[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/23(05:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2959. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィーやってます
お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/2(09:45)
------------------------------
dr-patchさんこんにちは。おみなえしです。
レスありがとうございます。
〉名古屋オフに生息しています。
〉以前から酒井先生よりお名前を聞いていました。
ええ〜!?なんだろう?何を言われていたのだろう?気になりますね〜。
ま、ともかくまだまだ初心者なので、どうぞよろしくお願いしますね。
名古屋はとても盛り上がっているとお聞きしていますので、またいろいろ
教えてくださいね。これから福山も盛り上がっていきたいと思っています。
〉昨年のPeter Rabbit(5月、9月、年末、年始の2話SP)などこちらの掲示板に投稿せずに、
〉(実はどこにあるのか分からなかったのでした)
〉名古屋オフ内だけでお知らせしていました。
〉昨年末調べたら「ミッフィーとおともだち」がまだ二ヶ国語になるのか?分からなかったので、
〉「二ヶ国語ならいいなぁ?」と独り言をいっていました。
〉今日はすでに終わってしまったので、早速明日から見てみます。
〉お知らせ、ありがとうございます。
〉私は多読を始めたのはすごく早いのですが、途中で活字が読めないブランクがあり、
〉また、かなり以前からセサミストリートや映画、海外(英語)ドラマなどが好きで、日々聞いていました。
私も中学校のころからセサミストリート見ていましたよ!
濃いキャラクターが結構たくさんいて楽しかったですよね。
多読は私は昨年の8月からです。
当分本ばかり読んでいたのですが、100万語を超えたあたりからすごく
聞こえ出したなぁ、って思い始めました。
NHKの二ヶ国語放送は英語字幕が出たら、申し分ないのですがね〜。
今見ているのは、フルハウスやミッフィー、Between the Lion、
ジュークボックス英会話(昨日はアバのダンシングクイーンでしたね)などです。
ときどき、NHKのサイトの海外ドラマの放送予定をチェックしています。
やっぱり、NHKは手軽でいいですね。
〉これからもどうぞよろしくお願いします。
こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。
気がついた情報はドシドシ入れて行こうと思います。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2971. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!
お名前: dr-patch http://blog.so-net.ne.jp/dr-patch/
投稿日: 2007/2/3(15:01)
------------------------------
おみなえしさん、こんにちは。 dr-patchです。 NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!。 とてもよかったです。 番組が始まる前から知っていたのに・・・見ておけば良かった(泣)。 多読で言うとレベル0-1程度の感じだから、聴き易さレベルでは「KL 0.5-1.0」程度ではないかと思います。 これから聴き始めよう!と言う方にはお薦めですね!(イギリス英語ですし)。 〉〉名古屋オフに生息しています。 〉〉以前から酒井先生よりお名前を聞いていました。 〉ええ〜!?なんだろう?何を言われていたのだろう?気になりますね〜。 〉ま、ともかくまだまだ初心者なので、どうぞよろしくお願いしますね。 〉名古屋はとても盛り上がっているとお聞きしていますので、またいろいろ 〉教えてくださいね。これから福山も盛り上がっていきたいと思っています。 酒井先生が「おみなえしさんが掲示板でいろいろとお知らせしているよ!」と 教えてくださったのです。 〉私も中学校のころからセサミストリート見ていましたよ! 〉濃いキャラクターが結構たくさんいて楽しかったですよね。 楽しかったです。私が見ていたのはうん十年前・・・ 音声多重(副音声)がない時代でした。 カエルのカーミットが好きでした。 〉多読は私は昨年の8月からです。 〉当分本ばかり読んでいたのですが、100万語を超えたあたりからすごく 〉聞こえ出したなぁ、って思い始めました。 すごい!。 私は多読以前から音は好きで、聴く方が何かしながらでも作業を邪魔しないので、 BGMのように映画やドラマをカセットテープ(時代が分かりそう)が駄目になるくらいまで聴いていました。 〉NHKの二ヶ国語放送は英語字幕が出たら、申し分ないのですがね〜。 そうですね。ERシリーズを見ているときはそう感じました。 でも、そのぶん文字に頼らないので分からないなりに「もごもご=これだろうなぁ?」なんて想像していました。 その分からない発音(単語)をモゴモゴと言っていたのがシャドーイングの始まりでした。 〉今見ているのは、フルハウスやミッフィー、Between the Lion、 〉ジュークボックス英会話(昨日はアバのダンシングクイーンでしたね)などです。 〉ときどき、NHKのサイトの海外ドラマの放送予定をチェックしています。 〉やっぱり、NHKは手軽でいいですね。 本当にそうですね。 〉こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 〉気がついた情報はドシドシ入れて行こうと思います。 よろしくお願いします。 私も気が付いたら同じくドシドシと情報を書き込みますね。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2973. Re: NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!
お名前: おみなえし
投稿日: 2007/2/3(21:22)
------------------------------
dr-patchさん、こんにちは。おみなえしです。
〉NHK教育 ディック・ブルーナのミッフィー見ました!。
〉とてもよかったです。
〉番組が始まる前から知っていたのに・・・見ておけば良かった(泣)。
なんと1月から始まっていたのですよね。
私も1/22ごろに気がついたのですよ。
DVD-Rに予約して取っていたのですが、なんと取れていたのは、日本語で、
全然気づかずに1週間過ぎてしまいました。(ガックリ)
説明書を見ると、DVDRには音声は1つしか入らなかったみたいで、
主音声か副音声か選ぶようになっていたのです。
DVD-RAMだと2つ入ったみたいなのですが。
結局私も1/29からやっと取れたというわけです。
〉多読で言うとレベル0-1程度の感じだから、聴き易さレベルでは「KL 0.5-1.0」程度ではないかと思います。
〉これから聴き始めよう!と言う方にはお薦めですね!(イギリス英語ですし)。
そうですね。動きがありますし、たとえ音声がなくてもだいたい内容が
がわかるようになっていますよね。
〉酒井先生が「おみなえしさんが掲示板でいろいろとお知らせしているよ!」と
〉教えてくださったのです。
そうなんですか〜。期待されてる?となると、これからもがんばらなくちゃ!
〉楽しかったです。私が見ていたのはうん十年前・・・
〉音声多重(副音声)がない時代でした。
〉カエルのカーミットが好きでした。
あ、私も好きでした!あとは、ドラキュラみたいな人形とか!
私、わけもわからないのに毎月テキスト買ってたんですよ。
結構熱心だったかも?
音声多重といえば、テレビを買い換えるときに音声多重のほうがいい!と
言って買ってもらった覚えがあります。
もしかして、同じ年代かも?ですね。
〉私は多読以前から音は好きで、聴く方が何かしながらでも作業を邪魔しないので、
〉BGMのように映画やドラマをカセットテープ(時代が分かりそう)が駄目になるくらいまで聴いていました。
カセットテープ!同じ年代、決定的!です。
英語の響きが「たまらない〜!」と思って私も聞いてました。
なんか同じことしてたんですね。
〉そうですね。ERシリーズを見ているときはそう感じました。
〉でも、そのぶん文字に頼らないので分からないなりに「もごもご=これだろうなぁ?」なんて想像していました。
〉その分からない発音(単語)をモゴモゴと言っていたのがシャドーイングの始まりでした。
すごい!ドラマでシャドーイング!見習わなくては!
でも、映画、ドラマがそのまま見れるっていうのは、英語学習者の
究極の夢ですよね。
では、Happy Reading!