[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(00:27)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 久子
投稿日: 2008/8/23(10:14)
------------------------------
みなさん こんにちは 久子です。
ちょっと安心する記事を見かけたので紹介します。
ニュース記事のURLの紹介は、OK ですよね? > 管理者様
[url:http://www.jiji.com/jc/zc?key=%b1%d1%b9%f1%bf%cd%a4%c7%a4%e2%b2%ce%bb%ec%ca%b9%a4%ad%b0%e3%a4%a8&k=200808/2008082200075]
良く考えたら、日本語の歌だって 聞き違いってあるわけで
まして外国語だったら あって当然。
記事で例に挙がっている
since I wrote my note -> since I broke my nose
母語話者でこれなら、私が聞き取れなくたって仕方ないです。
私、この歌知らないのですが、こんなに意味が違っていても
全体として意味が通じているのでしょうか?
------------------------------
久子さ〜ん、akoです。面白すぎ〜〜。大笑い!!!! 爆!爆!ひーひー。(倒れて、床バンバン)
そうそう、わたしもバカなのあります、思い出した。聞いて聞いて。
中森明菜の、げらっ、げらっ、げらっ、のヤツ。
あそこ、burning heart〜〜〜なんだってねえええ。
わたひときたら、げらっ、げらっ、げらっ、ま〜り〜あ〜、ってずっと思ってた時代がありまして(爆)
それとサザン!!!!! 日本語わかんない〜〜
桑田さん何とかして(笑) そこが好きなんだけどね。
そうそう、タモリ倶楽部の空耳アワーも大好きでよく見てました!
あっ、あと、糸井重里の、言いまつがいも!(←「言い間違い」があまりに多い爆笑な世の中なので、「言い間違い」の言い間違いをワザと言いまつがいと言って、たくさんの言い間違いを集めてた、というわけです。あとから本も出たくらい(笑))
こっちは言うほうだから違う話か。
耳関係、耳関係…
そうそう! 童謡でこんな間違いしてました。
♪どんぶりころころ、どんぶりこ〜 …何それ〜〜?
桃がどんぶらこと流れてきたのと話が混線してるぅ(爆)
なんか他にも思い出したら、また書きに来ます。
すごい記事、発見、ありがとうございました〜!!
------------------------------
〉みなさん こんにちは 久子です。
おひさしぶりです。久子さん。オレンジです。
〉ちょっと安心する記事を見かけたので紹介します。
〉ニュース記事のURLの紹介は、OK ですよね? > 管理者様
〉[url:http://www.jiji.com/jc/zc?key=%b1%d1%b9%f1%bf%cd%a4%c7%a4%e2%b2%ce%bb%ec%ca%b9%a4%ad%b0%e3%a4%a8&k=200808/2008082200075]
〉良く考えたら、日本語の歌だって 聞き違いってあるわけで
〉まして外国語だったら あって当然。
〉記事で例に挙がっている
〉since I wrote my note -> since I broke my nose
〉母語話者でこれなら、私が聞き取れなくたって仕方ないです。
〉私、この歌知らないのですが、こんなに意味が違っていても
〉全体として意味が通じているのでしょうか?
面白いですね。童謡「ふるさと」で「ウサギ追いしあの山〜」を「ウサギおいしいあの山〜」と聞き間違えても違和感がないのと一緒なのかもしれませんね。よくよく考えるとおかしい感じがしますけど。
------------------------------
久子さん、皆さん、こんにちは。
有名処?ですぐに思い出すのが、「巨人の星」の『重いコンダラ』
でしょうか。
「コンダラ」という「何か」が試練の道につながる、、と、
それらしい意味に聞こえないこともないですね。(^^;
あと、KUWATA BANDの「スキップ・ビート」が『スケベ』に
聞こえるのは、桑田さんの確信犯的作詞が原因らしいですね。
ま。母国語だろうと外国語だろうと、言葉の一部を切り出して、
その一つ一つの細かい音を気にしすぎてもしょーがない、、
ということのようで。(^^;
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2865. Re: ako さん、オレンジさん、ソレイユ さん コメントありがとうございます
お名前: 久子
投稿日: 2008/8/24(07:00)
------------------------------
ako さん、オレンジさん、ソレイユ さん こんにちは
コメント ありがとうございます。
まとめレスで失礼します。
ako さん
〉中森明菜の、げらっ、げらっ、げらっ、のヤツ。
〉あそこ、burning heart〜〜〜なんだってねえええ。
〉わたひときたら、げらっ、げらっ、げらっ、ま〜り〜あ〜、ってずっと思ってた時代がありまして(爆)
私は、ば〜り〜ら〜ぁ って聞こえて バリラ ってなんじゃい? バニラかな?
でも それじゃ変だし って思ってました。 (笑
〉それとサザン!!!!! 日本語わかんない〜〜
この方は、確信犯だと思います。(笑
〉そうそう、タモリ倶楽部の空耳アワーも大好きでよく見てました!
私も大好き〜。 深夜のボーっとした頭で聞くとそう聞こえるのが笑えます。
すごいこと思い出したら 書きに来てぇ〜 待ってます〜〜〜〜
オレンジさん
「ふるさと」の うさぎ は おいしい って勘違い ありそうですねぇ。
何となく意味が通るような感じがするので、気付きにくいですし。
子供のころ、「赤とんぼ」の 「負われて見たのは」 を 「追われてみたのは」と
勘違いしていて 赤とんぼに追いかけられたのか と思ってました。
(人間を追いかける赤とんぼ なんていませんから、ねえやにおんぶされて見たのですよね)
ソレイユ さん
〉有名処?ですぐに思い出すのが、「巨人の星」の『重いコンダラ』
有名ですよねぇ〜。 この歌が流れる時の映像から、ローラーをコンダラと
勘違いした人が出たらしく。まさしく「思い込んだら」ですね。
ako さんへのレスにも書きましたが、桑田さんの歌詞は 聞き違いを見越して
いそうな印象を受けます。ロックなどでは、放送禁止用語や公衆良俗に反する内容を
歌詞にしたいときに なんとなくそう聞こえるような違った歌詞にするとか.....
そう聞こえるのは聞くほうの問題ってことでしょうか?!
〉ま。母国語だろうと外国語だろうと、言葉の一部を切り出して、
〉その一つ一つの細かい音を気にしすぎてもしょーがない、、
〉ということのようで。(^^;
まさしく そのとおり!
普通に話すには、細かい音に拘る必要は ないのではないかなぁ〜 と思います。