Re: 【OSS通信】OSSNo.1ご苦労様でした。

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/24(08:41)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

704. Re: 【OSS通信】OSSNo.1ご苦労様でした。

お名前: ぐら
投稿日: 2003/8/27(22:36)

------------------------------

"ひこ"さんは[url:kb:700]で書きました:
〉ひこです。

〉OSS 第一回目、みなさまお疲れ様でした。

お疲れ様でした、ぐらです。
ひこさん、酒井先生、シャドーイングして下さった方々、ありがとうございました。

〉感想をみなさま聞けたらありがたいです。

時々、話してくださってるのに声が聞こえなくなってしまったのは残念でしたね。
でも、だいたいは皆さんと同じ程度に聞き取れたので、シャドーイングの雰囲気はつかめました。

ただ、私が話すカタカナ英語のようなものを想像していたので、実際に聞いてみて皆さんのレベルの高さにビックリでした。
私には、ネイティブの方がしゃべってるように聞こえましたもの!

多読と同じように毎日毎日、続けているとカタカナ発音が変化してくるんでしょうか。
それとも、誰かに聞いてもらって指摘してもらわないと直らないものなのかしら?

今日、聞いてみてそこを質問してみたくなりました。
酒井先生、シャドーイングされている方、教えてくださーい。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 716. Re: 【OSS通信】OSSNo.1ご苦労様でした。

お名前: 酒井@SSS
投稿日: 2003/8/28(00:22)

------------------------------

ぐらさん、こんばんは!

〉〉OSS 第一回目、みなさまお疲れ様でした。

みなさん、ご苦労様でした。
ぼくは楽しかった! まあ、いろいろ気をもむことは
ありましたが、なんでも新しい事っていうのはあんな
もんでしょう。すこしずつよくなっていくと思います。

〉ただ、私が話すカタカナ英語のようなものを想像していたので、
実際に聞いてみて皆さんのレベルの高さにビックリでした。
〉私には、ネイティブの方がしゃべってるように聞こえましたもの!

そうですね。はじめて聞く方にはそう聞こえるでしょうね
実際、みなさんのシャドーイングはネイティブ並なのです、
イントネーションとリズムに関しては。

すくなくとも、日本のほかの人たちがゆっくり、たどたどしく
英語をしゃべるのとはくらべものにならないくらい、
原音に近い。そこはまったくシャドーイングの力だと思います。

〉多読と同じように毎日毎日、続けているとカタカナ発音が
変化してくるんでしょうか。
〉それとも、誰かに聞いてもらって指摘してもらわないと
直らないものなのかしら?

直らない場合が多いと思います。
直るとしてもかなり時間がかかる・・・

きのうまりあさんのところで子どもたちに読み聞かせを
ちょっとだけしましたが、もう自然にシャドーイングを
してましたよ、子どもたちは。

もちろん大人も赤ん坊のように繰り返せれば簡単に直るのですが、
なかなか赤ん坊のように素直にはね・・・


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.