[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/23(12:02)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: T.Y
投稿日: 2005/2/23(14:16)
------------------------------
T.Yです。昨年の12月から多聴を始めて、約3ヵ月で79万5000語を
聴破しました。以前からリスニングの練習(英語学習用テキスト等)は
毎日行っていましたが、本格的に洋画・海外ドラマ・朗読CD等の多聴を
開始したのは約3ヵ月前からです。始めた頃は会話や朗読等の
内容が40〜50%位しか理解出来ませんでした。でも、その箇所は
あまり気にせずに流し聴きをしていくうちに少しずつ台詞(せりふ)や
場面等の内容が理解出来る様になりました。現在では洋画で
あれば60〜70%(イギリス英語の場合は50〜60%)、海外ドラマの
場合は70〜80%近くは聞き取れる様になりました。
費用に関しては約1万5000円前後しか掛かりませんでした。
大学の視聴覚室やレンタルビデオ(DVD)店等を利用して洋画・
海外ドラマを中心にリスニングをしたからだと思います。
シャドイングに関しては内容が面白そうな作品のみ行っており
ますが、100万語を聴破した後に本格的に行いたいと考えています。
100万語聴破した後にまた連絡します。それでは。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: しお
投稿日: 2005/3/1(19:34)
------------------------------
T.Yさん、はじめまして。しおと申します。
〉 T.Yです。昨年の12月から多聴を始めて、約3ヵ月で79万5000語を
〉聴破しました。以前からリスニングの練習(英語学習用テキスト等)は
〉毎日行っていましたが、本格的に洋画・海外ドラマ・朗読CD等の多聴を
〉開始したのは約3ヵ月前からです。
すごく集中して取り組まれたんですね。
始めた頃は会話や朗読等の
〉内容が40〜50%位しか理解出来ませんでした。でも、その箇所は
〉あまり気にせずに流し聴きをしていくうちに少しずつ台詞(せりふ)や
〉場面等の内容が理解出来る様になりました。現在では洋画で
〉あれば60〜70%(イギリス英語の場合は50〜60%)、海外ドラマの
〉場合は70〜80%近くは聞き取れる様になりました。
これだけ分かると、洋画やドラマがとても楽しめますね。
私もイギリス英語になると理解度が落ちてしまいます。
やはり、アメリカ英語を聞く量が圧倒的に多いから
仕方ないかなとは思っています。
〉 費用に関しては約1万5000円前後しか掛かりませんでした。
〉大学の視聴覚室やレンタルビデオ(DVD)店等を利用して洋画・
〉海外ドラマを中心にリスニングをしたからだと思います。
大学の視聴覚室が利用できるというのはとてもよい環境ですね。
うらやましい!
〉 シャドイングに関しては内容が面白そうな作品のみ行っており
〉ますが、100万語を聴破した後に本格的に行いたいと考えています。
〉 100万語聴破した後にまた連絡します。それでは。
100万語聴取まで、いろいろな素材を楽しんでくださいね!
------------------------------
"しお"さんは[url:kb:1806]で書きました:
〉T.Yさん、はじめまして。しおと申します。
しおさん、はじめまして。T.Yです。
〉〉 T.Yです。昨年の12月から多聴を始めて、約3ヵ月で79万5000語を
〉〉聴破しました。以前からリスニングの練習(英語学習用テキスト等)は
〉〉毎日行っていましたが、本格的に洋画・海外ドラマ・朗読CD等の多聴を
〉〉開始したのは約3ヵ月前からです。
〉すごく集中して取り組まれたんですね。
〉始めた頃は会話や朗読等の
〉〉内容が40〜50%位しか理解出来ませんでした。でも、その箇所は
〉〉あまり気にせずに流し聴きをしていくうちに少しずつ台詞(せりふ)や
〉〉場面等の内容が理解出来る様になりました。現在では洋画で
〉〉あれば60〜70%(イギリス英語の場合は50〜60%)、海外ドラマの
〉〉場合は70〜80%近くは聞き取れる様になりました。
〉これだけ分かると、洋画やドラマがとても楽しめますね。
〉私もイギリス英語になると理解度が落ちてしまいます。
〉やはり、アメリカ英語を聞く量が圧倒的に多いから
〉仕方ないかなとは思っています。
イギリス英語の映画・ドラマは少ないですが、ペーパーバック
の朗読CDに関してはイギリス英語で書かれた作品の方が多い
そうです。アメリカ英語で書かれた作品の朗読CDは書店では
あまり見られません。
〉〉 費用に関しては約1万5000円前後しか掛かりませんでした。
〉〉大学の視聴覚室やレンタルビデオ(DVD)店等を利用して洋画・
〉〉海外ドラマを中心にリスニングをしたからだと思います。
〉大学の視聴覚室が利用できるというのはとてもよい環境ですね。
〉うらやましい!
〉〉 シャドイングに関しては内容が面白そうな作品のみ行っており
〉〉ますが、100万語を聴破した後に本格的に行いたいと考えています。
〉〉 100万語聴破した後にまた連絡します。それでは。
〉100万語聴取まで、いろいろな素材を楽しんでくださいね!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: バナナ
投稿日: 2005/3/2(20:23)
------------------------------
"T.Y"さんは[url:kb:1805]で書きました:
〉 T.Yです。
こんにちは、バナナです。
昨年の12月から多聴を始めて、約3ヵ月で79万5000語を
〉聴破しました。
おお!すごい!私の大先輩!
以前からリスニングの練習(英語学習用テキスト等)は
〉毎日行っていましたが、本格的に洋画・海外ドラマ・朗読CD等の多聴を
〉開始したのは約3ヵ月前からです。
洋画とか海外ドラマが素材だと楽しそうですね。
始めた頃は会話や朗読等の
〉内容が40〜50%位しか理解出来ませんでした。でも、その箇所は
〉あまり気にせずに流し聴きをしていくうちに少しずつ台詞(せりふ)や
〉場面等の内容が理解出来る様になりました。現在では洋画で
〉あれば60〜70%(イギリス英語の場合は50〜60%)、海外ドラマの
〉場合は70〜80%近くは聞き取れる様になりました。
はじめ40−50%っていうの、うらやましいですね。
やっぱり、そのくらい分かったほうが、聞く効果があるのでしょうか?
僕の場合、多分、10とか20%以下なんだと思いますが、
それでも聞き続けると効果あるでしょうか?
〉 費用に関しては約1万5000円前後しか掛かりませんでした。
〉大学の視聴覚室やレンタルビデオ(DVD)店等を利用して洋画・
〉海外ドラマを中心にリスニングをしたからだと思います。
そうですね。映画を素材にできると、DVDのレンタルっていう
手がありますね。
1本
・400円
・英語が流れてる時間は正味30分程度
・語数200語/分
と見積もると
・語数=6000語
10本=4000円、6万語
100本=4万円、60万語
2、3回見るとすると、4万円で200万語程度。
そう考えると、多読でかかる本代と似たようなもんですね。
(思いのほか安くてびっくり!)
〉 シャドイングに関しては内容が面白そうな作品のみ行っており
〉ますが、100万語を聴破した後に本格的に行いたいと考えています。
〉 100万語聴破した後にまた連絡します。それでは。
僕も、洋画(あるいはTV放送の洋ドラマ)を素材として考えてみようかなー
ではでは
------------------------------
"バナナ"さんは[url:kb:1807]で書きました:
〉"T.Y"さんは[url:kb:1805]で書きました:
〉〉 T.Yです。
〉こんにちは、バナナです。
〉昨年の12月から多聴を始めて、約3ヵ月で79万5000語を
〉〉聴破しました。
〉おお!すごい!私の大先輩!
〉以前からリスニングの練習(英語学習用テキスト等)は
〉〉毎日行っていましたが、本格的に洋画・海外ドラマ・朗読CD等の多聴を
〉〉開始したのは約3ヵ月前からです。
〉洋画とか海外ドラマが素材だと楽しそうですね。
〉始めた頃は会話や朗読等の
〉〉内容が40〜50%位しか理解出来ませんでした。でも、その箇所は
〉〉あまり気にせずに流し聴きをしていくうちに少しずつ台詞(せりふ)や
〉〉場面等の内容が理解出来る様になりました。現在では洋画で
〉〉あれば60〜70%(イギリス英語の場合は50〜60%)、海外ドラマの
〉〉場合は70〜80%近くは聞き取れる様になりました。
〉はじめ40−50%っていうの、うらやましいですね。
〉やっぱり、そのくらい分かったほうが、聞く効果があるのでしょうか?
内容をほぼ完璧に理解する必要はありません。内容が半分位しか
理解出来なくても、面白い作品であればリスニングの理解度も次第に
上達します。最初のうちは日本語(母語)で一度視聴した作品や
興味のある作品を見ると、リスニング力が早いうちに上達します。
〉僕の場合、多分、10とか20%以下なんだと思いますが、
〉それでも聞き続けると効果あるでしょうか?
最初のうちは洋画でも興味のある作品を字幕無し(英語・日本語字幕を
つけながら視聴しても構いません。)で見ると効果あります。
〉〉 費用に関しては約1万5000円前後しか掛かりませんでした。
〉〉大学の視聴覚室やレンタルビデオ(DVD)店等を利用して洋画・
〉〉海外ドラマを中心にリスニングをしたからだと思います。
〉そうですね。映画を素材にできると、DVDのレンタルっていう
〉手がありますね。
〉1本
〉・400円
〉・英語が流れてる時間は正味30分程度
〉・語数200語/分
〉と見積もると
〉・語数=6000語
映画によっては総語数が1万語越えるものもあります。
〉10本=4000円、6万語
〉100本=4万円、60万語
〉2、3回見るとすると、4万円で200万語程度。
〉そう考えると、多読でかかる本代と似たようなもんですね。
〉(思いのほか安くてびっくり!)
〉〉 シャドイングに関しては内容が面白そうな作品のみ行っており
〉〉ますが、100万語を聴破した後に本格的に行いたいと考えています。
〉〉 100万語聴破した後にまた連絡します。それでは。
〉僕も、洋画(あるいはTV放送の洋ドラマ)を素材として考えてみようかなー
洋ドラマであれば、NHK海外ドラマ等が放送されていますので、費用は
殆ど掛かりません(タダ同然?)。また、洋画よりも海外ドラマの方が
30分間の語数の平均が多いそうです。私の偏見ですが、ドラマの場合、
およそ5000〜6000程度(30分)だと考えられます。では。
〉ではでは