遅れツッコミ

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(03:56)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2898. 遅れツッコミ

お名前: 杏樹
投稿日: 2008/9/15(20:04)

------------------------------

たかぽんさん、こるもさん、こんにちは。
遠出して帰ってきたらやり取りがずっと続いていて、とっても読み応えがあります。それで今頃ですが…。

〉〉〉〉〉たか〉魚のダシは、なんたらポワソンでしたっけ?
〉〉〉〉こる〉毒でも入っているんですか。
〉〉〉たか〉たしかに・・・ だけど、魚ってポワソンとかそんなんと違ったっけ?
〉〉こる〉さて。フランス語、知らないんで。
〉〉こる〉スペイン語だと、ペスカード。
〉〉こる〉イタリア語は、ペッシェ。
〉〉こる〉「ぺ」関係ですかね。
〉たか〉あ。ペスカトーレって、そういうこと?

〉あ。そうかもしれませんね。
〉「ペスカとオレ」かも知れませんが。

フランス語で
poisson(ポワソン)=魚
poison(ポワゾン)=毒
です。まぎらわしいんです。この二つを混同したギャグもあるらしい…と、ぷぷさんに教えてもらいました。
ペスカトーレは「漁師」という意味です。ですから魚介類が入っているのです。

〉〉〉〉〉〉〉〉こる〉一体何者なんですか?彼女ら。
〉〉〉〉〉〉〉たか〉えーっと・・・ ほんとの姉妹ではないそうですが。
〉〉〉〉〉〉こる〉えー!まじっすか!
〉〉〉たか〉ほら、なんたらブラザーズとか、シスターズと同じよ。グループ(コンビ)名。
〉〉こる〉なーる。(ぽんと手を打つ)
〉〉こる〉「姉妹」って書かれるから、本当の姉妹だと思いこむんだ。
〉たか〉そんなことじゃあ、中国でやっていけまへんで。

〉いいです。やっていけんでも。

中国語では「姐妹」になります。「姉」という字は使いません。

〉たか〉物を数えるってね、むずかしいんだよ。
〉たか〉英語とかフランス語で千まで数えてみな。疲れて立てなくなるよ。

〉やったことあるんですか。

〉フランス語って、数難しいよねえ。
〉40×2+12とかさ。
〉なんでそうなってんのやろ、とおもう。
〉普通に92って言えばいいのにね。

たぶん60進法の名残です。70、80、90の数字を表す言葉がないのです。

それでは失礼しました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2899. お待ちしてました〜

お名前: こるも
投稿日: 2008/9/15(20:29)

------------------------------

杏樹さん、お久しぶりです!

今か今かと、まっていましたー。
わーい。

〉たかぽんさん、こるもさん、こんにちは。
〉遠出して帰ってきたらやり取りがずっと続いていて、とっても読み応えがあります。それで今頃ですが…。

地味ーに撒き餌をしておりました。

〉〉〉〉〉〉たか〉魚のダシは、なんたらポワソンでしたっけ?
〉〉〉〉〉こる〉毒でも入っているんですか。
〉〉〉〉たか〉たしかに・・・ だけど、魚ってポワソンとかそんなんと違ったっけ?
〉〉〉こる〉さて。フランス語、知らないんで。
〉〉〉こる〉スペイン語だと、ペスカード。
〉〉〉こる〉イタリア語は、ペッシェ。
〉〉〉こる〉「ぺ」関係ですかね。
〉〉たか〉あ。ペスカトーレって、そういうこと?

〉〉あ。そうかもしれませんね。
〉〉「ペスカとオレ」かも知れませんが。

〉フランス語で
〉poisson(ポワソン)=魚
〉poison(ポワゾン)=毒
〉です。まぎらわしいんです。この二つを混同したギャグもあるらしい…と、ぷぷさんに教えてもらいました。
〉ペスカトーレは「漁師」という意味です。ですから魚介類が入っているのです。

へえええ。
一文字違いですね。
ふぐのギャグですかね。

〉〉〉〉〉〉〉〉〉こる〉一体何者なんですか?彼女ら。
〉〉〉〉〉〉〉〉たか〉えーっと・・・ ほんとの姉妹ではないそうですが。
〉〉〉〉〉〉〉こる〉えー!まじっすか!
〉〉〉〉たか〉ほら、なんたらブラザーズとか、シスターズと同じよ。グループ(コンビ)名。
〉〉〉こる〉なーる。(ぽんと手を打つ)
〉〉〉こる〉「姉妹」って書かれるから、本当の姉妹だと思いこむんだ。
〉〉たか〉そんなことじゃあ、中国でやっていけまへんで。

〉〉いいです。やっていけんでも。

〉中国語では「姐妹」になります。「姉」という字は使いません。

そうだった。
中国語とフランス語といったら、杏樹さん。

〉〉たか〉物を数えるってね、むずかしいんだよ。
〉〉たか〉英語とかフランス語で千まで数えてみな。疲れて立てなくなるよ。

〉〉やったことあるんですか。

〉〉フランス語って、数難しいよねえ。
〉〉40×2+12とかさ。
〉〉なんでそうなってんのやろ、とおもう。
〉〉普通に92って言えばいいのにね。

〉たぶん60進法の名残です。70、80、90の数字を表す言葉がないのです。

なるほどー。
でも不都合じゃ、ないの?

〉それでは失礼しました。

また来てねー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2911. Re: お待ちしてました〜

お名前: 杏樹
投稿日: 2008/9/16(23:44)

------------------------------

こるもさん、こんにちは。

〉今か今かと、まっていましたー。
〉わーい。

どこかでツッコミに来ると思われてたんでしょうか…。

〉〉たかぽんさん、こるもさん、こんにちは。
〉〉遠出して帰ってきたらやり取りがずっと続いていて、とっても読み応えがあります。それで今頃ですが…。

〉地味ーに撒き餌をしておりました。

つい、エサにひっかかってしまいました。

〉〉たぶん60進法の名残です。70、80、90の数字を表す言葉がないのです。

〉なるほどー。
〉でも不都合じゃ、ないの?

もともと存在しないから、不都合とか考えないんじゃないかと思います。
70はsoisante-dix
80はquatre-vent
って子どもの時からインプットされていたら「そういうもの」と思ってしまうのでは。
むしろ私がこの数え方を知って気になったのは、フランスの小学校では算数の問題で「60+10=?」とか「4×20=?」という問題が出せないじゃないかということです。

雑談ついでに、時間の数え方も60進法ですね。60秒で1分、60分で1時間。

ではでは…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2916. 杏樹さん、akoさん

お名前: こるも
投稿日: 2008/9/18(13:35)

------------------------------

杏樹さん、akoさん、ついでだから たかぽんさん、こんにちは。

どこにつければいいかわからなかったので、この辺で。

杏〉どこかでツッコミに来ると思われてたんでしょうか…。

杏樹さんに突っ込まれるのも、結構難しいんですよ。

こ〉〉地味ーに撒き餌をしておりました。
杏〉つい、エサにひっかかってしまいました。

頑張った甲斐がありましたー。

杏〉〉〉たぶん60進法の名残です。70、80、90の数字を表す言葉がないのです。
こ〉〉なるほどー。
こ〉〉でも不都合じゃ、ないの?
杏〉もともと存在しないから、不都合とか考えないんじゃないかと思います。
杏〉70はsoisante-dix
杏〉80はquatre-vent
杏〉って子どもの時からインプットされていたら「そういうもの」と思ってしまうのでは。
杏〉むしろ私がこの数え方を知って気になったのは、フランスの小学校では算数の問題で「60+10=?」とか「4×20=?」という問題が出せないじゃないかということです。

たしかにー!
どうしているんだろう?

ところで。
面白いページを見つけました。

世界の言語の数体系

[url:http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/numberj.html]

みなさま、お楽しみください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2929. 英語難民?

お名前: こるも
投稿日: 2008/9/20(14:12)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。
ちょっと右に行きすぎているので、この辺に戻してみました。

〉〉「聖徳太子は存在しなかった(かも)」という記事を見てびっくり。

〉というか、後の世に「偉大な人物」ということを強調しすぎて、そういう人物はいなかったということに。厩戸王子に当たる人物はいたかもしれないけど、「聖徳太子」といわれるほどの人物じゃなかったよ、とか。

へへへえ。

〉〉たか〉なんで「蝦夷」とか「入鹿」なんて名前をつけるんだろうといまだに不思議。

〉〉蘇我葦科とか、蘇我櫛羅とかもほしいね。
〉〉そういえば、江戸時代まではアシカやアザラシが日本の周りにうようよいたらしい。
〉〉いいなー。

〉入鹿ってそういう意味じゃないはず…

えー。ちがうん?

〉日本史では蘇我入鹿は偉大な聖徳太子の子孫を滅ぼした極悪人なのです。そしてその「悪人」を討ち取ったのが「大化の改新」で、蘇我氏が悪人であればあるほど、それを滅ぼしたのがよりすばらしい出来事として称賛されるようになるのです。
〉…というところに「勝者」あるいは「為政者」の意図が入っているのです。
〉つまり蘇我氏は悪の一族としての役目を負わされ悪い字を当てられたのです。

え?
じゃあ、名前の漢字は、後付けですか?
「蘇我」ってあんまり、いい意味ではなさそうですが。

〉〉〉〉たか〉ん? 日本語と思ってた「えいえいおー」は外国語だったか?
〉〉〉こる〉綱引きの「オーエス オーエス」もフランス語だしね。
〉〉たか〉あー、フランス語なのか。

〉〉なんか、物を引っ張るときのかけ声みたいよ。

〉これ、けっこうビックリです。「エイエイオー」や「オーエス」がフランス語だったなんてー。

いや…
えいえいおーは、フランス語だと決まったわけでは…

〉〉たか〉大阪で、四天王寺ワッソというお祭りがあります。

〉〉へえ。
〉〉西の方は、お祭りが多いね。

〉でも四天王寺ワッソは最近できたお祭りですから。

あ、そうなんだ。

〉〉〉〉たか〉「バンディッツ」っていう映画だったかな? ブルース・ウィリスが、
〉〉〉〉たか〉初対面の女性の顔をじーっと見て、「右の瞳のほうが左の瞳より色が濃いんだな」とか言うん。
〉〉〉〉たか〉そしたら女性は、「気づいた人、初めてよ」。
〉〉〉〉たか〉そんなことから始まることがあるんだろうか?
〉〉〉こる〉うーん、あるかも知れませんが…
〉〉〉こる〉男性に、大きく依存しそうです。
〉〉たか〉あー、そうなんですか。
〉〉たか〉女の人に「目の色ちがうね」と言いまくろうと思ってたんですが…

〉〉まあ、頑張ってみてください。
〉〉練習を積むのも、大事です。

〉日本じゃムダでは…。

まあ、そういわずにやってみようよ。
案外うまくいくかも知れないじゃないですか?

〉〉〉こる〉グーテンベルグが聖書を出版したおかげで、聖書が聖職者だけでなく一般の物となり、
〉〉〉こる〉そのおかげ(?)で教会が弱体化した、とか聞きました。
〉〉〉こる〉それまでは聖職者が、自分らの都合のいいように聖書を伝えていた、と。
〉〉たか〉おお。世界史クラブへようこそ!
〉〉たか〉グーテンベルクとルター(聖書のドイツ語訳)だそうですな。にっくき輩は。(?)

〉〉おお。「自然に帰れ」ですね。(ちがうでしょう)

〉「自然に帰れ」はジャン・ジャック・ルソーです。
〉当時聖書は教皇庁が定めたラテン語の聖書しかありませんでした。ラテン語なので一般人は読めなかったのです。それをルターが普通の人が読めるようにドイツ語に訳したのですが、グーテンベルクのおかげでそのドイツ語訳聖書が大量に印刷されて普及したのです。

へえええ。
いろいろあるねえ。

〉〉英語おたくのような方たちが集うこの場所で、「英語知ってる」なんて
〉〉おそろしくて言えません。

〉英語おたく〜〜?うそぉ〜〜〜。ここは英語難民が集まるところだと思ってたのにー。私がやってきたころはそうでしたよ。それとも最近難民が減っておたくが増えてきたかも…。

あ、そうか。
わたしも英語難民なのかなー?
よくわかりません。
そもそもそんなに英語好きでもないかも。
スペイン語よりも読めるから、読んでいるけど。

この頃勉強ネタが増えてきたかな、と思っていました。
(別にそれが悪い、と言っているわけではありません)

〉だったら私はいてられません。英語苦手だし、勉強まったくできないし…。

うーん。
英語難民も、英語おたくも、等しく烏合の衆のようにいるってのが、
結構いいかな、とも思うのですが。
どうなんですかね。

ではでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.