[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/23(08:54)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ラポール
投稿日: 2004/5/9(17:44)
------------------------------
初めまして。ときどき、掲示板を読んではいるのですが、投稿は始めてです。
一様、自己紹介を簡単にしておきます。多読を始めて、ちょうど一年くらい、読書語数は50万語くらいで、GRばかり読んでいます。年齢は40代半ばで、仕事の合間にのんびりと行きたいと思っています。
前からいつか皆さんに聞いてみようと思っていた事なのですが、みなさん、多読中に出てくる、人名とか地名とか、固有名詞はどう読んでいるのですか。
普通の動詞や名詞などは、発音の判らないものは適当に読んでいるのですが、何回も出てくる物はそのうちに自分の中で定着してしまいます。もちろん、間違っている場合がほとんどでしょうが、別に気にしていませんし、そのうちにどっかで(映画やラジオや、その他...)耳にすれば、そのときに訂正すればいい事だし。
でも、固有名詞、特に人名の場合は、お話ごとに登場人物は変わるし、適当に読もうにも、なぜかそれも難しくって、次にその人物が登場してきたときに、まえに何と読んでいたか、忘れてしまっています。
そんな状態だと、どうもお話に感情移入できなくって、面白くありません。それに、そのうち、話の筋も、よく解らなくなってきます。
ですから、今まで面白いと思った物は、ほとんど登場人物の少ない物ばかりです。
登場人物の多そうなお話は、登場人物表を作って、人名の(勝手な)読み方を控えたりしたのですが、なんか、そういうやり方は、多読の精神?に反しそうな気がしてやめました。
諸先輩方は、この問題をどのようにクリアーしているのでしょうか。それとも、こう言う事で悩むのは、私だけなのでしょうか。
一様、過去ログも見たつもりですが、同じような内容が過去にあって、見過ごしていたのならごめんなさい。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まなお
投稿日: 2004/5/10(00:42)
------------------------------
ラポールさん、はじめまして。まなおと申します。
〉前からいつか皆さんに聞いてみようと思っていた事なのですが、みなさん、多読中に出てくる、人名とか地名とか、固有名詞はどう読んでいるのですか。
実は、少し前まで、同じことで悩んでいました。特に登場人物が多い場合、その読み方がわからず、快適な読書ができずに止まってしまうことがよくあったのです。最近、その解決策を得たなのと思っているのが、Listening-Reading(LR)です。つまり、本を読みながら朗読テープを聴くというものです。実際に自分の耳で人名、地名、固有名詞の発音を聞きながら、読むことができるので、問題は一気に解決します。また、その他の単語でも自分が間違って覚えていた発音に気がつくことがしばしばあります。
朗読テープでは、読み手が語調を変えながら、喜怒哀楽を巧みに表現しているので、なかなか面白いものが多いように思っています。但し、Listening-Readingで読書を楽しむことを考えた場合、朗読テープのスピードと同じか少し早く読めることが必要になるかと思います。ラポールさんがどちらにお住まいか存じませんが、もし、新宿ブッククラブに通えるような場所であれば、各種のGR用の朗読テープが取り揃えてあるようです。
以上、もし、御参考になれば幸いです。
まなお
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ラポール
投稿日: 2004/5/11(11:27)
------------------------------
まなおさん、ありがとうございます。
〉実は、少し前まで、同じことで悩んでいました。特に登場人物が多い場合、その読み方がわからず、快適な読書ができずに止まってしまうことがよくあったのです。最近、その解決策を得たなのと思っているのが、Listening-Reading(LR)です。
なるほど、それなら、他の語の発音も、はじめから憶えられますね。
〉ラポールさんがどちらにお住まいか存じませんが、もし、新宿ブッククラブに通えるような場所であれば、各種のGR用の朗読テープが取り揃えてあるようです。
ありがとうございます。でも、うちはとても田舎にあります。田舎と言うよりは山の中そのもので、となりがスキー場のゲレンデでして...
一番近い洋書の置いてある本屋さんまで1時間半もかかってしまいます。
でも、新宿ブッククラブって、一回行ってみたいです。
ちなみに、前回投稿してから色々考えたのですが、面白い事に、読めない人名の対処法に二種類あるみたいで、一つはメチャクチャな発音を自分で当てはめて読む方法ですけど、それだと、まなおさんや私のように、快適な読書ができない場合が出てきますよね。
でも、これはうちの子供(中一です)と話した事なのですが、奴は歴史小説が好きで、よく読んでいるのですが、歴史小説にも発音の(読み方の?)解らない人名が山と出てきて、中一程度の歴史の知職では、歯が立たないようなのです。
そんなときは、親や教師に聞くのも面倒なので、やはり適当に読むそうなのですが、その読み方が面白い。勝手に音を当てはめて読むのではなく、文字の形で「この形はこの人物」と、文字を図、もしくは絵として当てはめるみたいなのです。
私自身は、そんな事は全然できないタイプなので、随分、奇想天外なやっちゃなぁ、と思いましたが、どうも、こう言うタイプの人って、結構いるみたいなのです。
こういう読み方ができると、あまり人名が発音できない事は、苦にならないようです。
できないタイプの私には、とても不思議なのですが、どうも脳の使い方が違うのじゃないかな、と思っています。
読書って、普通は言語中枢で、左脳を使ってるようですが、このタイプの人達って、読書中に右脳も使って、絵画なんかの認識に近い事もやっているのですかね。
そう言えば、息子は、小学校の低学年の頃は漫画をいっぱい読んでました。
ちょっと、こう言う読み方ができる人がうらやましくなります。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2004/5/11(13:01)
------------------------------
ラポールさん、初めまして。
akoと申します。
まなおさんも久しぶり!!その後、順調ですか?(ってここで聞くなって)
ラポールさん、実はこの話に「おぉっ!」と思って、
ちょっと衝動的ですが書きたくなってしまいました。
〉でも、これはうちの子供(中一です)と話した事なのですが、奴は歴史小説が好きで、よく読んでいるのですが、歴史小説にも発音の(読み方の?)解らない人名が山と出てきて、中一程度の歴史の知職では、歯が立たないようなのです。
私も実は歴史が大好きなんです。
「それで?それで?その後どうなったの?」という関心で読むので、
漢字の読み方をいちいち調べる気が起きず、適当に読み飛ばし(まさにSSS)してしまいます。
中1のお子さんとお友達になれそう〜〜
〉そんなときは、親や教師に聞くのも面倒なので、やはり適当に読むそうなのですが、その読み方が面白い。勝手に音を当てはめて読むのではなく、文字の形で「この形はこの人物」と、文字を図、もしくは絵として当てはめるみたいなのです。
〉私自身は、そんな事は全然できないタイプなので、随分、奇想天外なやっちゃなぁ、と思いましたが、どうも、こう言うタイプの人って、結構いるみたいなのです。
実はここにも・・・
漢字って絵ですよねー。(同意を求められてもお困りかしら。。。。)
漢字を絵として、何となくの映像の記憶があると、
他の書物とか新聞で同じのが出てきたときに、すぐにわかりますね。
「読む」のではなく「見る」わけですから、
認識は一瞬で、早くて便利。これが漢字、というか象形文字のいいところだなーと思います。
ちなみにエジプトのヒエログリフっていう絵文字はご存知ですか。
あれも同じって感じています。
ただしakoの日本史経験は、絵だけではなく、
勝手な音読みをしちゃうという方もしょっちゅうでした。
なので今でも、伊藤博文は「イトウハクブン」って言ったり、
木戸孝允を「キドコウイン」と言ってたりします。
勝手な冗談とわかってやっているんです。
でも西郷隆盛を「サイゴウリュウセイ」とは言わないですが(笑)
ついでに、今、色々書きながら、
ラポールさんの話を読ませて頂いて思い出したのですが、
英語の文字も、小さい子どものうちは、形で認識するという本を読んだことがあります。(すべての英語圏の子供がそうかどうかは知りません。)
つまり dog だったら、左上と右下が出っ張ってますよね。
そういう外枠だけをつなげて図形として視覚から入って、
そのうち親の読み聞かせなんかで、
dog という文字の、発音やら意味やらが付加していくという・・・
子どもさんに英語の多読をしてもらうと面白いかもしれないですね!
それではこれにて!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まなお
投稿日: 2004/5/11(23:11)
------------------------------
〉まなおさんも久しぶり!!その後、順調ですか?(ってここで聞くなって)
akoさん、こんばんは。まなおです。
お元気そうで何よりです(筆不精のくせに掲示板は、まめにチェックしているまなおであった)。
こちらは、相変わらず、LRとかLにはまっています。
それより、今度別府に行くんですって。いいな。いいな。
実は、掲示板の盛り上がりを横目で見ながら、私も参加できないかいろいろと画策していました。残念ながら、当日、年中の息子の父親参観と重なってしまったため、今回は断念せざるを得ません。私も、いつか大分のタドキストの方とお話してみたいです。
そういえば、英語カラオケのお話はその後いかがですか。参加される方が5〜6人いるようでしたら、一度やってみませんか。ちなみに、先日、家内とカラオケボックスに行って練習してきました。結構、難しかったです。でも、まあ、上手下手はともかく、楽しめればいいかなっと。
今度、5月21日にマリコさんの読書相談会があるようなので、行こうかなと思っています。
それでは、また。
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2004/5/12(13:17)
------------------------------
まなおさん、akoへの個別のご返答ありがとうございます!
〉こちらは、相変わらず、LRとかLにはまっています。
まなおさんのあの投稿で、LとLRの違いがハッキリしたので、
とても助かりました。
Lやシャドウは随分してきましたが、
LRはしたことがなかった、と、よくわかりました。
〉それより、今度別府に行くんですって。いいな。いいな。
へへへ。
〉実は、掲示板の盛り上がりを横目で見ながら、私も参加できないかいろいろと画策していました。残念ながら、当日、年中の息子の父親参観と重なってしまったため、今回は断念せざるを得ません。私も、いつか大分のタドキストの方とお話してみたいです。
おおー、まなおさんパパだったのねぇぇええ
オフ会でお会いした際、指輪をされていた(?)ように思いましたので、
この方は「ヒトオット」とは思っておりましたが・・・
お若いパパさん〜〜。
〉そういえば、英語カラオケのお話はその後いかがですか。参加される方が5〜6人いるようでしたら、一度やってみませんか。
〉今度、5月21日にマリコさんの読書相談会があるようなので、行こうかなと思っています。
ぜひぜーひやりましょー。奥様もご一緒に!(あ、子どもさん小さいから、ご夫婦で出かけるのは無理か・・・)
私も、21日のマリコさん相談会に出席予定してます。その日にいきなりカラオケに行けるかどうかはわかりませんが、今後の作戦会議をいたしましょう!
〉ちなみに、先日、家内とカラオケボックスに行って練習してきました。結構、難しかったです。でも、まあ、上手下手はともかく、楽しめればいいかなっと。
もちろんでーす。
声を出すって体にも心にも健康法だし、皆が、それぞれのお気に入りを歌うわけですから、自分の知らない歌を知る機会にもなって、「わーい、いい曲知った〜」となれますもんね。それに、どんな音楽が好きかってことで、飲み会だけではわからない、その方の別の面を知ることもできますし〜
そういえば本との出会いも同じような感じですね。
ま、自己陶酔して歌って英語に自信つければいいって感じです!
てことで Happy Singing in English !
------------------------------
akoさん、こんばんは。まなおです。
〉ぜひぜーひやりましょー。奥様もご一緒に!(あ、子どもさん小さいから、ご夫婦で出かけるのは無理か・・・)
えっと、家内は英語の歌ではなく、竹内まりあとか歌っていました。一人でカラオケボックスに入る勇気はなかったので、練習に付き合ってもらったのです。
〉私も、21日のマリコさん相談会に出席予定してます。その日にいきなりカラオケに行けるかどうかはわかりませんが、今後の作戦会議をいたしましょう!
そうですね。そうしましょう。誰か話にのってくれるといいですね。
〉てことで Happy Singing in English !
それでは、21日にお会いしましょう。
では、また。
------------------------------
ラポールさん、こんばんは。まなおです。
とっても丁寧なお返事ありがとうございました。
〉ありがとうございます。でも、うちはとても田舎にあります。田舎と言うよりは山の中そのもので、となりがスキー場のゲレンデでして...
〉一番近い洋書の置いてある本屋さんまで1時間半もかかってしまいます。
〉でも、新宿ブッククラブって、一回行ってみたいです。
東京にお越しの際は、是非お立ち寄り下さい!GRをはじめ、児童書、漫画、ペーパーバック、朗読テープなどが置いてあります。もし、うまく日程が合って読書相談会に参加されれば、いろいろなタドキストの方に会えると思います。読書相談会の後は、有志でよく食事に行っています。いろいろなタドキストの方に会って話しをするのもとっても楽しいです。また、掲示板で迎撃を希望されれば、誰かしら歓迎に集まって来ると思いますよ!
それでは、また。
どうぞこれからも、Happy Reading!
------------------------------
まなおさん、ありがとうございます。
〉実は、少し前まで、同じことで悩んでいました。特に登場人物が多い場合、その読み方がわからず、快適な読書ができずに止まってしまうことがよくあったのです。最近、その解決策を得たなのと思っているのが、Listening-Reading(LR)です。
なるほど、それなら、他の語の発音も、はじめから憶えられますね。
〉ラポールさんがどちらにお住まいか存じませんが、もし、新宿ブッククラブに通えるような場所であれば、各種のGR用の朗読テープが取り揃えてあるようです。
ありがとうございます。でも、うちはとても田舎にあります。田舎と言うよりは山の中そのもので、となりがスキー場のゲレンデでして...
一番近い洋書の置いてある本屋さんまで1時間半もかかってしまいます。
でも、新宿ブッククラブって、一回行ってみたいです。
ちなみに、前回投稿してから色々考えたのですが、面白い事に、読めない人名の対処法に二種類あるみたいで、一つはメチャクチャな発音を自分で当てはめて読む方法ですけど、それだと、まなおさんや私のように、快適な読書ができない場合が出てきますよね。
でも、これはうちの子供(中一です)と話した事なのですが、奴は歴史小説が好きで、よく読んでいるのですが、歴史小説にも発音の(読み方の?)解らない人名が山と出てきて、中一程度の歴史の知職では、歯が立たないようなのです。
そんなときは、親や教師に聞くのも面倒なので、やはり適当に読むそうなのですが、その読み方が面白い。勝手に音を当てはめて読むのではなく、文字の形で「この形はこの人物」と、文字を図、もしくは絵として当てはめるみたいなのです。
私自身は、そんな事は全然できないタイプなので、随分、奇想天外なやっちゃなぁ、と思いましたが、どうも、こう言うタイプの人って、結構いるみたいなのです。
こういう読み方ができると、あまり人名が発音できない事は、苦にならないようです。
できないタイプの私には、とても不思議なのですが、どうも脳の使い方が違うのじゃないかな、と思っています。
読書って、普通は言語中枢で、左脳を使ってるようですが、このタイプの人達って、読書中に右脳も使って、絵画なんかの認識に近い事もやっているのですかね。
そう言えば、息子は、小学校の低学年の頃は漫画をいっぱい読んでました。
ちょっと、こう言う読み方ができる人がうらやましくなります。
------------------------------
ラポールさん、はじめまして。ぽぽろんと申します。
>固有名詞、特に人名の場合は、お話ごとに登場人物は変わるし、適当に読もうにも、なぜかそれも難しくって、次にその人物が登場してきたときに、まえに何と読んでいたか、忘れてしまっています。
そうですね。
英語圏の固有名詞にさえ悩まされているのに、
舞台がフィンランドとかアフリカとか、登場人物が宇宙人なんてのもあって、
そうなると、ますます難しくて読めない人名・地名がワンサカ出てきます。
初めは何とか「こう読むのかな?」などと考えても、どうにもわからない。
とんなときは、たとえばAで始まる人名なら「あっかん」、Nなら「なんじゃこりゃ〜」、Eなら「え〜、ワカラン」などと読んじゃいます。
(冗談と思われるかもしれませんが、本当です。)
そうこうするうちに、字面だけ追ってすっ飛ばしたり、
何度も出てくる人物なら、自分なりにスペルに合った読み方をしている場合もあるし、
何度出てきても「なんじゃこりゃ〜」氏で読み終わる場合もある。
でも、固有名詞の読み方がわからなかったからといって、
読み終わってみてストーリーがわからなかったという経験は今までのところありません。
>普通の動詞や名詞などは、発音の判らないものは適当に読んでいるのですが、何回も出てくる物はそのうちに自分の中で定着してしまいます。もちろん、間違っている場合がほとんどでしょうが、別に気にしていませんし、そのうちにどっかで(映画やラジオや、その他...)耳にすれば、そのときに訂正すればいい事だし。
ようするに、「普通の動詞や名詞など」の場合と同じでよいのではないでしょうか?
宇宙人の名前や、どこの国かわからない地名は、訂正する機会もないと思いますが、
ストーリーに影響はないのです。
読めないところは飛ばしちゃいましょう。
参考になりましたでしょうか?
ではでは、Happy Reading!