[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(09:28)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ジェミニ http://creek.hp.infoseek.co.jp/english/index.html
投稿日: 2007/3/1(22:47)
------------------------------
ソレイユさん、こんにちは。ジェミニです。 〉100万語を通過した2006年の3月末から、約11ヶ月での200万語通過となりました。 200万語通過、おめでとうございます。 〉通過本は、PGR5の『Four Weddings and a Funeral』です。 〉映画モノです。 〉若かりし頃?、たまたま当時の同僚たちにさそわれて、ロマンス系が苦手な私は 〉しぶしぶ?くっついていっただけの映画でしたが、ヒュー・グラントという、 〉私好みのかっこいい俳優に出会うことができた(^^;、記念すべき?作品です。 ヒュー・グランドという俳優は、「ノッティング・ヒルの恋人」で初 めて知りましたが、男の自分から見ても、なかなか、いいですね。 PGRでは、"About A Boy"や"Love Actually"など、ヒュー・グラント が出ている映画のノベライゼーションがありますね。 自分はこれらを読みましたが、ビデオは観ていません。 〉100万語のときと同じように9ヶ月間で100→200万語へ進みたいと思っていましたが、 〉ほんの?2ヶ月ほど遅れました。 〉とはいえ、100万語通過疲れ?みたいなペースダウンもあるにはありましたが 〉通勤タドキストとしてはわりと一般的なペースですし、そこそこ順調に2週めも 〉クリアしたなぁ、、と思ってます。 通勤時間を使えば自動的に語数が上がるので、いいですね。自分は 自転車、もしくは車通勤なので、もっぱら、通勤時間はシャドウイング・ タイムです。 〉特に、 〉約6万語の『Star Trek IV The Voyage Home』、 〉17万語超のJeffrey Archer『Kane and Abel』、 〉この2冊のPBを(理解度はともかく)最後まで読み切ったことは、多読をはじめる 〉前の私では考えられないことでした。 〉『Star Trek IV The Voyage Home』なんて確か買ったのは10年以上も前で、 〉ようやく私にちゃんと読んでもらえて、さぞかし喜んでいることでしょう。 〉それまでは本棚の奥で、ひたすら日陰の身を耐えていたのですから。(^^; "Star Trek"は昔、Star TrekIを読もうとして、挫折したことがあり ます。海外ドラマでは、Star Trek Voyagerなどセリフがゆっくり目で 分かりやすいです。SFが好きな方にはお勧めのドラマです。 〉日本語の翻訳なら上下巻合わせて週末2日あれば読み終わる『Kane and Abel』 〉は、読み切るのに約2ヶ月半。 〉今度はどれだけ時間が短縮するのか、理解度がどこまで高まっているのか、 〉いつか再読するときが今から楽しみです。:-) ジェフリー・アーチャーの「ケインとアベル」や「大統領に知らせま すか」など、昔、邦訳で読んだことがあります。ストーリーが面白くて、 好きな作家です。自分もいつかはPBで読んでみたいと思います。しかし、 邦訳でも、多分、自分は遅読なので、1ヶ月ぐらいかけて読むと思いま すが、ソレイユさんは、2日でというのにビックリしました。 〉先日とある方から、「ノンフィクションを読んでTOEIC900を目指せ!」という 〉なんともありがたい?涙が出るような(^^;プレッシャー応援メッセージを 〉いただきました。 おー。自分も、ノンフィクションでTOEIC高得点を目指してみたいと思 います。 ソレイユさん、3周目もHappy Reading!
------------------------------
ジェミニさん、こんばんは。コメントありがとうございます。
〉 PGRでは、"About A Boy"や"Love Actually"など、ヒュー・グラント
〉が出ている映画のノベライゼーションがありますね。
〉 自分はこれらを読みましたが、ビデオは観ていません。
えーっと。。。
"About A Boy"も"Love Actually"も、PGRと廉価版DVDを購入済みです。(^^;
さらにちょうど今、"Two Weeks Notice"をレンタルしています。
# 自分で書いていながら、なにやら気恥ずかしい気が。。。(^^;
〉 ジェフリー・アーチャーの「ケインとアベル」や「大統領に知らせま
〉すか」など、昔、邦訳で読んだことがあります。ストーリーが面白くて、
〉好きな作家です。自分もいつかはPBで読んでみたいと思います。しかし、
〉邦訳でも、多分、自分は遅読なので、1ヶ月ぐらいかけて読むと思いま
〉すが、ソレイユさんは、2日でというのにビックリしました。
私の日本語の本の読み方は、「すっ飛ばし読み」することが多いんです。(^^;
その読み方の場合なら二日間ということです。
で、オチを知ってから、あらためて細かい描写を楽しむためにじっくり読む
、、、というパターンもめずらしくありません。特にミステリーの場合は。
# 犯人を先に知りたいために最後のほうを先に読むようなイケナイ読み方は、
# よいこの皆さんはマネしないでね。(^^;
私は、子どもの頃から多読に適した読書スタイルを確立していたようです。(^^;
〉 おー。自分も、ノンフィクションでTOEIC高得点を目指してみたいと思
〉います。
お互いにノンフィクションでHappy Reading!(+TOEIC(^^;)しましょうねー!