう読み方をしてみました。そうすると、意味がわからなくても済んでしまう単語と押さえておきたい単語がなんとなく感触として掴めてくるのです。
同じ事をGreaded Readersでも試してみたのですが、こちらはなかなかそういう訳にはいきませんでした。新聞記事でも最初は同じような読み方をするのですが、やはりこれもまだ無理で内容が記憶に残らないのです。この違いは何なのかなと不思議に思うのですが、とにもかくも、Matildaはキリン読みでも手が届き易い本だと思います。

〉もし辞書を引くとしても、SSSを知る前のtwinkleさんとは使い方が
〉違っているのでは?なーんて想像したりします。うまく言えませんけど。

はい、かなり違ってます。ここで辞書を推奨するつもりはありませんが、私の場合は英英辞典とシソーラスを使って、英和は英英の確認程度に使用してます。レッスンをして頂いている先生からは調べた単語で作文するように言われているので、その語がどういう使われ方をするのか、どういう雰囲気(語感)で使われるのかを調べなくてはならないのです。例文もたくさん参照するし、時にはインターネットのGoogleも使用したりします。本当はSSS推奨の多読本の中で身に付けていくのがいいと思うのですが、新聞の語彙に到達するにはまだまだ相当な読み込みが必要で、ちょっと急ぎ過ぎだとは思いながらも茨の道を選んでしまいました。(笑)
新聞記事も論説になると、単語の意味を英和で確認する程度では言っていることが何なのか全くわからなかったりするのです(私のレベルでは)。事象の背景も分からないような状態ですから。で、かなり緻密に調べていくと、「なるほど、この単語がぴったりなのね」と言うところにたどり着くのです。これだけが支えで続いているようなものです。(^^;;

たった40万語で何を言う、と言われてしまいそうですが、SSSの方式は私にとっては故郷のようなものです。ここで英気を養って、再び時事物と格闘しようかと思います。

ではまた。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 660. Re: Matildaに出会えて。。。

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/8/20(23:52)

------------------------------

twinkleさん,たださん,こんばんは。

〉Matildaは評判どおり楽しい本でした。PGR3でも出ているのですね。

私はPGR3だけ持っています。そのうち,ダールレベル4セットを買おうと
思っているのですが,まだ無理だと思いますし,その前にレベル2〜3の
未読を消火(わざと誤変換)したくて・・・。

でも,お話を伺って,まずPGR3,次に本物を読んでみたいと思いました。(^^)

Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 656. Re: Matildaに出会えて。。。

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/8/20(23:18)

------------------------------

twinkleさん、ひっさしぶっりー!

〉しばらく辞書を頼った読み方を繰り返していたら、なんと!
GR(level2)が読めなくなってました。以前はあんなに楽しみ
ながら読めていたのに。。。

そんなことがあるんですねえ・・・!
とても興味深いことを知らせて頂きました。ありがとー!!

〉でもMatildaは面白かったです。といっても半分程しか理解できて
いないかも。。。途中半分くらいまではまったくストーリーが
わからなく、ただただ文字面だけを目で追っている状態でした。
これはいかんと、何章か前に戻ってもう一度ゆっくり読んでみたら、
おおかた掴め、それ以降はなんとかストーリーを追いながら、
Matildaの行く末を案じながら楽しめみながら読めたと思います。
先日これをレッスンで要約させられて、、、意外に意外、お話し
できるではないですか。先生からも「僕はもうこの本は読む必要は
ない。君の説明で十分わかったから」なんて言ってもらえて。
うっ、私ってなんて罪な人。。。彼からこの本を読む機会を奪って
しまったのかしら、、、私の説明なんかで満足しないで!!と
思いますが。(笑)

罪なことを・・・!

でも、英語で要約できたっていうのは、ほんっとにすごい!
ようやった!!

〉でも初めて読み通せた一般書(?)を誰かにお話しできるくらいまで
読めていたこと、とても嬉しく思います。少し読む自信と楽しさを
取り戻せたのでこちらに舞い戻って報告させて頂きました。

またその後の様子を知らせてください。
そして、その後の新聞読みの影響についても知らせてくださいな!

40万語でMatildaはすごいけど、(そしてくわしくわからないので
あてずっぽーですが、パンダ読みも心がけてくださいね。

では、はっぴー・りーでぃんぐ!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

681. 語彙と集中力?

お名前: twinkle
投稿日: 2003/8/22(13:02)

------------------------------

酒井先生こんにちは!お返事ありがとうございます。

〉〉しばらく辞書を頼った読み方を繰り返していたら、なんと!
〉GR(level2)が読めなくなってました。以前はあんなに楽しみ
〉ながら読めていたのに。。。

〉そんなことがあるんですねえ・・・!
〉とても興味深いことを知らせて頂きました。ありがとー!!

センテンス単位では容易に理解できるのです。
でも文章として記憶に残らないのです。

Matildaの後、OBW4の「DR JEKYLL AND MR HYDE」を読んでみました。
前半は中々すらすらと読めなかったのですが、後半、ストーリーが佳境を迎えるに従って、読むスピードが増してきたように感じます。
で、思ったのですが、集中力が足りないのかな?と。
これを鍛えるにはやはりパンダ読みが必要なのかなとも感じました。

しばらく新聞等で語彙を増やす事に専念してきたせいか、GRW4でも分からない単語が少なくなってました。これはこれで嬉しいことなのですが、やはり読み込みが足りないのかなとも思います。
ストーリーの展開についていくのが大変と言うよりは、初めに「この話はどういう物語なのか」を掴むことができていないように思います。これになれるにはやはりレベルのやさしいものをたくさん読んだ方が良いのでしょうか?

それでも昨夜、1か月程前には読めなかった雑誌の記事が読めるようになっていて、驚きました。なんとなく読む感覚に変化が出てきているように感じます。上手く説明できないのですが、日本語に変換して記憶に残そうとするプロセスを頭が排除しようとしているような感じです。そこで上手く処理できなかった時に集中力が途切れて、文字面だけを追ってしまう状態に陥ってしまうのかもしれません。当たり前のことなのかもしれませんが、やはり日本語に変換しなくても理解できるレベルでの語彙力は重要だと実感してます。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.