[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(18:20)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3209. ありがとうございます!! & Graphic Novel!?
お名前: Hyde
投稿日: 2009/3/22(09:45)
------------------------------
こんにちはagain。嗜好品調達係のHydeです。まずは、沖縄ちんぴんを皆様に召し上がっていただければ・・・と思うこのごろ。
たかぽんさん
mangaのおしゃべりの機会つくってくださって、ありがとう!学生時代ずーーっと、ドラえもんって呼ばれていた私、反応してしまいました。ドラえもんの英語版、読みたいでーす。
のんたさん
すごいねー。Mangaうんちく(笑)!絵本&manga でグラフィック系、コワイものなしかな!? 浦沢作品「MONSTER」、気になるなあ。
こるもさん
ますむらひろしって知りませんでした!カルト系?(笑)「ONE PIECE」って英訳読まれたんでしょうか?NANAも、まだ読んでませーん(笑)。
バナナさん
「漂流教室とか、人面ソウとか、まことちゃん・・・」、あんまり刺激しないで下さい(笑)「私は『おろち』の世界制覇を望んでまっす!」なんて言いたくなってしまーう。
メリーベルさん
GINTAMA(銀魂)、私は知りませんでしたが、皆さん、よくご存知のようですね。まずは日本語読み!です。よろしくお願いしまっす。
私といえば、去年、某外国の書店で”Graphic Novel”の特集棚をみつけ、”Auschwitz” (Pascal Croci)を入手。呪みちるを読み終わったら、これを読もうと思ってまーす。
みなさん、これからもよろしくお願いいたします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3210. Re: ありがとうございます!! & Graphic Novel!?
お名前: こるも
投稿日: 2009/3/22(10:26)
------------------------------
Hydeさん、またこんにちは。
〉こんにちはagain。嗜好品調達係のHydeです。まずは、沖縄ちんぴんを皆様に召し上がっていただければ・・・と思うこのごろ。
おお。早速お仕事してはりますね。
〉たかぽんさん
〉mangaのおしゃべりの機会つくってくださって、ありがとう!
ほんと、ほんと。
私、漫画好きだったんだなー、と改めて思い出しました。
〉ますむらひろしって知りませんでした!カルト系?(笑)
やっぱり、レアだったか。。。
〉「ONE PIECE」って英訳読まれたんでしょうか?NANAも、まだ読んでませーん(笑)。
いや、日本語版です。誰かに借りて。
40巻くらいまで、読んだかな。
思わず泣けるんですよ。
NANAも、ぜひぜひ!
〉メリーベルさん
〉GINTAMA(銀魂)、私は知りませんでしたが、皆さん、よくご存知のようですね。まずは日本語読み!です。よろしくお願いしまっす。
私もこれ、知りませんでした。
面白そうですよね。
メリーベルさん、ご紹介ありがとうございます!
〉私といえば、去年、某外国の書店で”Graphic Novel”の特集棚をみつけ、”Auschwitz” (Pascal Croci)を入手。呪みちるを読み終わったら、これを読もうと思ってまーす。
うーむ。わからない・・・ごめんなさい。
〉みなさん、これからもよろしくお願いいたします。
Hydeさんのレスって、元気が出ますねー。ありがとうございます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2009/3/22(11:07)
------------------------------
こるもさん、Hydeさん、お邪魔します。
〉〉ますむらひろしって知りませんでした!カルト系?(笑)
〉やっぱり、レアだったか。。。
ますむらひろしが、レア? なんですか…??
わたしが生きてきた世界では、超がつく有名人です。
できれば、そこで、レアだったか、と納得しないでほすぃ。
そりゃー、手塚治虫先生や楳図かずお先生ほど著名人ではないかもしれませんけど、
そういうタイプの著名人との比較は意味ないし。
つーことで。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: のんた
投稿日: 2009/3/22(12:34)
------------------------------
私もakoさんに同意!!!
レアじゃありませんって!
ヒデヨシ〜〜!
------------------------------
akoさん、のんたさん。
ふたたび。
〉私もakoさんに同意!!!
〉レアじゃありませんって!
そうなんだ。
私の友達で、ますむらひろしを知っている人はたぶんいなかったもんで。
しつれいしました。
〉ヒデヨシ〜〜!
そうだった。ヒデヨシ!
アタゴオルは猫の森、でしたっけ?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: プリン http://purinbooks.at.webry.info/
投稿日: 2009/3/22(20:52)
------------------------------
プリンです。
なんだかなつかしいです。
アタゴオル。
あの世界がすごく好きで、集めて読んでました。
以上、ピンポイントでした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Hyde
投稿日: 2009/3/23(12:28)
------------------------------
プリンさん、こんにちわ。
漫画も読まれるんですね。
おもしろい漫画があったら、またご紹介ください。
P.S. クラバートの英語版、入手しました! かのんさんにもお礼を言わなくては・・・。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: かのん http://kanon021230.cocolog-nifty.com/
投稿日: 2009/3/24(22:27)
------------------------------
Hydeさん、プリンさん、みなさま こんにちは。かのんです。
〉P.S. クラバートの英語版、入手しました! かのんさんにもお礼を言わなくては・・・。
わお♪ 英語版入手おめでとうございます。
じつは昨日、わが家に Krabat ドイツ語版の朗読CDが届きました♪
さっそく聞いてみましたが、聞き取れたのは、
Krabat,Der Meister,Tondaくらい(爆)。
当分たのしめそうです(^^)V
Hydeさんもクラバートワールド、楽しんでくださいねー♪
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
3233. ありがとうございます & 髑髏の上に蝋燭の灯火が…(Krabat)
お名前: Hyde
投稿日: 2009/3/25(10:26)
------------------------------
かのんさん、こんにちわ。
コメント、ありがとうございます。
Krabatの英語版のカバーでは、髑髏の上に蝋燭の灯火がのってますよ(笑)。
Krabat、独語CDを聞かれたのですね。原作そのものを聴かれたなんて、いいですね。
私は、独語、からっきしダメですが、10代か20代のとき、世界的なヒット曲(80〜90年代)、ドイツのバンド、Nena の “99 Luftballons” の 英語版と独語版を聞き比べ、母語である独語で歌ってるときの方が、奥歯への力のかかり方ってゆーか、こぶしのきかせ方(笑)が違うね、とつくづく感じたものです。言葉のもつ響きのpower が圧倒的に違う。
英語だと、フニャフニャしてるんですね。「意味わかんなくてもドイツ語で聞く方がいいや」と思って、ドイツ語で聞き続けてました。
これからもよろしくお願いしますね。
P.S. 荻原規子さん、よさそー。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: プリン http://purinbooks.at.webry.info/
投稿日: 2009/3/25(22:06)
------------------------------
Hydeさん、かのんさん、みなさん、こんにちは。
〉〉P.S. クラバートの英語版、入手しました! かのんさんにもお礼を言わなくては・・・。
〉わお♪ 英語版入手おめでとうございます。
Hydeさん、マンガも大好きなプリンです。
やりましたね。
英語版のクラバート、どんな感じなんでしょうね。
〉じつは昨日、わが家に Krabat ドイツ語版の朗読CDが届きました♪
〉さっそく聞いてみましたが、聞き取れたのは、
〉Krabat,Der Meister,Tondaくらい(爆)。
〉当分たのしめそうです(^^)V
かのんさん、私も実はこの間手に入れました。
重厚な声の男性の朗読でしたね。
本と合わせて聞き読みしてみましたが、すぐ迷子になっちゃって、
諦めました。
しばらく聞き流しで言葉の調子を楽しむことにします。
〉Hydeさんもクラバートワールド、楽しんでくださいねー♪
それぞれに、それぞれの楽しみ方で。
ではでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Hyde
投稿日: 2009/3/23(12:31)
------------------------------
akoさん、おしさしぶりです。
絵本の会ではありがとうございます。
すいません・・・。私、いろいろ無知でして、失礼な発言がありましたら、お詫びします。
And 世界史(特にアジア)に関するYL2以下のおもしろい洋書があったら、こんどご紹介くださいね。
これからもよろしくお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ako
投稿日: 2009/3/29(11:57)
------------------------------
Hydeさん、こんにちは〜
〉すいません・・・。私、いろいろ無知でして、失礼な発言がありましたら、お詫びします。
ははは、なんかカン違いしておられます?(笑)
失礼な発言なんてありませんから大丈夫。失礼発言警報なら、ワタシのほうがよほど危険人物ですので、ご安心を。
ちなみに知らない作品など、わたしたちは何年いきて、物知りになったつもりでも、おそらく死ぬまで、知らないこと・知らない作品に遭遇することと思います。気になってることもたくさんあるので、できれば500年くらいは生きて世界の今後を見届けたいんですが、果たしてどこまで見続けられるか。
(ほんとは、未読本を読みたいので、500年では足りなさそう、という話なんだけど(爆))
なので、自分が好きな作品を、ヒトから「そんなの知らん」と言われても、
そうか自分が変人なのか、などと思わないで、
自分が愛好する作品や世界を(今回で言えばアタゴオル)、
こういった人との出会いの場で遭遇した時こそ、
それはどのように素敵で、どのように面白かったか、語れば良いと思っているのです。(こるよ、許せ。だからレア扱いで終わらせられなかったのであった。すまん!)
ただ、語れば良いって言っても、
ネタばれしちゃいけないしなー、とか、
好きの押し売りは良くないしなー、とか、
つい、私ども人間というのは、いろいろ無駄な予断がはたらいて、
そうそう簡単に語れない時と場合というものもあるのが常、
といったところなんですけどね。
自分が好きなことを、まだ知らない相手に出会った時、
短い言葉で、その魅力をさらっと語って、押し付けがましくならず、
相手に少しでも関心を持ってもらえるような言い方ができるといいですよね。
…なんて書いてたら、ああ、あたしには無理だと思ってしまって自爆(笑)
〉And 世界史(特にアジア)に関するYL2以下のおもしろい洋書があったら、こんどご紹介くださいね。
アジア史は弱いのでどうなりますことか…。(←この日本語は失格です。まるで、アジア史以外は弱くないと自慢しているようにも読めます。困りました(笑))
わたしの今の夢は、英語圏の小学校に留学して当地の小学生と一緒に世界の歴史を教わってみたいのです。とくに英米の大人がいったいどこまで公平に、英米生まれの小学生に、「非」英米の歴史を教えてるのか、知らないフリして極秘調査したいのです。そうすれば、YL2以下のアジア関連洋書も読み放題。(妄想ならいくらでも可能、爆)
〉これからもよろしくお願いします。
こちらこそです〜!ではまた〜
------------------------------
ako さん、Hydeさん、再度こんにちは。
ちょっと呼ばれたようなので。こるです。
〉〉すいません・・・。私、いろいろ無知でして、失礼な発言がありましたら、お詫びします。
Hydeさん、失礼なんかじゃないですよ。
知らないものは、知りませんて。
akoさんはね、私に対して言ったんですよ。
〉それはどのように素敵で、どのように面白かったか、語れば良いと思っているのです。(こるよ、許せ。だからレア扱いで終わらせられなかったのであった。すまん!)
わかってますて。akoさん。
けんちゃな。
ますむらひろしさんはですね。
一言で言えば、宮沢賢治の世界みたいな感じです。
みんなでわいわい、いろんな話ができるとよいのだけれど。
それではそれでは。
------------------------------
Hydeさん、ちょっとだけ。
〉たかぽんさん
〉mangaのおしゃべりの機会つくってくださって、ありがとう!学生時代ずーーっと、ドラえもんって呼ばれていた私、反応してしまいました。ドラえもんの英語版、読みたいでーす。
この英語版は、小学館から出てる和書なので、大きな本屋さんでなくても置いてるかもしれません。
たしか、吹き出しの中は英語で、枠外に日本語が書いてあるという、バイリンガルだったと思います。
英語自体は、口語口語してなくて、オーソドックス〜って感じがしました。
ふむふむ、こんなふうに言うのかぁ、勉強になるなぁ。てな感じ。
[url:http://www.amazon.co.jp/Doraemon-Gadget-future-Shogakukan-English/dp/4092270119/sss-22]
書評
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000008379]
Happy reading!