Re: 私の100万語(6):ペースダウン

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/25(10:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1466. Re: 私の100万語(6):ペースダウン

お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2004/2/23(13:39)

------------------------------

イギリスから帰国して、英語の方はすっかりペース・ダウンしてます。帰国したその週の週末も次の週の週末も出張…。秋は仕事の繁忙期なんです。土日両方とも休める週というのはほとんどない…。

これまで「面白さ」の☆をつけてきましたが、これ、ちょっと「厳しくつけすぎたかなぁ」という気がしてます。ほとんどが☆☆☆になってしまってる。正直言えば、「☆×3.5」ぐらいかなぁ…というのもいっぱいあった。

という訳で、ここから先、これまでの☆と「一貫性」を欠くのですが、「すっごく面白い」を☆×5、「なかなか面白かったぞ」というのは☆×4、「まあまあ」を☆× 3、「ちょっとな〜」を☆×2、「つまんな〜い」を☆×1、「こんなの読ませんな〜」は☆×ゼロにいたします。

21
9月22日(月):Stories from Five Towns (OBW2): 700語: 5700語: 237900語: ☆☆☆☆:アーノルド・ベネットの作品。帰りの飛行機の中で読みました。アーノルド・ベネットは大学院生時代に『二人の女の物語』というのを読んでなかなか面白かった記憶があります。1900年頃のミッドランド地方の5つの町を舞台にした短編集です。ちょっとおしゃれで気がきいていて、「文学を読んだぞ」という気持ちにさせられる。私は時間潰し(仕事からの逃避)に、「どーでもいーよーな」本を良く読むのですが、こういう「良質な」ものを読めば、もちっと「高級な」人になれるかなぁと思ったりもしました。読後感がさわやか。

22
11月9日(日):The University Murders: An Inspector Logan Story (CER4): 1900語: 15000語(?新刊本らしくリストに載ってません。ローガン警部のシリーズはケンブリッジでも人気シリーズなのかな? 次々新しいのが出てるみたい。とりあえずケンブリッジのレベル4の中で一番少ない16000語よりちょい少なめに計算しときます): 242900語:☆☆☆☆:しばらくグレーディッド・リーディングから遠ざかってました。ふと本屋に立ち寄った時、ローガン警部物が売ってたので買ってみました。大学が舞台のミステリー。ローガン警部物はどれも一定の質があるので安心して読めます。ペーパーバッグ1冊読む…というと私の場合時間がかかりすぎて「イージーな気晴らし」にはならなかったりするけれど、これくらいならお手軽。「気晴らし」と「英語の勉強」を兼ねて、グレーディッド・リーディングを進める方が、「手軽な読書」に「逃避」して「仕事から逃げる」より良いかも…。これは、カゼをひいて体調が悪かった時に読みました。

23
11月24日(月):The Death of Karen Silkwood (OBW2): 700語: 5800語: 248700語:☆☆☆☆:これは「トゥルー・ストーリーズ」のシリーズ。フィクションっていうのは「人が作ったもの」だからある意味「すべて分かってる」話だが、実話ってのは「分からないことだらけ」という解説がついていた。たしかにそうかも…。原子力関係の工場で働くカレンの「謎の死」をめぐる話です。カレンは工場の安全管理のあり方に疑問をもち、組合活動に打ち込むようになります。だんだん工場の「秘密」に近づくと身辺に色々なことが起るようになる…。「たしかにありうることかも…」という、実話だけに「こわ〜い」話。舞台はアメリカなんだけど、イギリスの話だともっと良かったな〜。でも、オックスフォード出版の人達にとっては、この手の話は「外国」の話の方が取り上げやすかったりするのかもね。一つだけ「分かんない」単語があったの。後のグローサリーにも出てない。「辞書引いちゃいけない」っていうから、引いてないけど、気になるなぁ…。

24.
11月26日(水):The Coldest Place on Earth(OBW1): 400語: 6300語: 255000語:☆☆☆:スコットとアムンゼンの南極点到達のストーリー。以前スコットの方の話を芝居(日本で上演されたのだが、英国の劇団が英語でやった)を見たことがあり、そこで描かれていた「心理劇」に比べると迫力や掘り下げに欠けた。でも、たった400語でこれだけの話を書けるってのは、すごい!とも思う。「イギリス人ライターらしい」と思ったのは、こういう「簡単な」読み物でも「美談」に終わらせないこと。スコットやアムンゼンは決して「英雄」としては書かれていない。頑固だったり、人の気持ちを無視したり、けっこう「やなやつ」としても書かれている。そういうのを、隊員の日誌や隊員が家族に宛てた手紙なんかを上手に引用しながら話を進めていく。私が印象に残ったのは、この人たちが、途中、ポニーや犬をつぶしながら食べ、「体力を回復」しながら探検を続けたということ。馬刺しを食べる日本人や犬を食べる韓国人を「馬や犬友達であるイギリス人には考えられない」とか言ってるくせに、「なんじゃい、あんたらも食ってるぢゃん」と思ったりいたしました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1472. Re: 私の100万語(6):ペースダウン

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/2/24(23:15)

------------------------------

ウルトラQの母さん、こんにちは。

ずいぶん読み応えのあるレポートで楽しみに読んでいます。

そこで…

〉23
〉11月24日(月):The Death of Karen Silkwood (OBW2): 700語: 5800語: 248700語:☆☆☆☆:これは「トゥルー・ストーリーズ」のシリーズ。フィクションっていうのは「人が作ったもの」だからある意味「すべて分かってる」話だが、実話ってのは「分からないことだらけ」という解説がついていた。たしかにそうかも…。原子力関係の工場で働くカレンの「謎の死」をめぐる話です。カレンは工場の安全管理のあり方に疑問をもち、組合活動に打ち込むようになります。だんだん工場の「秘密」に近づくと身辺に色々なことが起るようになる…。「たしかにありうることかも…」という、実話だけに「こわ〜い」話。舞台はアメリカなんだけど、イギリスの話だともっと良かったな〜。でも、オックスフォード出版の人達にとっては、この手の話は「外国」の話の方が取り上げやすかったりするのかもね。一つだけ「分かんない」単語があったの。後のグローサリーにも出てない。「辞書引いちゃいけない」っていうから、引いてないけど、気になるなぁ…。

ウルトラQの母さんは英語の本をたくさん読んできたんですよね。だったら英英辞典を使ってはいかがですか。英英辞典を使うと、英語の単語が英語のまま理解できます。

[url:http://www.seg.co.jp/sss/learning/dictionary.html]

ただし、あまり引く回数が多いと読書の流れを妨げてしまいますので、本当に気になる単語だけにしたほうがいいです。

それから報告を見ますと、GRを中心に読んでいるようですが、絵本は読みませんか?絵本は絶対おすすめです。特に前からペーパーバックを読んできて、それでも理解がもう一つ足りないと思ってきたようですので、そういう人は是非絵本をたくさん読んで欲しいと思います。絵本といっても、これがなかなかあなどれないものです。絵本はネイティブらしい表現の宝庫です。英語の感覚を掴むのに最適です。
Oxford Reading Tree
An I Can Read Book
Step in to Reading
などグレード別のシリーズが多読セットや書評で紹介されていますので参考にして下さい。

息子さんが英語にトラウマを持っているということですが、ORT(Oxford Reading Tree)など購入してみてはいかがでしょうか?このシリーズはまさに「身体で覚える英語」みたいに読めるようで、お母さんが楽しそうに読んでいたら英語がわからない子どもも興味を持つようです。もうすぐ中学生なので読み聞かせる年ではないし絵本には抵抗があるかもしれませんが、まずウルトラQの母さんが読んでみて楽しかったら「楽しいよ〜」と言って進めてみてはいかがかと思います。「与える」ではなくて「一緒に読もう」という感じで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1476. Re: 私の100万語(6):ペースダウン

お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2004/2/28(09:29)

------------------------------

>杏樹さん

〉ずいぶん読み応えのあるレポートで楽しみに読んでいます。

→ありがとうございます。

〉ウルトラQの母さんは英語の本をたくさん読んできたんですよね。だったら英英辞典を使ってはいかがですか。英英辞典を使うと、英語の単語が英語のまま理解できます。

→なるほど。
 頑なに辞書を使わずにきたのですが、このHPの学習法などを見ると、「1冊につき3回まで」程度ならいいみたいですね。どうしても気になるものは引いてみようかと思います。
 ただ、気になる単語がず〜っと心にひっかかっていて、別の本を読んでいる時に同じ単語がまた出てきて、「あぁ、そうだったのか!」という体験もあり、そうやって「すぐに解決」せずに「ひきずっていたからこそ」、言葉と深い出会いが出来る・・・というようなことも一方であり、「禁欲」のメリットもあるのかも…とも思ったりもしています。
 100万語が終わるまで「禁欲」を貫き、200万語に突入したら「3回まで」を自分に許可してもいいかな?と思ってます。

〉それから報告を見ますと、GRを中心に読んでいるようですが、絵本は読みませんか?絵本は絶対おすすめです。特に前からペーパーバックを読んできて、それでも理解がもう一つ足りないと思ってきたようですので、そういう人は是非絵本をたくさん読んで欲しいと思います。絵本といっても、これがなかなかあなどれないものです。絵本はネイティブらしい表現の宝庫です。英語の感覚を掴むのに最適です。
〉Oxford Reading Tree
〉An I Can Read Book
〉Step in to Reading
〉などグレード別のシリーズが多読セットや書評で紹介されていますので参考にして下さい。

→ありがとうございます。たしかにおっしゃる通りかも。読んでも読んでも「不全感」があるのです。なんか「もどかしい」っていうか。
 先日、Step into Readingのグレードを下から1冊ずつ何冊かまとめ読みしてみたんですが、絵本はほんと、「あなどれない」と思いました。私に最もかけているのはこういう読書かもしれない。
 息子が中学に入るので、「親子で100万語」をしてみようと話を持ちかけています。息子と一緒に絵本を読む…というのが良いかも…。

〉息子さんが英語にトラウマを持っているということですが、ORT(Oxford Reading Tree)など購入してみてはいかがでしょうか?このシリーズはまさに「身体で覚える英語」みたいに読めるようで、お母さんが楽しそうに読んでいたら英語がわからない子どもも興味を持つようです。もうすぐ中学生なので読み聞かせる年ではないし絵本には抵抗があるかもしれませんが、まずウルトラQの母さんが読んでみて楽しかったら「楽しいよ〜」と言って進めてみてはいかがかと思います。「与える」ではなくて「一緒に読もう」という感じで。

→ORTはまだ手にとってみたことがないんです。
息子は今フォニックスのクラス(中学入学前の短いコース)に通っているので、少しずつ読めるようになってきており、私が読んでると覗き込んで、「これ○○って読むの? 意味は分かんないけどさ」と、言ったりしてますので、ここで「絵本」というのは息子を「親子で100万語」チャンス!かも。

有益な助言をありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1494. ORT

お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2004/3/9(00:34)

------------------------------

>杏樹さま

都心に出た時にORTのStage 1のセットを購入。読みました。

このシリーズの階段を一つずつ上がっていけば、もう少しナチュラルに読めるようになるかも…と思います。

また、息子とも一緒に楽しめれば…と思っています。

地元のターミナル駅の大きな本屋にはORTのシリーズは売ってないので、注文して買おうと思います。とにかく手に取ることが出来て良かったです。あちこちにSSS喫茶があればいいのになぁ。絵本は高くつくのでお財布が痛い…。

アドバイス、ありがとうございました。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.