[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(02:30)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ドラちゃん http://dorataoku.blog37.fc2.com/
投稿日: 2008/3/30(07:26)
------------------------------
ペギー双葉山さん、かのんさん、ソレイユさん、おはようございます。
ドラです。
〉ペギー双葉山さん、素案いいですねー。
〉多読3原則に対応する掲示板3原則、わかりやすくていいなぁ。
〉かのん賛成1票です。
私もペギー双葉山さんの表現に賛成1票です。
ちょっと長くなっていますけど、分かりやすくて、誤解が少ないと
思いました。
〉もうひとつ。これは、提案 or 相談 なんですけど。
〉Happy Reading とセットになることばがあるといいなぁ。
〉ソレイユさんが Happy KEIJIBAN って書いてて
〉これが定着すればいいのかなぁ、って思ったりしたんだけど。
〉(うまく使えるかな?)
〉 すると、
〉 Happy Keijiban & Happy Reading! かな?
〉ほかにいいことばをどなたか思いついたら、教えて〜。
〉(他力本願で申し訳ない)
私自身の感じ方としては、特別な理由がない限り、英語表現の中に無理に
日本語を入れるのは、あまり好きじゃありません。
ですので、私としては『Happy Posting♪』と言いたいところです。
〉多読3原則とセットになってるのが、Happy Reading! ってことばですよね。
〉で、みんなで掲示板で、Happy Reading! ってしょっちゅう言ってるから、
〉多読3原則を忘れないでいられるんじゃないかな、って思うの。
〉だから、掲示板3原則をひとことで現すようなことばがあって、
〉投稿のさいごにあいさつのように使うようにすると、
〉掲示板3原則が、より身近なものになるんじゃないかなぁ、って思いつきました。
私にとっては、It makes sense!でした。
Happy Reading!っていう言葉の言霊が、多読3原則を想起させていたん
ですね。そう言われてみれば、私もそうかも知れません。
〉 自分のことで恐縮なんだけど、
〉 わたしは自分が投稿するときには、なんとなく
〉 「ここまで読んでくださってありがとうございました」って
〉 書いてる気がします。
〉 その心は?って考えてみると、
〉
〉 1.この掲示板に書かせてもらったこと(書く場があること)に感謝、
〉 掲示板があってありがとー!
〉 2.自分の投稿を読んでくれる人がいることに感謝、
〉 読んでくれてありがとー!
〉 (読んだうえでその人が共感してるか反発してるかは問わない。
〉 だって、ここに書いてることは、ものごとに対するひとつの意見であって、
〉 ものごとって、複数の見方・複数の意見があってあたりまえ。
〉 だから、共感することもあれば、反発することがあって、あたりまえ。
〉 それは読み手の自由だと思う。)
〉 3.お返事を期待しない。
〉 おへんじはスルーしていいからねー。
〉 (お返事をいただけるとわたしはとってもうれしいけれど、
〉 お返事書くことを義務(重荷)にしないでほしいなぁ、って気持ち。
〉 お返事を書くのって大変だもん。
〉 みな、それぞれ、自分の生活があって、多読もしたい。
〉 だから、お返事かくことよりも
〉 生活を楽しむことや多読を楽しむことを優先してほしいなぁ、って思う。
〉 Happy Reading! のためにこの掲示板はあるんだもん。
〉 お返事書くことと、Happy Reading とどっちが大切?って
〉 優先順位をつけるなら、
〉 それは、Happy Reading(多読)を優先でしょ、って思う。)
〉ここまでが提案の趣旨でした。
ふむふむ…
でも、掲示板に早く返事を書かないと、待ってる人に失礼じゃないかと、
ついつい思ってしまったり…人の心って複雑ですね。ちなみに、私自身は、
あまりそういう事を考えないですけどね。
〉Happy Reading!
〉(あ、Happy KEIJIBAN がうまく使えなかった)
Happy Postingで♪
# って言っておけばいいかなぁ…
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2008/4/4(00:02)
------------------------------
ペギー双葉山さん、ドラさん
〉〉Happy Reading とセットになることばがあるといいなぁ。
〉〉ソレイユさんが Happy KEIJIBAN って書いてて
〉〉これが定着すればいいのかなぁ、って思ったりしたんだけど。
〉〉(うまく使えるかな?)
〉〉 すると、
〉〉 Happy Keijiban & Happy Reading! かな?
〉〉ほかにいいことばをどなたか思いついたら、教えて〜。
〉〉(他力本願で申し訳ない)
〉 私自身の感じ方としては、特別な理由がない限り、英語表現の中に無理に
〉日本語を入れるのは、あまり好きじゃありません。
〉 ですので、私としては『Happy Posting♪』と言いたいところです。
Happy KEIJIBANing!と書いた張本人は私ですが、あれはその場かぎりの言葉として書いたつもりですので、ずっと使う言葉としてふさわしいかというと、私自身も「?」な感じです。
ですから『Happy Posting♪』っていいな、と思います。
------------------------------
かのんさん、ソレイユさん、ドラさん、杏樹さん、こんにちは。
みなさんの意見を読ませていただきました。
Happy Posting は、ナイスなアイディアですね。
ぜひ、広めたいですね!
それに便乗して、もうひとつ提案です。
投稿するときの表示を楽しくしませんか?
現在のは事務的で味気ないですよね。
■現在
試しに表示してみる(まだ登録しません)[Preview](P)
メッセージを登録する[Post](X)
戻ってやりなおす[Correct](P)
登録する[Post](X)
実行
の3段階ですが、これを、改良しましょう。
■改善案
試しに表示してみる (まだ登録しません)[Preview](P)
メッセージを登録する(Happy Posting♪)[Post](X)
戻ってやりなおす(この投稿でみんながHappyになれるかな?)[Correct](P)
Happy Postingで♪(登録する)[Post](X)
実行(Happy Posting♪)