[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/24(11:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: fumi
投稿日: 2003/6/12(01:03)
------------------------------
tribirdさん、こんにちは。fumiです。
〉酒井先生に以前掲示板に書き込むように言われたのですが、感覚として分かったように思って
〉いただけで書き込めませんでした。最近少し言葉にできそうなので書いてみたいと思います。
〉(カタカナで英語を書くと余計分かりづらいですが。)
ありがとうございます。
〉真っ当な言い方では無いが子音は音、母音は声と捉えると分かりやすいのではないかと。
〉日本語は全部母音が付くので会話は声として言葉を話すが英語は音と声で言葉ができていると。
〉じゃぁ、声とは何か?咽を使うということか?たとえば大声コンテストで大声を出す時
〉その大きな声は最後は必ず母音がついていると思う。人間が口から発する音(子音)では
〉あまり大きな音を出せないのではないかと。僕はついこの間までtrain/ トレインはt/トとra/レの間に
〉子音がないからそこはtとraの間を詰めて速くtraと発音していた。これはこれでそれなりに
〉相手にも聞こえてるようだが、ではゆっくり発音したらどうなるだろう。ちょっとやりにくいかも。
〉tが音でraで初めて咽を使う声なになるのだとすればたとえゆっくりでも速く発音してもtrainの
〉発音に変わりはない、たぶん。Magic Tree HouseのオーディオブックではPteranodonの発音は、
〉Pteranodon/ プテラノドンの「テ」から始まるかのような、「プ」はちょっとおざなり
〉というわけではないが、控え目な音であるように思う。これが何となく「子音の後に母音がない
〉ということ」だと。put, puteだったら「プ」がもっとえばってくるだろう。
酒井先生が、「喉に手を当てて、声帯が震えるか震えないか」という違いをおっしゃっていたのを聞いて、なるほど〜、と思いました。
〉そしてこれがスペル間だったらまだまぁそれなりにできたりするのだが単語間となると大変な
〉ことになる。各々の単語が母音から始まるのか子音から始まるのかまた終わるのか。伝達する単語の
〉重要度によって強弱があるし、ボーイズンガールズのandのような省略もあるし、単語間の変化の
〉仕方は様々である。また単語の固まりの変化(going to)もあるし。いちいちこんな事を考えて
〉シャドウイングしていませんが。曖昧だし間違っているかも知れませんが、こんな感覚を持っています。
そうですよね。
たくさんつながってくると、わからなくなってしまいます。
反射的に出来るようになりたいなぁ。
〉実際のシャドウイングではカタカナ英語に侵された脳が英語を勝手にカタカナ変換してしまったり。
私の場合、聞える時点からカタカナ変換している時もあるし、聞えた音を出す時にカタカナになってしまう時もあります。その音の出し方がわからない、という時に、聞えているのに似た音を出して代用しているのかもしれません。
このあたりもそのうち量が解決してくれるのかな?
ゆっくりな素材で細かいところを気にしてシャドウイングしつつ、速い素材でリズム、イントネーションをまねする、という2本立てでやってみようかと思っています。
〉それにしてもシャドウイングは人気ないなぁ。
まだSSSでは黎明期、ということでしょうか?
先輩の体験談はとてもありがたいです!
これからもよろしくお願いいたします!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: tribird http://members.tripod.co.jp/tribird9/
投稿日: 2003/6/13(00:37)
------------------------------
こんばんは、fumiさん。
〉酒井先生が、「喉に手を当てて、声帯が震えるか震えないか」という違いをおっしゃっていたのを聞いて、なるほど〜、と思いました。
なるほど〜ですね〜。あながち間違ってはいないのかな?ああいう考え方で。
〉〉そしてこれがスペル間だったらまだまぁそれなりにできたりするのだが単語間となると大変な
〉〉ことになる。各々の単語が母音から始まるのか子音から始まるのかまた終わ
〉そうですよね。
〉たくさんつながってくると、わからなくなってしまいます。
〉反射的に出来るようになりたいなぁ。
僕もそうなりたいです。そのうちなりますよ、きっと。
〉〉実際のシャドウイングではカタカナ英語に侵された脳が英語を勝手にカタカナ変換してしまったり。
〉私の場合、聞える時点からカタカナ変換している時もあるし、聞えた音を出す時にカタカナになってしまう時もあります。その音の出し方がわからない、という時に、聞えているのに似た音を出して代用しているのかもしれません。
代用は僕もよくやります^^
〉このあたりもそのうち量が解決してくれるのかな?
〉ゆっくりな素材で細かいところを気にしてシャドウイングしつつ、速い素材でリズム、イントネーションをまねする、という2本立てでやってみようかと思っています。
イントネーションも大事そうですよね。このあいだ中国系の店員の女性が
話す日本語がすぐには理解できなかったんですけどけど、、、、それで
やっぱりシャドーイングも少々大袈裟でも朗読のイントネーションを
なるべく真似るようにしなければダメだと思いました。
〉先輩の体験談はとてもありがたいです!
〉これからもよろしくお願いいたします!
先輩なんてとんでもない。トータルで考えればfumiさんの方が先輩ですよ。
こちらこそ、宜しくお願いします。