[掲示板: 〈過去ログ〉Website情報の広場 -- 最新メッセージID: 808 // 時刻: 2024/11/24(04:12)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/3/20(13:23)
------------------------------
Julieさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。
〉ネイティブがつくった、
〉日本でみかける変な英語を
〉写真にとって集めたサイトです。
面白いサイトご紹介ありがとう。
最近お土産に、「馬刺しのくんせい」というのをいただきました。
それから、「犬の一人歩き厳禁」という看板もみたし、どこかで披露
したいな、って思っていたからここで....
日本人が書いた日本語でも、おかしいものが沢山あるんですよね。そういう
もの集めたサイトをみたこともあります。
〉笑いのセンスの違いもあるのでしょうが、
〉どこがおかしいのかよくわからないのも
〉たくさんあります(うーん残念)。
日本人だったらマイルド・セブンという名の子供用お菓子とかあった
りしたら、「ちょっとな〜」とか思うでしょうし、アメリカのチーズアホイ
なんかおかしく感じるし、日本人は英語が出来ない、という問題につなげ
ない方が良いですね。笑えるものだけ一緒に笑いましょう(^^*)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Julie
投稿日: 2005/3/21(11:43)
------------------------------
まりあさん、こんにちはー。Julie です。
〉最近お土産に、「馬刺しのくんせい」というのをいただきました。
〉それから、「犬の一人歩き厳禁」という看板もみたし、どこかで披露
〉したいな、って思っていたからここで....
す、すてき♪ 本当にそういう商品名なんですか?
そういう日本語は、こっそり大切にしたいです(←変?)。
そういえば、仲間由紀恵さんは
「レバ刺しはあたたかいうちが美味しい」そうで、
なんだと思ったら、レバーが串に刺してあるのがレバ刺しだと
思い込んでいたそうです・・。
〉 日本人だったらマイルド・セブンという名の子供用お菓子とかあった
〉りしたら、「ちょっとな〜」とか思うでしょうし、アメリカのチーズアホイ
〉なんかおかしく感じるし、
「ちょっと待て。その造語には意味がある」ですね。
〉日本人は英語が出来ない、という問題につなげ
〉ない方が良いですね。笑えるものだけ一緒に笑いましょう(^^*)
はい。カルチャーギャップはどこにいってもあるものだし、
そういうのを楽しんで鑑賞するのがいいですね。
I love this site very much! (^.^)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
632. Re: 「日本でみかける変な英語を鑑賞するサイト」ですね
お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/3/21(22:32)
------------------------------
Julieさん、今般は〜 まりあです。
〉〉最近お土産に、「馬刺しのくんせい」というのをいただきました。
〉す、すてき♪ 本当にそういう商品名なんですか?
〉そういう日本語は、こっそり大切にしたいです(←変?)。
デジカメで撮っておきたかったけど、ちょうど息子が持って
キャンプに行ってしまっていて、ざんねん!
きっと命名者は、「お刺身に出来るくらい新鮮で柔らかい部位で
作った『薫製』」という点を強調したくて、気持ちがそっちばかり
向いて、トータルイメージのチェックを忘れたんでしょうね、
たぶん。
〉そういえば、仲間由紀恵さんは
〉「レバ刺しはあたたかいうちが美味しい」そうで、
〉なんだと思ったら、レバーが串に刺してあるのがレバ刺しだと
〉思い込んでいたそうです・・。
そういえば「お刺身」って何が刺してあるんだろう??
外国人には難しいかもね、とくに少し漢字を知っている人なんかに。
日本人の私も説明できないもん。
なんにも考えずにSASHIMIって覚えちゃった方が早そう。
英語覚えるときも、「語源から覚える」とか「接頭語・接尾語から
覚える」とかいう単語帳もあるけど、身の回りの生活用語なんかは、
挿絵とかなんども見かけて、とかの方法でまるごと覚えちゃうのが
良さそう...
ってうまく多読に我田引水できました(^^*)
Julieさん、いいきっかけをありがとう!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
637. Re: 「日本でみかける変な英語を鑑賞するサイト」ですね
お名前: Julie
投稿日: 2005/3/22(23:32)
------------------------------
まりあさん、こんばんはー!
〉 きっと命名者は、「お刺身に出来るくらい新鮮で柔らかい部位で
〉 作った『薫製』」という点を強調したくて、気持ちがそっちばかり
〉 向いて、トータルイメージのチェックを忘れたんでしょうね、
〉 たぶん。
たぶん(笑)。
あるいは、わざとそういう名前にしてウケを狙ったか・・・。
〉 そういえば「お刺身」って何が刺してあるんだろう??
〉 外国人には難しいかもね、とくに少し漢字を知っている人なんかに。
〉 日本人の私も説明できないもん。
うわー、なんででしょう??
柳刃の包丁で刺すように切るから??
あ、でも、刺身は引いて切るのかな・・。わからなーい!
〉 なんにも考えずにSASHIMIって覚えちゃった方が早そう。
〉
〉 英語覚えるときも、「語源から覚える」とか「接頭語・接尾語から
〉 覚える」とかいう単語帳もあるけど、身の回りの生活用語なんかは、
〉 挿絵とかなんども見かけて、とかの方法でまるごと覚えちゃうのが
〉 良さそう...
そうですね!
「美味しそう!」という状況とあわせて、
まるごと覚えちゃうのがよさそう。
「刺身」という文字をみて「たべたい〜」と思えばしめたもの!
〉 ってうまく多読に我田引水できました(^^*)
〉 Julieさん、いいきっかけをありがとう!
話を多読に戻してくださってありがとうございます!
Happy Reading♪