Re: プリティ・ウーマン

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/24(10:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1881. Re: プリティ・ウーマン

お名前: ただ
投稿日: 2005/4/7(21:58)

------------------------------

"秋男"さん、

〉 こんばんは。

こんばんは。
ただです。

〉 「プリティ・ウーマン」
〉 私は麻雀をやらないのですが、たしか「ウーマン」てのがあったような?
〉 雀卓の上でウーマンを転がしながら、「Pretty Woman, walking down the street♪」ってね。

たしか「パーマン」てのもあったような。

手の内に「六萬」「七萬」を持ってて、「ウーマン」、「パーマン」の
両面(りゃんめん)待ちの時に、「パーマン」をツモったりなんかしたら、
まさに、「来たよ ぼく パーマン♪」てな感じ?

ためしに Yahoo.com で mahjang を検索したら1260件ヒットしました。「1,260 for mahjang」

麻雀はアメリカでも結構メジャーだったらしいです。

−NHKリスニング入門3月号より−
 1924年に初のクロスワードの本が出版されると、それがワードゲーム
の歴史で未曾有の大ブームを引き起こしました。当時のアメリカ人の時間
つぶしのナンバー1だったマージャンをしのいだ「クロスワード熱」は、
すぐさまイギリスやヨーロッパを襲いました。翌年には太平洋を越えて日本
に渡り、クロスワードファンたちはクロスワード模様の夏の着物を着たと
言われています。

音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

ではでは。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1883. クロスワード

お名前: 秋男
投稿日: 2005/4/8(00:19)

------------------------------

 たださん、こんばんは。

 「フォーン・ブース」という映画をDVDで見まして、たいへん(?)でした。
 ニューヨークで、電話ボックスの電話が鳴ったのを何気なく取った男が、その場から離れられなくなり、
 命を狙われ、警察に囲まれ、妻と愛人が鉢合わせ、さんざんな精神的崖っぷちを味わう話。
 (と書くとコメディーみたいですが、そうではありません。こわい話。)
 1時間ぐらい、同じ電話ボックスの場面が続く。コリン・ファレルが頑張らはった。

〉〉 「プリティ・ウーマン」
〉〉 私は麻雀をやらないのですが、たしか「ウーマン」てのがあったような?
〉〉 雀卓の上でウーマンを転がしながら、「Pretty Woman, walking down the street♪」ってね。

〉たしか「パーマン」てのもあったような。

〉手の内に「六萬」「七萬」を持ってて、「ウーマン」、「パーマン」の
〉両面(りゃんめん)待ちの時に、「パーマン」をツモったりなんかしたら、
〉まさに、「来たよ ぼく パーマン♪」てな感じ?
 
 う〜ん。わかったような・・・
 
 両面といえば、やきそばのときに「両面黄」(りゃんめんほわ)というのをしますね。
 麺を焼くときに、すぐほぐさないで、両面きつね色に焼いてからほぐすようにすると、
 パリパリのかたいところとやわらかいところとができて、幸せな食感になるんよね。

〉ためしに Yahoo.com で mahjang を検索したら1260件ヒットしました。「1,260 for mahjang」

 けっこう多いですねー。
 mahjangって、「マージョーン」って感じの発音ですね。
 (futonは、「フーターン」って感じだし。関係ないけど。)

〉麻雀はアメリカでも結構メジャーだったらしいです。

 らしいですねー。
 1920年代にむちゃ流行ったと、以前「世界ふしぎ発見」で言ってたような。

〉−NHKリスニング入門3月号より−
〉 1924年に初のクロスワードの本が出版されると、それがワードゲーム
〉の歴史で未曾有の大ブームを引き起こしました。当時のアメリカ人の時間
〉つぶしのナンバー1だったマージャンをしのいだ「クロスワード熱」は、
〉すぐさまイギリスやヨーロッパを襲いました。翌年には太平洋を越えて日本
〉に渡り、クロスワードファンたちはクロスワード模様の夏の着物を着たと
〉言われています。

 クロスワード模様の着物ってすごいですねー。若気の至りだなー。
 クロスワードって、意外と新しいんですねー。もっと昔にイギリスでできたと思ってた。
 そういえば、遠山顕さんがクロスワードについての本を書いてたな。新書版で。
 おもしろいかもしれないなー。

〉音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

 ウーマン、パーマンも、立派に音の話だとおもー! (ということでどうか)

〉ではでは。

 では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1887. クロスロード

お名前: ただ
投稿日: 2005/4/8(22:29)

------------------------------

Lookin' for love 今 建ち並ぶ 街の中で〜♪

秋男さん、こんばんは。ただです。

AMINOさんが好きなのは「クロスロード・カフェ」

〉 「フォーン・ブース」という映画をDVDで見まして、たいへん(?)でした。
〉 ニューヨークで、電話ボックスの電話が鳴ったのを何気なく取った男が、その場から離れられなくなり、
〉 命を狙われ、警察に囲まれ、妻と愛人が鉢合わせ、さんざんな精神的崖っぷちを味わう話。
〉 (と書くとコメディーみたいですが、そうではありません。こわい話。)
〉 1時間ぐらい、同じ電話ボックスの場面が続く。コリン・ファレルが頑張らはった。

題名は知ってる気がします。
「フォーン・ブース」で思いつくのは

パステルに染まった 高原の Telephone Box 〜

 
〉 両面といえば、やきそばのときに「両面黄」(りゃんめんほわ)というのをしますね。
〉 麺を焼くときに、すぐほぐさないで、両面きつね色に焼いてからほぐすようにすると、
〉 パリパリのかたいところとやわらかいところとができて、幸せな食感になるんよね。

Oh, it looks yummy!

〉〉ためしに Yahoo.com で mahjang を検索したら1260件ヒットしました。「1,260 for mahjang」

〉 けっこう多いですねー。
〉 mahjangって、「マージョーン」って感じの発音ですね。
〉 (futonは、「フーターン」って感じだし。関係ないけど。)

futon て 布団?

〉〉麻雀はアメリカでも結構メジャーだったらしいです。

〉 らしいですねー。
〉 1920年代にむちゃ流行ったと、以前「世界ふしぎ発見」で言ってたような。

あ、そーなんすか?

〉〉−NHKリスニング入門3月号より−
〉〉 1924年に初のクロスワードの本が出版されると、それがワードゲーム
〉〉の歴史で未曾有の大ブームを引き起こしました。当時のアメリカ人の時間
〉〉つぶしのナンバー1だったマージャンをしのいだ「クロスワード熱」は、
〉〉すぐさまイギリスやヨーロッパを襲いました。翌年には太平洋を越えて日本
〉〉に渡り、クロスワードファンたちはクロスワード模様の夏の着物を着たと
〉〉言われています。

〉 クロスワード模様の着物ってすごいですねー。若気の至りだなー。
〉 クロスワードって、意外と新しいんですねー。もっと昔にイギリスでできたと思ってた。
〉 そういえば、遠山顕さんがクロスワードについての本を書いてたな。新書版で。
〉 おもしろいかもしれないなー。

やや、またいろんなこと知ってますよね! 秋男さんって!

ちなみに、週刊STのクロスワード出題者は 黒須 和土さん。(これホント)

〉〉音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

〉 ウーマン、パーマンも、立派に音の話だとおもー! (ということでどうか)

ありがとうございます。
投稿してから、「リスニング入門」が音つながりだな、うん。と自分に
言い聞かせてたとこでした。

〉〉ではでは。

〉 では〜

で〜は〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1889. 苦労す、ロード

お名前: 秋男
投稿日: 2005/4/9(01:00)

------------------------------

 また夏になると阪神は・・・

 たださん、こんばんは。
 
〉Lookin' for love 今 建ち並ぶ 街の中で〜♪

 映画見てたら、look forward to it って表現がよく出てきます。
 (最近見たのでは、『プリティー・ウーマン』、『ラブ・アクチュアリー』など。)
 学校で習った、「〜が楽しみです。」っていう意味もあるのでしょうが、
 「約束よ。」とか、「ほほう。お手並み拝見といきましょうか。」とか、
 「やれるもんならやってみな。」みたいに、相手にプレッシャーをかけるような
 雰囲気なことが多い気がする。たまたまかな。

〉AMINOさんが好きなのは「クロスロード・カフェ」

 そういえば、アメリカでこんどできる野球の独立リーグの、日本人ばっかりのチームの
 監督かGMかなんかに、クロマティーがなるみたいですね。

〉〉 「フォーン・ブース」という映画をDVDで見まして、たいへん(?)でした。
〉〉 ニューヨークで、電話ボックスの電話が鳴ったのを何気なく取った男が、その場から離れられなくなり、
〉〉 命を狙われ、警察に囲まれ、妻と愛人が鉢合わせ、さんざんな精神的崖っぷちを味わう話。
〉〉 (と書くとコメディーみたいですが、そうではありません。こわい話。)
〉〉 1時間ぐらい、同じ電話ボックスの場面が続く。コリン・ファレルが頑張らはった。

〉題名は知ってる気がします。
〉「フォーン・ブース」で思いつくのは

〉パステルに染まった 高原の Telephone Box 〜

 誰?

〉〉 両面といえば、やきそばのときに「両面黄」(りゃんめんほわ)というのをしますね。
〉〉 麺を焼くときに、すぐほぐさないで、両面きつね色に焼いてからほぐすようにすると、
〉〉 パリパリのかたいところとやわらかいところとができて、幸せな食感になるんよね。

〉Oh, it looks yummy!

 Doesn't it?  Please give it a try.

〉〉〉ためしに Yahoo.com で mahjang を検索したら1260件ヒットしました。「1,260 for mahjang」

〉〉 けっこう多いですねー。
〉〉 mahjangって、「マージョーン」って感じの発音ですね。
〉〉 (futonは、「フーターン」って感じだし。関係ないけど。)

〉futon て 布団?

 イエ〜ス。 立派な英語になってるみたい。たしかMarvin Redpostにも出てきてました。

〉〉〉麻雀はアメリカでも結構メジャーだったらしいです。

〉〉 らしいですねー。
〉〉 1920年代にむちゃ流行ったと、以前「世界ふしぎ発見」で言ってたような。

〉あ、そーなんすか?

 たぶん。徹子さんがせっせとメモしてたような。

〉〉〉−NHKリスニング入門3月号より−
〉〉〉 1924年に初のクロスワードの本が出版されると、それがワードゲーム
〉〉〉の歴史で未曾有の大ブームを引き起こしました。当時のアメリカ人の時間
〉〉〉つぶしのナンバー1だったマージャンをしのいだ「クロスワード熱」は、
〉〉〉すぐさまイギリスやヨーロッパを襲いました。翌年には太平洋を越えて日本
〉〉〉に渡り、クロスワードファンたちはクロスワード模様の夏の着物を着たと
〉〉〉言われています。

〉〉 クロスワード模様の着物ってすごいですねー。若気の至りだなー。
〉〉 クロスワードって、意外と新しいんですねー。もっと昔にイギリスでできたと思ってた。
〉〉 そういえば、遠山顕さんがクロスワードについての本を書いてたな。新書版で。
〉〉 おもしろいかもしれないなー。

〉やや、またいろんなこと知ってますよね! 秋男さんって!

 いや、たまたま、そんなんあったな、と。
 たださんこそよく知ったはるじゃないですかー。
 (sucking each other's xxxxs (『パルプ・フィクション』より))

〉ちなみに、週刊STのクロスワード出題者は 黒須 和土さん。(これホント)

 ねー。 粋な親御さんですよねー。

〉〉〉音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

〉〉 ウーマン、パーマンも、立派に音の話だとおもー! (ということでどうか)

〉ありがとうございます。
〉投稿してから、「リスニング入門」が音つながりだな、うん。と自分に
〉言い聞かせてたとこでした。

 あー、そうでしたねー。
 自分に言い聞かせないと落ち着かない、ちょっと小心なところが、
 お人柄で素敵ですわ〜。 
 (小心といえば思い出すPB・・・)

〉〉〉ではでは。

〉〉 では〜

〉で〜は〜

 〜では


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1899. Why did the chicken cross the road?

お名前: ただ
投稿日: 2005/4/14(00:52)

------------------------------

Because I love you〜♪(Tube)

タイトルと本文は関係ありません(たぶん)。

秋男さん、こんばんは。ただです。

〉 映画見てたら、look forward to it って表現がよく出てきます。
〉 (最近見たのでは、『プリティー・ウーマン』、『ラブ・アクチュアリー』など。)
〉 学校で習った、「〜が楽しみです。」っていう意味もあるのでしょうが、
〉 「約束よ。」とか、「ほほう。お手並み拝見といきましょうか。」とか、
〉 「やれるもんならやってみな。」みたいに、相手にプレッシャーをかけるような
〉 雰囲気なことが多い気がする。たまたまかな。

おー、なるほどー。
やっぱり単体じゃなく、セットで意味がでてくるんすよね。
言い方にもよりますよね。

「やれるもんならやってみな」で思い出すのは、爆風スランプですね。
うでたてー うでたてー
ふっきんー ふっきんー

〉 そういえば、アメリカでこんどできる野球の独立リーグの、日本人ばっかりのチームの
〉 監督かGMかなんかに、クロマティーがなるみたいですね。

へぇー。(ほんと、いろいろ知ったはる)
            「カンダハル」でなんか書こうと思いましたが・・・
ネットで検索してたら
「あなたはもう忘れたかしら 赤い国々ライバルにして」〜以下省略〜
なんてのがヒットしたので、このへんで自粛しておきます。

〉〉「フォーン・ブース」で思いつくのは
〉〉パステルに染まった 高原の Telephone Box 〜

〉 誰?

甲府工業高校出身のアイドル

〉〉 mahjangって、「マージョーン」って感じの発音ですね。
〉〉 (futonは、「フーターン」って感じだし。関係ないけど。)

〉〉futon て 布団?

〉 イエ〜ス。 立派な英語になってるみたい。たしかMarvin Redpostにも出てきてました。

あ、そういえばでてきたような・・・

そういえば、話は変わりますが、「てふてふ」とかは昔は「てふてふ」と
言っていたとか。(「けふ」を「けふ」とか)

何が言いたいかと言うと、英語も、昔は発音をもとに綴ったみたいなんですよね。
つづりと発音があっていないように見えるようなものが多々あるけど、
昔の発音の名残りだというようなことをどこかで見た(読んだ)ような。
(中途半端な情報でごめんです)

〉〉やや、またいろんなこと知ってますよね! 秋男さんって!

〉 いや、たまたま、そんなんあったな、と。
〉 たださんこそよく知ったはるじゃないですかー。
〉 (sucking each other's xxxxs (『パルプ・フィクション』より))

ほんと、いろいろ知ったはるなー。
英文はわからないんですが、言わんとしていることはわかる。

そして、こうやって触れたものは結構覚えてしまうという・・・
『パルプ・フィクション』というのを借りて見たりした日には、
きっとこの表現が浮かんで聞こえてくることでしょう。(予言?)

〉〉〉〉音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

〉〉〉 ウーマン、パーマンも、立派に音の話だとおもー! (ということでどうか)

〉〉ありがとうございます。

(ここで終わらせておく手もあったのに)

〉〉投稿してから、「リスニング入門」が音つながりだな、うん。と自分に
〉〉言い聞かせてたとこでした。

(と書いてしまうのが僕)

〉 あー、そうでしたねー。
〉 自分に言い聞かせないと落ち着かない、ちょっと小心なところが、
〉 お人柄で素敵ですわ〜。 

一見ほめてるようで、そうでないようなところが、また、いいですわ〜。

〉 (小心といえば思い出すPB・・・)

おお、また思い出しましたか・・・
傷心といえば Ol' my my my my Jullia〜♪

〉〉〉〉ではでは。

〉〉〉 では〜

〉〉で〜は〜

〉 〜では

  で は

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1902. Why do birds suddenly appear〜

お名前: 秋男
投稿日: 2005/4/15(00:58)

------------------------------

 everytime you are near?〜♪

 タイトルと本文は close to you 〜
 
 
 たださん、こんばんは。秋男です。

〉「やれるもんならやってみな」で思い出すのは、爆風スランプですね。
〉うでたてー うでたてー
〉ふっきんー ふっきんー

 あー、同世代ですね・・・

〉〉 そういえば、アメリカでこんどできる野球の独立リーグの、日本人ばっかりのチームの
〉〉 監督かGMかなんかに、クロマティーがなるみたいですね。

〉へぇー。(ほんと、いろいろ知ったはる)
〉            「カンダハル」でなんか書こうと思いましたが・・・
〉ネットで検索してたら
〉「あなたはもう忘れたかしら 赤い国々ライバルにして」〜以下省略〜
〉なんてのがヒットしたので、このへんで自粛しておきます。

 そうですねー。
 (自粛)

〉〉〉「フォーン・ブース」で思いつくのは
〉〉〉パステルに染まった 高原の Telephone Box 〜

〉〉 誰?

〉甲府工業高校出身のアイドル

 わかりますかいな。

〉〉〉futon て 布団?

〉〉 イエ〜ス。 立派な英語になってるみたい。たしかMarvin Redpostにも出てきてました。

〉あ、そういえばでてきたような・・・

 なんか、sleep over する話のとき。

〉そういえば、話は変わりますが、「てふてふ」とかは昔は「てふてふ」と
〉言っていたとか。(「けふ」を「けふ」とか)

〉何が言いたいかと言うと、英語も、昔は発音をもとに綴ったみたいなんですよね。
〉つづりと発音があっていないように見えるようなものが多々あるけど、
〉昔の発音の名残りだというようなことをどこかで見た(読んだ)ような。
〉(中途半端な情報でごめんです)

 なるほど。むむ。なんか、僕もそんな話を聞いたことがあるような気がします。
 あっ!そうだ。マザーグースの本(たぶん、平野敬一さん著「マザー・グースの唄」(中公新書))
 に書いてたと思います。今の読み方だと韻を踏まないので、当時はどう読んでたかがわかる、
 とかなんとか。

 なんか、日本の中世(っていうのがいつかは知らないが・・)のなぞなぞで、
 「ちち」のときは会わないけど「はは」のときはニ度会うものな〜んだ、ってのがあって、
 答えが「くちびる」なんです。これで当時「は」は、「ま」か「ぱ」か「ば」と発音していた
 ことがわかるとかなんとか。

〉〉〉やや、またいろんなこと知ってますよね! 秋男さんって!

〉〉 いや、たまたま、そんなんあったな、と。
〉〉 たださんこそよく知ったはるじゃないですかー。
〉〉 (sucking each other's xxxxs (『パルプ・フィクション』より))

〉ほんと、いろいろ知ったはるなー。
〉英文はわからないんですが、言わんとしていることはわかる。

 多読効果!

〉そして、こうやって触れたものは結構覚えてしまうという・・・
〉『パルプ・フィクション』というのを借りて見たりした日には、
〉きっとこの表現が浮かんで聞こえてくることでしょう。(予言?)

 君がそれを作れば、彼らはやってくるだろう。って、『フィールド・オブ・ドリーム』でしたね。
 女の子がかわいかった。
 『パルプ・フィクション』では、ウルフという人に御注目。

〉〉〉〉〉音のこと何でも とは話がずれましたが、これも英語つながり(?)で。

〉〉〉〉 ウーマン、パーマンも、立派に音の話だとおもー! (ということでどうか)

〉〉〉ありがとうございます。

〉(ここで終わらせておく手もあったのに)

〉〉〉投稿してから、「リスニング入門」が音つながりだな、うん。と自分に
〉〉〉言い聞かせてたとこでした。

〉(と書いてしまうのが僕)

 反省の人、たださん。

〉〉 あー、そうでしたねー。
〉〉 自分に言い聞かせないと落ち着かない、ちょっと小心なところが、
〉〉 お人柄で素敵ですわ〜。 

〉一見ほめてるようで、そうでないようなところが、また、いいですわ〜。

 ほめてます。ほめ殺しも飼い殺しも蛇の生殺しもしません。
 (女殺油地獄って、すさまじい題ですね。関係ないですけど。)

〉〉 (小心といえば思い出すPB・・・)

〉おお、また思い出しましたか・・・
〉傷心といえば Ol' my my my my Jullia〜♪

 プレスリーの Heartbreak Hotel って、失恋レストランみたいなもんでしょうか。
 (ってきかれても困るわな・・・。  失恋レストラン、作詞・作曲つのだひろ)

〉〉〉〉〉ではでは。

〉〉〉〉 では〜

〉〉〉で〜は〜

〉〉 〜では

〉  で は

   で  は


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.