[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/24(02:02)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2006/5/14(00:22)
------------------------------
matsukawa1971さん、こんにちは。
「タドキスト」という言葉が生まれたのはこういう経過があるようです。
[url:http://www.seg.co.jp/sss/sssview_peggy.html]
これよりも後ですが、やはり「〜イスト」が専門家っぽいので「〜ian」を使って「タドキアン」という呼び方をしようと言う呼びかけをした人がいましたが、そのときはすでに「タドキスト」という言葉が定着してしまったので反応なしでした。
定着してしまった言葉を変えるのは難しいです。これはもう和製英語だと思って、深い意味は考えないで単に「多読をしてる人」という意味で使っていればいいのではないでしょうか。和製英語は本来の英語とは違う言葉が日本語の中で定着してしまったものです。「タドキスト」もそういうものだと思っていればいかがでしょう。…英語の勉強法である多読法を実践している人がそれでいいのか、って?多読法は「いいかげんに、テキトーに」でいいんです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: matsukawa1971 http://matsukawa1.exblog.jp/
投稿日: 2006/5/14(19:39)
------------------------------
杏樹さん、こんばんは。
なんというか、「イスト」というと看板しょってるみたいな力強さを感じてしまったんですね。ぼくは、今手にしてる本が、今の自分にとって、やさしすぎてものたりないか、十分楽しめるか、ちょっとむずかしいけど楽しめるか、全然手におえないか、あくまで、自分にとっての基準は判断できても、YLを判断することはできないんです。読んだ本が書評システムになくても、「ま、いっか」って適当に語数カウントするだけで、書評を書き込んで、貢献することもしてませんし。そんな自分がタドキストとよばれたり、自ら名乗るのは、ちょっと看板重すぎって感じたんです。でも、ブログの新しいタイトルのように、気軽にタドキストを名乗れる境地にいます。そうしたら、なんだか不思議ですが、少しみなさんの輪の中にはいれたような、いい気持ちでいたりします。
おさわがせしました。
Happy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2006/5/14(22:30)
------------------------------
matsukawa1971さん
ふっきれてスッキリしたようですが、リンクのアドレスがおかしかったので
一応貼り直しておきますね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: matsukawa1971 http://matsukawa1.exblog.jp/
投稿日: 2006/5/15(14:25)
------------------------------
杏樹さん、ありがとうございます。こんな歴史があったんですね。
多読スランプ状態と、タドキストという呼び名へのとまどい状態は、同時進行だったようです。2ヶ月のブランクのあと、スランプをこえて、ふたたび英語が読めるようになって、自然にタドキストという言葉にも抵抗がなくなってきました。310万語通過です。
きのう古本屋チェーンの会員証を作るのに、生まれて初めて、「無職」という欄に丸をつけました。この肩書きに満足できないので、「タドキスト」を名乗ってみましょうか。事件を起こして、「35歳、タドキスト」なんて新聞に・・・。そんなわけないですね。人生ちょっとつらい時期、英語に限らず、読書におおいになぐさめられている今日この頃です。
Happy reading!(「Magic tree house」読んでる暇があるなら履歴書書いて面接に行けよ」と自分につっこみをいれつつ)