Re: 200万語通過しました

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(15:49)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9325. Re: 200万語通過しました

お名前: グルメ http://ip.tosp.co.jp/i.asp?i=yoshizuh
投稿日: 2007/2/27(13:16)

------------------------------

今日は、グルメです。
ソレイユさん、200万語通過、オメデトウございます。

"ソレイユ"さんは[url:kb:9318]で書きました:
〉皆さん、こんにちは。ソレイユです。

〉100万語を通過した2006年の3月末から、約11ヶ月での200万語通過となりました。
〉通過本は、PGR5の『Four Weddings and a Funeral』です。
〉映画モノです。
〉若かりし頃?、たまたま当時の同僚たちにさそわれて、ロマンス系が苦手な私は
〉しぶしぶ?くっついていっただけの映画でしたが、ヒュー・グラントという、
〉私好みのかっこいい俳優に出会うことができた(^^;、記念すべき?作品です。

この映画、邦題は「フォーウェディング」でしたが、僕は観ていません。
その理由が、原題の「and a Funeral」の部分。
原題を知った後では、邦題では省かれたこの部分を見たくなくて、劇場へは
観に行けなかった記憶があります。
僕の映画の好みも、結構わがままです。

〉100万語のときと同じように9ヶ月間で100→200万語へ進みたいと思っていましたが、
〉ほんの?2ヶ月ほど遅れました。

僕の場合、100万語までが11ヶ月、100万語〜200万語が9ヶ月でした。
でも最近、完全にペースが落ちています。1ヶ月に10万語も読んでいない。

〉通勤タドキストとしてはわりと一般的なペースですし、そこそこ順調に2週めも
〉クリアしたなぁ、、と思ってます。

やはり、通勤タドキストのペースはこれ位なのでしょうか?僕も通勤タドキストです。

〉これからもレベルの低いものから高いものまで、短いお話からぶ厚い本まで、
〉あれこれとりまぜて読んでいくつもりですが、小説ばかりでなく、ノンフィク
〉ションやニュース・コラムのようなものにも少しずつ幅を広げていきたいです。

〉他には、英語圏のゲームにチャレンジすることも忘れちゃいけません。(^^;
〉もともと、洋書を読めるようになるだけでなくて総合的に英語のスキルアップを
〉目指しているので、いろーんな種類の英語にふれていく必要もありますからね!
〉# 言い訳したい気分らしい。\(^o^ )/

〉先日とある方から、「ノンフィクションを読んでTOEIC900を目指せ!」という
〉なんともありがたい?涙が出るような(^^;プレッシャー応援メッセージを
〉いただきました。
〉このタスクを1〜2年でクリアするのはさすがにむずかしい状況なのですが、
〉言われっぱなしなのもしゃくにさわるので(爆)、TOEIC900超のスコアシートを
〉見せびらかすその日(いったい何年先になるんだ?ほんとにそんな日が来る
〉のか?(^^;)を目指して?、3週目に突入します!

その内、ソレイユさんを見習って、TOEICの成績も公表したいと考えておりますが、まだまだそのレベルに達していません。
今年の1月に受けたのが、初めての公開テストだったので・・・・・・

〉Happy Reading!

Happy Reading !!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9337. Re: 200万語通過しました

お名前: ソレイユ
投稿日: 2007/3/1(02:10)

------------------------------

グルメさん、こんばんは。コメントありがとうございます。

〉この映画、邦題は「フォーウェディング」でしたが、僕は観ていません。
〉その理由が、原題の「and a Funeral」の部分。
〉原題を知った後では、邦題では省かれたこの部分を見たくなくて、劇場へは
〉観に行けなかった記憶があります。

この葬儀シーンで読まれた詩、最初にこの映画を見たときには何も考えずに
映画の一場面としてスルーしたはずですが、当時よりほんの少し英語がわかる
ようになってきた今、じっくりと声に出して読んでみたくなりました。
あと、このシーンにイギリスの社会問題が含まれていたなんて、GRを読んで
初めて知りました。(ネタバレぎりぎりにつきこれ以上は自粛。)

英語を英語で楽しむ、、、。
なんとも奥の深い楽しみに出会ってしまったようです。:-)

ところで私は、TOEICの点数の低い時代から平気で履歴書にスコアを書いて
いて、面接官から「よくこんな(低い)点数で(どうどうと)書いてきましたね(笑)」
という対応をされたこともあります。(^^;
いつか笑い話になるそのときを目指して今から結果を公開する、、ってのも、
ある種のモチベーションキープになるかもしれません。
いえ、その。。。これはあくまで私のやり方であって、けっしてグルメさんに
ムリなオドシをかけているわけではありませんので。。。(((((^^;

Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.