[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/23(19:42)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2890. Re: えええーっ!?(すみません、お邪魔します)
お名前: そうこ
投稿日: 2006/12/22(19:02)
------------------------------
モーリンさん、はじめまして。
そうこと申します。 そして...
酒井先生、こんにちは!
The Silver Pigsに反応して思わず出てきてしまいました。
びっくりしました。
密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
ああ...今まで気付きませんでした...
私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
声がステキですね。
私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
頑張って録音に挑戦したいと思います!
情報ありがとうございました!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2891. Re: えええーっ!?(すみません、お邪魔します)
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/12/23(00:32)
------------------------------
そうこさん、もーりんさん、こんばんは!
〉モーリンさん、はじめまして。
〉そうこと申します。 そして...
〉酒井先生、こんにちは!
〉The Silver Pigsに反応して思わず出てきてしまいました。
〉びっくりしました。
〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉ああ...今まで気付きませんでした...
うわー、買った人が少ないというのに、読んでくれて、
しかも覚えていた人がいた!
(それどころか、実は読んでくれた方で「リズムがよい」と
いってくれた人がいて、ぼくはうれしくてにまにまして
しまったのです。)
〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
あれはね、かなりむずかしいです、文章が・・・
でもね、かならず楽しめるようになりますよ、かならずね。
〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉声がステキですね。
〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
〉情報ありがとうございました!!
ぼくはまだ聞いていないのです。昨晩ダウンロードにしっぱいした・・・
きょうは忘年会帰りでもう寝るので、あしたまた挑戦です。
そうこさん、Happy reading! そして、Happy listening!!
------------------------------
酒井先生、こんにちは!
そうこです。
メッセージ、ありがとうございます。
〉〉The Silver Pigsに反応して思わず出てきてしまいました。
〉〉びっくりしました。
〉〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉〉ああ...今まで気付きませんでした...
〉うわー、買った人が少ないというのに、読んでくれて、
〉しかも覚えていた人がいた!
いえいえ、このミステリー、私大好きです!
魅力的な主人公たちが大活躍する冒険あり陰謀ありロマンスありの、そして古代ローマのトリビア満載のこの小説に出会えてうれしくてなりません。
〉(それどころか、実は読んでくれた方で「リズムがよい」と
〉いってくれた人がいて、ぼくはうれしくてにまにまして
〉しまったのです。)
実は最初に読んだのは第2作の「青銅の翳り」なんです!
これを読んではまってしまった私は次々に続きを読んでいきました(途中に第1作をはさんで)。
〉〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
〉あれはね、かなりむずかしいです、文章が・・・
〉でもね、かならず楽しめるようになりますよ、かならずね。
そうですよね...(泣)
邦訳がまだ出版されてない「A Body in the Bath House」をちらちらと睨んでみたのですが、完敗でした。
「かならず楽しめるようになる」という先生のお言葉を胸に、まずは易しい本を楽しんで読んでいきます。
〉〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉〉声がステキですね。
〉〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
〉〉情報ありがとうございました!!
〉ぼくはまだ聞いていないのです。昨晩ダウンロードにしっぱいした・・・
〉きょうは忘年会帰りでもう寝るので、あしたまた挑戦です。
ダウンロードは成功しましたか?
〉そうこさん、Happy reading! そして、Happy listening!!
はい!ありがとうございます!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2897. Re: えええーっ!?(すみません、お邪魔します)
お名前: モーリン http://wordcount.blog72.fc2.com/
投稿日: 2006/12/23(23:43)
------------------------------
そうこさん、こんにちは。
モーリンです。
〉びっくりしました。
〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉ああ...今まで気付きませんでした...
酒井先生の児童書の翻訳があるというのは知っていたのですが、
これだったんですね。
とてもすばらしい翻訳らしく、多読と関連のないところで随分評価されて
いると聞いています。酒井先生の講演を聴くと、英語以前に日本語の表現力が
非常に優れていると感じますので、それも不思議ではないですね。
(日本語力は翻訳には非常に重要な能力です。)
〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
そんなに持っているなんてすごいですね。読み終わったあとで貸してくださ
い(自分で買えって)。
〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉声がステキですね。
〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
ドラマは、本の朗読と違ってナレーションが少ないですが、それぞれの
キャラクターを別の声優が演じるので、効果音も含め朗読と違った魅力が
ありますね。
〉情報ありがとうございました!!
はい、Happy Christmas & Happy Listening!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: そうこ
投稿日: 2006/12/24(12:35)
------------------------------
モーリンさん、こんにちは。
そうこです。
〉〉びっくりしました。
〉〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉〉ああ...今まで気付きませんでした...
〉酒井先生の児童書の翻訳があるというのは知っていたのですが、
〉これだったんですね。
〉とてもすばらしい翻訳らしく、多読と関連のないところで随分評価されて
〉いると聞いています。酒井先生の講演を聴くと、英語以前に日本語の表現力が
〉非常に優れていると感じますので、それも不思議ではないですね。
〉(日本語力は翻訳には非常に重要な能力です。)
うーん、密偵ファルコシリーズは児童書には分類されないと思います。
家族にこの本はおもしろいよーと話はしていますが、小学生の娘に特に読むのを勧めてはいません。
まあ、いつか本棚から勝手に取り出して読んでくれればいいなあと思っています。
ところで、密偵ファルコシリーズの邦訳は公立図書館にもあると思いますので、ぜひ手にとってみてください。酒井先生が翻訳されたのは第2作ですが、面白さにぐいぐい引き込まれていきますよ。
原著も新刊は大型書店で見つけることが出来ると思います。
〉〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
〉そんなに持っているなんてすごいですね。読み終わったあとで貸してくださ
〉い(自分で買えって)。
読み終わるというか、いつ取りかかれるか、わからない状態です...(泣泣)
〉〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉〉声がステキですね。
〉〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
〉ドラマは、本の朗読と違ってナレーションが少ないですが、それぞれの
〉キャラクターを別の声優が演じるので、効果音も含め朗読と違った魅力が
〉ありますね。
そうですね。本の朗読も好きですが、登場人物の多い話ではドラマ形式はいいなと思いました。
特に主人公の二人がささやき声で会話している部分なんかは、ドキドキしながら聞きました(これが小学生への推薦本にできない理由)。
〉〉情報ありがとうございました!!
〉はい、Happy Christmas & Happy Listening!
他のプログラムも聞いてみたいと思います。
これからもよろしくおねがいします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/12/24(22:14)
------------------------------
そうこさん、モーリンさん、こんばんは!
酒井@横はいりです。
〉モーリンさん、こんにちは。
〉そうこです。
〉〉〉びっくりしました。
〉〉〉密偵ファルコシリーズの第2作を酒井先生が訳されている?
〉〉〉すぐに本棚から本を取り出して確認しました。
〉〉〉ああ...今まで気付きませんでした...
〉〉酒井先生の児童書の翻訳があるというのは知っていたのですが、
〉〉これだったんですね。
〉〉とてもすばらしい翻訳らしく、多読と関連のないところで随分評価されて
〉〉いると聞いています。酒井先生の講演を聴くと、英語以前に日本語の表現力が
〉〉非常に優れていると感じますので、それも不思議ではないですね。
〉〉(日本語力は翻訳には非常に重要な能力です。)
〉うーん、密偵ファルコシリーズは児童書には分類されないと思います。
〉家族にこの本はおもしろいよーと話はしていますが、小学生の娘に特に読むのを勧めてはいません。
〉まあ、いつか本棚から勝手に取り出して読んでくれればいいなあと思っています。
そうです。モーリンさんがどこかで聞かれたのは
「よい子連盟」(Edith Nesbit)だと思います。
とても誉めてくれた人がいたのです。
〉ところで、密偵ファルコシリーズの邦訳は公立図書館にもあると思いますので、ぜひ手にとってみてください。酒井先生が翻訳されたのは第2作ですが、面白さにぐいぐい引き込まれていきますよ。
〉原著も新刊は大型書店で見つけることが出来ると思います。
〉〉〉私はまだ80万語台を通過中の若輩者ですが、
〉〉〉FalcoシリーズはPBを既刊の17巻までそろえてしまってます...いつ読めるようになるかわかりませんが。
〉〉そんなに持っているなんてすごいですね。読み終わったあとで貸してくださ
〉〉い(自分で買えって)。
〉読み終わるというか、いつ取りかかれるか、わからない状態です...(泣泣)
〉〉〉先ほどThe Silver Pigsをちょっと聞いてみました。
〉〉〉声がステキですね。
〉〉〉私にはまだ所々しか聞き取れませんが、効果音も手伝って雰囲気は楽しめそうです。
〉〉〉頑張って録音に挑戦したいと思います!
〉〉ドラマは、本の朗読と違ってナレーションが少ないですが、それぞれの
〉〉キャラクターを別の声優が演じるので、効果音も含め朗読と違った魅力が
〉〉ありますね。
〉そうですね。本の朗読も好きですが、登場人物の多い話ではドラマ形式はいいなと思いました。
〉特に主人公の二人がささやき声で会話している部分なんかは、ドキドキしながら聞きました(これが小学生への推薦本にできない理由)。
決して「ムフフ本」ではありませんが、それでも小学生には
ちょっとわからないでしょうね。
〉〉〉情報ありがとうございました!!
〉〉はい、Happy Christmas & Happy Listening!
〉他のプログラムも聞いてみたいと思います。
〉これからもよろしくおねがいします。
それにしてもついにファルコ・シリーズを語り合える人が出てきた!
うれっしーなー!!