[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(08:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: tsumugi
投稿日: 2007/8/3(00:26)
------------------------------
たかぽんさんこんにちは
〉あ〜、お返事しないといけないところやレスつけたいところがいっぱいあるぅ〜〜
〉そんな中、勝手気ままな新規投稿を立てさせていただくことをお許しください。Amen。
〉いえ、今日ですね、読んでた本の中で、こんなこと↓が書いてあって、ビックリしたもので。
〉アメリカ合衆国のことを、中国や韓国では「美国」と言うのだと!
〉エー! ほんまかよー!
〉・・・極力、政治的な話にならぬよう、このへんにしときます。
〉しかしまた、なぜ「美国」と言うのでしょうね。
〉「美」というのは、羊が大きくて、「おいしい」が元の意味だそうですから・・・
これ音を借りてきたんではないでしょうか
漢字六書の仮借に当たる用法かと?
(中国語はまったく経験がないのでどなたか詳しい人にお答えいただくべきなのかもしれないのですが)
美国をピンインで表記すると
mei3 guo2
美 国
になるみたいです。
america の アクセントが来る meにあてた字ではないのでしょうか?
トロンToronto はぴったりの字でしたよ rとlが入れ替わってますが
多倫多
duo1 lun2 duo1
もともとネイティブカナディアンの言葉でたくさん人が集まるところという意味があるそうなんですが、意味を取っても音をとってもあっていてビックリしました。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まつかわ1971 http://www.geocities.jp/minokun1971/
投稿日: 2007/8/3(05:58)
------------------------------
たかぽんさん、tsumugiさん、こんにちは!
〉〉いえ、今日ですね、読んでた本の中で、こんなこと↓が書いてあって、ビックリしたもので。
〉〉アメリカ合衆国のことを、中国や韓国では「美国」と言うのだと!
〉〉エー! ほんまかよー!
〉〉・・・極力、政治的な話にならぬよう、このへんにしときます。
〉〉しかしまた、なぜ「美国」と言うのでしょうね。
〉〉「美」というのは、羊が大きくて、「おいしい」が元の意味だそうですから・・・
〉これ音を借りてきたんではないでしょうか
〉漢字六書の仮借に当たる用法かと?
〉(中国語はまったく経験がないのでどなたか詳しい人にお答えいただくべきなのかもしれないのですが)
〉美国をピンインで表記すると
〉mei3 guo2
〉美 国
〉になるみたいです。
〉america の アクセントが来る meにあてた字ではないのでしょうか?
「亜美利加」なので、略して「美国」になるようです。
我が尊敬するフランク・ザッパ師が大統領にほんとになっていたら、アメリカも
もっと美しい国になっていたのかなあ・・・。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: たかぽん
投稿日: 2007/8/4(01:31)
------------------------------
まつかわさん、こんばんは!
〉「亜美利加」なので、略して「美国」になるようです。
そうかぁ。
「美」は、中国では「メ」というんですね。
やっぱり、羊が「メェ〜♪」と鳴くから「メ」というのかな。(まだ羊にこだわっている…)
〉我が尊敬するフランク・ザッパ師が大統領にほんとになっていたら、アメリカも
〉もっと美しい国になっていたのかなあ・・・。
おー! ザッパ師ですか!
・・・とはいえ、そんなに知ってるわけではないのです。Shut up 'n てのしか。
私は、ジミヘンが君が代を演奏したらどんなふうになってたかと夢想します。。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まつかわ1971 http://www.geocities.jp/minokun1971/
投稿日: 2007/8/4(21:11)
------------------------------
たかぽんぽん!
〉そうかぁ。
〉「美」は、中国では「メ」というんですね。
〉やっぱり、羊が「メェ〜♪」と鳴くから「メ」というのかな。(まだ羊にこだわっている…)
Maybe...
〉私は、ジミヘンが君が代を演奏したらどんなふうになってたかと夢想します。。
ジミヘンじゃ、ぐちょぐちょになってしまいますばい。
ここは、ぜひ大天使ジム・モリソン様に、オルガン伴奏つきで
たからかに歌いあげてもらいたいところです。
ただ、15分くらいの大曲にしあがってしまいそうですが・・・
------------------------------
まつかわぽぽん、ぽん!(た〜まや〜)
〉〉そうかぁ。
〉〉「美」は、中国では「メ」というんですね。
〉〉やっぱり、羊が「メェ〜♪」と鳴くから「メ」というのかな。(まだ羊にこだわっている…)
〉Maybe...
う...
負けました。師匠...
〉〉私は、ジミヘンが君が代を演奏したらどんなふうになってたかと夢想します。。
〉ジミヘンじゃ、ぐちょぐちょになってしまいますばい。
そうですね。ギター燃やされても物騒です。
〉ここは、ぜひ大天使ジム・モリソン様に、オルガン伴奏つきで
〉たからかに歌いあげてもらいたいところです。
〉ただ、15分くらいの大曲にしあがってしまいそうですが・・・
うーん。いろんな人にいろいろアレンジしてみてほしい・・・
君が代のアレンジはタブーなのかな?
ヘタ○○な歌手がヘタ○○に歌うほうが、よっぽど不遜だと思うが・・・
このへんで(笑)
ありがとうございました!
ではでは!
------------------------------
tsumugiさん、こんばんは!
〉〉しかしまた、なぜ「美国」と言うのでしょうね。
〉〉「美」というのは、羊が大きくて、「おいしい」が元の意味だそうですから・・・
〉これ音を借りてきたんではないでしょうか
〉漢字六書の仮借に当たる用法かと?
〉(中国語はまったく経験がないのでどなたか詳しい人にお答えいただくべきなのかもしれないのですが)
漢字六書? 仮借?
あっ。「当て字」ってことかな!
〉美国をピンインで表記すると
〉mei3 guo2
〉美 国
〉になるみたいです。
なあるほど〜
(ピンイン? 『燃えよドラゴン』の女スパイはメイ・リンでしたが、当然関係ない、と。)
〉america の アクセントが来る meにあてた字ではないのでしょうか?
皆さんがつけてくれたレスを見る限りでは、それが多数説のようですね。(多数説?)
つまり、日本で「米国」っていうのと同じですね!
〉トロンToronto はぴったりの字でしたよ rとlが入れ替わってますが
〉多倫多
〉duo1 lun2 duo1
〉もともとネイティブカナディアンの言葉でたくさん人が集まるところという意味があるそうなんですが、意味を取っても音をとってもあっていてビックリしました。
おぉ。これは面白いですね!
可口可楽(コカコーラ)なんかも、いい線いってるのかな?
日本語では倶楽部(ともに楽しむ)、簿記(bookkeeping)なんかがすごいなと思います。
漢字、漢語の知識が衰えてるから、今の日本人には作れない訳語ですね。
ほんとにねぇ。
それでは!