700万語+800万語通過報告

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/9/29(06:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8916. 700万語+800万語通過報告

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/10(22:47)

------------------------------

700万語+800万語通過報告です。

700万語報告の下書きをかいたまま、投稿し忘れてたようで、
せっかく書いたものなので、同時に投稿します・・・。
----
まずは、700万語通過報告です。

これまでの経過を簡単にまとめますと、

多読スタート:2005-05-15
600万語通過:2006-05-27
700万語通過:2006-08-16

最近100万語で読んだ本をまとめますと
  
YL0 1冊 
YL1 1冊 SIR4(パンダ読み)
YL2 17冊 MTH(LR,再読),CER2,PGR2,OBW2,MMR2
YL3 7冊 Roald Dahl, Secret of Droon, Lily Quench
YL4 1冊 PGR4
YL5 11冊 Deltra Shadow, Dragon's Deltra, 不幸本
YL6 5冊 専門書、ナルニア、Railway Children, The
YL7 3冊 ゲド戦記

通過時の本:Afternoon on the Amazon (Magic Tree House #6)
MTHすごく好きで、CDも24巻までもっています。
これは、LR でかつ再々読です。
何度読んでも・聞いてもいいんですよねー。
ほのぼのしちゃいます。

本の感想:

・Unfortunate Events, A Series of (不幸本) #1,2,3 
とてもチャーミングな子供たちに惹かれました。
いやー、楽しかった。
(いや、不幸を楽しんじゃいけないか・・・)
ぜひ、映画も見てみたいです。

・Railway Children, The (原作)
GRで読んでから、ぜひ原作でも読みたいと思っていた本でした。
とてもよかったです。
子供たちが、とてもチャーミングな騒動を
やらかすのがとてもかわいかったです。

・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
多読をするようになってから知った本です。
なので、英語でしか読んでません。
兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
ぜひ、映画も見てみたいです。

と、今気づきましたが、
今回は、兄弟ものがおおいですねえ。

・ゲド戦記(#2,3,4)
少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
気がします。
映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
お話でした。

・Deltraシリーズ(第2,3シリーズ)
3シリーズ全部読みました。
続きが作れそうな感じで終わっていたので、続きがでたらいいのになー
と思ってしましいました。

・Lily Quench シリーズ #1
ほのぼのとしていて、よかったです。
ぜひ続きを読まねばと思いました。

今回の100万語は、日本語の読書もするようになった関係で、
いつもよりはゆっくり目です。
日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。

ちなみに、それはなにかといいますと、
・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
まとめたものです。
数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
大変おもしろかったです。
数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
と思った本でした。

・Ender's Game (Orson Scott Card 著)
SFです。これはシリーズになっており、どれも面白かったです。

---
続いて、800万語通過報告です。

これまでの経過を簡単にまとめますと、

多読スタート:2005-05-15
700万語通過:2006-08-16
800万語通過:2006-11-20

最近100万語で読んだ本をまとめますと
  
YL2 26冊 MTH(LR,再読),PGR2,MMR3,ClassicStart(OliverTwist)
YL3 13冊 OBW4, PGR3, CER3, MMR3,5, Judy Moody, Lily Quach, Catwings
YL4 13冊 CER4,Findle,Moomin,PGR4,Geronimo Stilton
YL5 8冊 RoaldDahl,PGR5, OBW, アリス、オズ
YL6 4冊(?) 映画、エミール
YL7 4冊 HarryPotter#6, その他

通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince-- 
再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
味わえたような気がします。
週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
かなり寝不足です。

なんだか、このところキリン読みが多かったからか、
いつもよりは少しゆっくり目のペースです。
でも集計してみると、思ったより難しいの読んでないなあ。
そうか、投げている本が多いんだな。きっと。

英語なんてどうでもいいから(?)
早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
大きいなあと思います。。
考えてみると、Harry PotterとDeltraが
そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

うわさのダレンシャンってそういう系だといいなあ。
ただ、そういう読み出すととまらない系に
出会ってしまうと、寝不足になってしまうのが、つらいところですが。

□本の感想

Classic Startシリーズ:
古典を子供向けに書き下ろしたシリーズです。
Classic Startは、最近本屋さんでよく見かけるシリーズです。
2万語程度あるハードカバーの割には安く(1冊900円前後)、お得感があります。
絵もまあまあかわいいし、色合いもパステルカラーでいい感じです。
とりあえず、Oliver Twistをよんでみましたが、
なかなかよかったです。

Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
なぜか、立て続けによんで、
話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
オズのほうはとても楽しかった!
意外に読めちゃって感動しました。

□英語関連で感動したこと:

映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
英語字幕で見ようかなと思っていると、
2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
英語字幕がないとさすがにわからないことが
多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
大半なんだなって気づいたわけです。

ちなみに見たのは、Harry Potter 炎のゴブレット、The Weatherman、
Forest Gumpです。The Weathermanはむちゃむちゃきたない言葉(Fワード)の
連発ですごかったです・・・。
----

と200万語分一度に報告したので、長くなってしまいましたが、
英語本の多読は、これからも趣味として長く続けていけるといいなー
と思っています。

最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
2〜3文くらいですが。

それでは、Happy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8919. 700万語+800万語通過おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2006/12/11(17:59)

------------------------------

 こんばんは、momijiさん、初めまして、柊(ひいらぎ)といいます。全然ご縁がなかったと思うんですが、本の好みが似ているなと思って、お祝いを言いに来ました。
 700万語&800万語通過おめでとうございます。折角なので同時にという境地に達しているところが、さすが先輩と思います。

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉600万語通過:2006-05-27
〉700万語通過:2006-08-16

 ええと、最近めっきり単純計算が苦手になりましたが、つまり700万語通過まで1年3ヶ月ということでしょうか。はやっ。

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL0 1冊
〉YL1 1冊 SIR4(パンダ読み)
〉YL2 17冊 MTH(LR,再読),CER2,PGR2,OBW2,MMR2
〉YL3 7冊 Roald Dahl, Secret of Droon, Lily Quench
〉YL4 1冊 PGR4
〉YL5 11冊 Deltra Shadow, Dragon's Deltra, 不幸本
〉YL6 5冊 専門書、ナルニア、Railway Children, The
〉YL7 3冊 ゲド戦記

 やっぱり、まんべんなく読むというのが大事なんでしょうねえ。
 で、子どもの頃ゲド戦記が大好きだったもので、ふらふらと引き寄せられてきてしまいました。

〉・ゲド戦記(#2,3,4)
〉少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
〉#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
〉気がします。
〉映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
〉お話でした。

 映画も見ていなければ、最近再読すらしていませんが、何となく、今の私ができあがる過程で、大事なパーツだった気がします。
 ファンタジーって、善と悪の闘いかと思ったら、融合して一人前になるのかなあって、気持ちになったんですよ。

〉今回の100万語は、日本語の読書もするようになった関係で、
〉いつもよりはゆっくり目です。
〉日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
〉いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。

 いつもよりゆっくり目で、これですか? いえ、人それぞれ、人それぞれ。

〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉まとめたものです。
〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉大変おもしろかったです。
〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉と思った本でした。

 数学とか物理とか好きなので、読んでみたいです。ホーキング宇宙を語るは日本語で読みましたが、面白いですねえ。
 世界史クラブ部員(趣味の広場でやってるやつです)ではありますが、生物学の人はもっと長い年月で壮大にやっているんですね。そして、物理学の人はさらに長いんですね。
 ゲドが好きなのと、宇宙の話が好きなのは、私の中では当然のように結びついています。どっちも大きいので。

〉---
〉続いて、800万語通過報告です。

 続くのが、素敵だと思います。あ、私は今ちょっぴり停滞していまして、大分楽になってきましたが、あのぐいぐい読んでいた頃が懐かしいので。といっても、半年ぐらい前ですけど。

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉700万語通過:2006-08-16
〉800万語通過:2006-11-20

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL2 26冊 MTH(LR,再読),PGR2,MMR3,ClassicStart(OliverTwist)
〉YL3 13冊 OBW4, PGR3, CER3, MMR3,5, Judy Moody, Lily Quach, Catwings
〉YL4 13冊 CER4,Findle,Moomin,PGR4,Geronimo Stilton
〉YL5 8冊 RoaldDahl,PGR5, OBW, アリス、オズ
〉YL6 4冊(?) 映画、エミール
〉YL7 4冊 HarryPotter#6, その他

〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉味わえたような気がします。
〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉かなり寝不足です。

 なんか、再読したら気づくことが多いと、面白いは面白いですけど、とんでもない誤解とかありますよね。私は、ハッピー・エンドと思っていた本が、不吉な終わり方をしていたのに気づいたことがあります。びっくりしたなあ。

〉なんだか、このところキリン読みが多かったからか、
〉いつもよりは少しゆっくり目のペースです。
〉でも集計してみると、思ったより難しいの読んでないなあ。
〉そうか、投げている本が多いんだな。きっと。

 ゆっくり?
 嫌みのつもりとかないですけど、やっぱり、速いように見えますけど。

〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉大きいなあと思います。。

 英語学習として見ると言語道断なんでしょうけど、お気持ちよくわかります。面白い本になると、言い回しを学ぼうとかいう邪念(一般的には学習意欲と呼ぶ)は吹っ飛びますよね。

〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

〉うわさのダレンシャンってそういう系だといいなあ。
〉ただ、そういう読み出すととまらない系に
〉出会ってしまうと、寝不足になってしまうのが、つらいところですが。

 ファンタジーで面白くて、なおかつ英語じゃないとっていうのだと、フィースト(Raymond .E. Feist)って人のリフトウォー・サーガとかありますよ。なぜに英語じゃなきゃいけないかというと、続きの翻訳が出ていないからですけど。
 日本語だと「魔術師の帝国」というのが一巻目です。日本人っぽい名前の人たちの文化があれれなのが気にならなければ、魔法使いの話としても、王国の歴史っぽいのでも面白いと思います。
 続きのサーペントウォー・サーガが私の未読本なので、読んで感想を教えてくれると有り難いという、邪念だらけのお薦めですが。

〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉なぜか、立て続けによんで、
〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉オズのほうはとても楽しかった!
〉意外に読めちゃって感動しました。

 英語で読むとなぜか混ざりますよね。私は日本語では混ざりそうもない三冊の本が混ざりました。いえ、確かに主人公が同じ人(歴史物なので)でしたけど。
 私もアリスはさっぱりでしたが(ただ、Alice in Mysterylandとサインする有栖川有栖は好き)、オズは面白かったです。二作目のMarvelous land of Oz(省略版も多いので注意)ではドロシーもオズも出てきませんが、次のOzma of Ozではドロシーが戻ってきますし、Dorothy and the Wizard of Ozではオズも帰ってきた上に、彼の名前がオズな訳や、オズという国の名前の由来が明かされます。
 Ozma of Ozはかなりテンポのいい話ですし、Dorothy and the Wizard of Ozでは、風の谷のナウシカのマンガ版(知らなかったら無視して下さい)とは違った意味で、フェアリー・ランドに住めない、一度は行ったけど長くは過ごせない人間の悲哀のようなものが描かれています。ま、私は住めない人間で、それでいいと思ってますけど。
 他にもシリーズが沢山あるので、私もぼちぼち読もうと思っては、やっぱり今度とかやってます(なので停滞なのかも)。

〉□英語関連で感動したこと:

〉映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
〉どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

〉3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
〉日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
〉英語字幕で見ようかなと思っていると、
〉2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
〉結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
〉試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

〉そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
〉リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
〉英語字幕がないとさすがにわからないことが
〉多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
〉内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

 おめでとうございます。英語が読めるのと関係はあるけど、直接訓練っぽいことはしていないのにできるようになると、嬉しいですよね。リスニングさぼっているのに、ニュースでしゃべっている外国人の言葉が、字幕なしで聞き取れると、私も滅茶苦茶嬉しいです。

〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉大半なんだなって気づいたわけです。

 見極めって大事ですよね。英語だからわからないんじゃないってわかると、結構楽ですよね。

〉ちなみに見たのは、Harry Potter 炎のゴブレット、The Weatherman、
〉Forest Gumpです。The Weathermanはむちゃむちゃきたない言葉(Fワード)の
〉連発ですごかったです・・・。

 ハリー・ポッターの、何でしたっけ、一度しか見ていないんですがあの巨人の人、本で読むと滅茶苦茶訛っていたんですが、あれも聞き取りにくいですか? 映画は一度、日本語吹き替えで見たきりなので。映画でもあの訛りなのかわからないんですが。
 しばーらく読んでいて、yeがyouでferがforだと気づいた瞬間は、暗号解読に成功したような気になりましたよ。

〉と200万語分一度に報告したので、長くなってしまいましたが、
〉英語本の多読は、これからも趣味として長く続けていけるといいなー
〉と思っています。

〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉2〜3文くらいですが。

 多書計画がここにも1人。やっぱり、語数が増えてくるとそうなっていくんでしょうか。

〉それでは、Happy Reading!

 はい、最終的に後輩からエールを送りに来るということになったようです。なんか、偉そうに見えたらすみません。
 Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8934. Re: 700万語+800万語通過おめでとうございます

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/17(23:50)

------------------------------

柊さんこんにちは。

"柊"さんは[url:kb:8919]で書きました:
〉 こんばんは、momijiさん、初めまして、柊(ひいらぎ)といいます。全然ご縁がなかったと思うんですが、本の好みが似ているなと思って、お祝いを言いに来ました。
ありがとうございます。

〉〉いつもよりはゆっくり目です。
〉〉日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
〉〉いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。
〉 700万語&800万語通過おめでとうございます。折角なので同時にという境地に達しているところが、さすが先輩と思います。

先輩なんてとんでもないですー。

〉〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉〉多読スタート:2005-05-15
〉〉600万語通過:2006-05-27
〉〉700万語通過:2006-08-16

〉 ええと、最近めっきり単純計算が苦手になりましたが、つまり700万語通過まで1年3ヶ月ということでしょうか。はやっ。

どうやらそのようで。
長ーい通勤時間と、テレビなしの生活が大きいのかな
と思っております。

〉〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉〉  
〉〉YL0 1冊
〉〉YL1 1冊 SIR4(パンダ読み)
〉〉YL2 17冊 MTH(LR,再読),CER2,PGR2,OBW2,MMR2
〉〉YL3 7冊 Roald Dahl, Secret of Droon, Lily Quench
〉〉YL4 1冊 PGR4
〉〉YL5 11冊 Deltra Shadow, Dragon's Deltra, 不幸本
〉〉YL6 5冊 専門書、ナルニア、Railway Children, The
〉〉YL7 3冊 ゲド戦記

〉 やっぱり、まんべんなく読むというのが大事なんでしょうねえ。
〉 で、子どもの頃ゲド戦記が大好きだったもので、ふらふらと引き寄せられてきてしまいました。

どうなんでしょう。そうなのかな?
私の場合、いろいろといろんな本を渡り歩いて読むのが向いているようです。

〉〉・ゲド戦記(#2,3,4)
〉〉少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
〉〉#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
〉〉気がします。
〉〉映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
〉〉お話でした。

〉 映画も見ていなければ、最近再読すらしていませんが、何となく、今の私ができあがる過程で、大事なパーツだった気がします。
〉 ファンタジーって、善と悪の闘いかと思ったら、融合して一人前になるのかなあって、気持ちになったんですよ。

そうそう、勧善懲悪の世界じゃないんですよね、ゲドって。
ナウシカとかもそうですよね。
そういう話は結構好きです。

〉〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉〉まとめたものです。
〉〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉〉大変おもしろかったです。
〉〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉〉と思った本でした。

〉 数学とか物理とか好きなので、読んでみたいです。ホーキング宇宙を語るは日本語で読みましたが、面白いですねえ。
〉 世界史クラブ部員(趣味の広場でやってるやつです)ではありますが、生物学の人はもっと長い年月で壮大にやっているんですね。そして、物理学の人はさらに長いんですね。
〉 ゲドが好きなのと、宇宙の話が好きなのは、私の中では当然のように結びついています。どっちも大きいので。

私も宇宙の話は好きですねー。
あんまり難しい話はダメですが、
天体の写真を眺めるのとかも好きです。

〉〉---
〉〉続いて、800万語通過報告です。

〉〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉〉味わえたような気がします。
〉〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉〉かなり寝不足です。

〉 なんか、再読したら気づくことが多いと、面白いは面白いですけど、とんでもない誤解とかありますよね。私は、ハッピー・エンドと思っていた本が、不吉な終わり方をしていたのに気づいたことがあります。びっくりしたなあ。

おお、まだ、そこまでびっくりな体験はしてませんが、
そうとうキリン読みをしている本が多いので、
ありそう・・・。

〉〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉〉大きいなあと思います。。

〉 英語学習として見ると言語道断なんでしょうけど、お気持ちよくわかります。面白い本になると、言い回しを学ぼうとかいう邪念(一般的には学習意欲と呼ぶ)は吹っ飛びますよね。

そいういう、面白い本は、
恐ろしく速く読めているような、気がします。
単に、いつもよりたくさん読み飛ばしているだけかもしれませんが。

〉 ファンタジーで面白くて、なおかつ英語じゃないとっていうのだと、フィースト(Raymond .E. Feist)って人のリフトウォー・サーガとかありますよ。なぜに英語じゃなきゃいけないかというと、続きの翻訳が出ていないからですけど。
〉 日本語だと「魔術師の帝国」というのが一巻目です。日本人っぽい名前の人たちの文化があれれなのが気にならなければ、魔法使いの話としても、王国の歴史っぽいのでも面白いと思います。
〉 続きのサーペントウォー・サーガが私の未読本なので、読んで感想を教えてくれると有り難いという、邪念だらけのお薦めですが。

おおー、いいですね。
メモメモ。

〉〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉〉なぜか、立て続けによんで、
〉〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉〉オズのほうはとても楽しかった!
〉〉意外に読めちゃって感動しました。

〉 英語で読むとなぜか混ざりますよね。私は日本語では混ざりそうもない三冊の本が混ざりました。いえ、確かに主人公が同じ人(歴史物なので)でしたけど。

あ、私は日本語の本でもよく混ざるので、余計に・・・ってかんじでした。

〉 私もアリスはさっぱりでしたが(ただ、Alice in Mysterylandとサインする有栖川有栖は好き)、オズは面白かったです。二作目のMarvelous land of Oz(省略版も多いので注意)ではドロシーもオズも出てきませんが、次のOzma of Ozではドロシーが戻ってきますし、Dorothy and the Wizard of Ozではオズも帰ってきた上に、彼の名前がオズな訳や、オズという国の名前の由来が明かされます。
〉 Ozma of Ozはかなりテンポのいい話ですし、Dorothy and the Wizard of Ozでは、風の谷のナウシカのマンガ版(知らなかったら無視して下さい)とは違った意味で、フェアリー・ランドに住めない、一度は行ったけど長くは過ごせない人間の悲哀のようなものが描かれています。ま、私は住めない人間で、それでいいと思ってますけど。
〉 他にもシリーズが沢山あるので、私もぼちぼち読もうと思っては、やっぱり今度とかやってます(なので停滞なのかも)。

Ozいいですよね。私も続編をそのうち読みたいなと
思ってます。

〉〉□英語関連で感動したこと:

〉〉映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
〉〉どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

〉〉3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
〉〉日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
〉〉英語字幕で見ようかなと思っていると、
〉〉2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
〉〉結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
〉〉試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

〉〉そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
〉〉リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
〉〉英語字幕がないとさすがにわからないことが
〉〉多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
〉〉内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

〉 おめでとうございます。英語が読めるのと関係はあるけど、直接訓練っぽいことはしていないのにできるようになると、嬉しいですよね。リスニングさぼっているのに、ニュースでしゃべっている外国人の言葉が、字幕なしで聞き取れると、私も滅茶苦茶嬉しいです。

〉〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉〉大半なんだなって気づいたわけです。

〉 見極めって大事ですよね。英語だからわからないんじゃないってわかると、結構楽ですよね。

〉〉ちなみに見たのは、Harry Potter 炎のゴブレット、The Weatherman、
〉〉Forest Gumpです。The Weathermanはむちゃむちゃきたない言葉(Fワード)の
〉〉連発ですごかったです・・・。

〉 ハリー・ポッターの、何でしたっけ、一度しか見ていないんですがあの巨人の人、本で読むと滅茶苦茶訛っていたんですが、あれも聞き取りにくいですか? 映画は一度、日本語吹き替えで見たきりなので。映画でもあの訛りなのかわからないんですが。
〉 しばーらく読んでいて、yeがyouでferがforだと気づいた瞬間は、暗号解読に成功したような気になりましたよ。

巨人→ハグリッドですね。

たぶん、なまりがあるかとおもいます。
LRというよりは、必死に字幕を読んだといった感じで、
あまり音には注目できなかったのであやしいですが。

〉〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉〉2〜3文くらいですが。

〉 多書計画がここにも1人。やっぱり、語数が増えてくるとそうなっていくんでしょうか。

ちょうど多聴多読マガジンNo2にも英語日記の記事があってびっくりです。
多書計画ですか。語数を数えるのは思い至らなかったな。
そういうのも、ありですね。
まずは、ほぼ毎日書くことを目標にしたいかなと。

〉 はい、最終的に後輩からエールを送りに来るということになったようです。なんか、偉そうに見えたらすみません。

そんな、先輩とか後輩とかないですよーー。
コメントありがとうございます。
大変参考になりました。

それではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[脱帽] 8924. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2006/12/15(00:18)

------------------------------

momijiさん、700万語報告、おめでとうございます!
という舌の根も乾かぬうちに、800万語報告、ありがとー!!
酒井@快読100万語!です。

柊さん、こんばんは!!!

〉700万語+800万語通過報告です。

〉700万語報告の下書きをかいたまま、投稿し忘れてたようで、
〉せっかく書いたものなので、同時に投稿します・・・。

おどろいたなあー!
投稿し忘れているうちにもう100万語読んじゃったわけですね?
(よっぽど快調に読んでいるのか・・・ はたまた、よっぽど
 わすれっぽいのか・・・ 予断を許さぬ展開・・・)

〉----
〉まずは、700万語通過報告です。

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉600万語通過:2006-05-27
〉700万語通過:2006-08-16

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL0 1冊
〉YL1 1冊 SIR4(パンダ読み)
〉YL2 17冊 MTH(LR,再読),CER2,PGR2,OBW2,MMR2
〉YL3 7冊 Roald Dahl, Secret of Droon, Lily Quench
〉YL4 1冊 PGR4
〉YL5 11冊 Deltra Shadow, Dragon's Deltra, 不幸本
〉YL6 5冊 専門書、ナルニア、Railway Children, The
〉YL7 3冊 ゲド戦記

〉通過時の本:Afternoon on the Amazon (Magic Tree House #6)
〉MTHすごく好きで、CDも24巻までもっています。
〉これは、LR でかつ再々読です。
〉何度読んでも・聞いてもいいんですよねー。
〉ほのぼのしちゃいます。

おー、MTHのしわわせものめ!

〉本の感想:

〉・Unfortunate Events, A Series of (不幸本) #1,2,3
〉とてもチャーミングな子供たちに惹かれました。
〉いやー、楽しかった。
〉(いや、不幸を楽しんじゃいけないか・・・)
〉ぜひ、映画も見てみたいです。

これはね、13巻まで読まないとなんともいえないみたいですよ。
かくいうわたくしもちょうどmomijiさんとおなじ3巻まで・・・

〉・Railway Children, The (原作)
〉GRで読んでから、ぜひ原作でも読みたいと思っていた本でした。
〉とてもよかったです。
〉子供たちが、とてもチャーミングな騒動を
〉やらかすのがとてもかわいかったです。

そうなんですね・・・ 古き良き時代っていうんでしょうねえ・・・

〉・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
〉多読をするようになってから知った本です。
〉なので、英語でしか読んでません。
〉兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
〉自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
〉ぜひ、映画も見てみたいです。

〉と、今気づきましたが、
〉今回は、兄弟ものがおおいですねえ。

あ、アトムさんみたい!

〉・ゲド戦記(#2,3,4)
〉少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
〉#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
〉気がします。
〉映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
〉お話でした。

〉・Deltraシリーズ(第2,3シリーズ)
〉3シリーズ全部読みました。
〉続きが作れそうな感じで終わっていたので、続きがでたらいいのになー
〉と思ってしましいました。

〉・Lily Quench シリーズ #1
〉ほのぼのとしていて、よかったです。
〉ぜひ続きを読まねばと思いました。

〉今回の100万語は、日本語の読書もするようになった関係で、
〉いつもよりはゆっくり目です。
〉日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
〉いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。

〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉まとめたものです。
〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉大変おもしろかったです。
〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉と思った本でした。

この本はこの前イギリスにいたときに本屋さんでいっぱい並んでた本で
でも、ついにご縁がなくまだ読んでいない・・・

でも、イギリスの科学啓蒙書って、とってもうまく書いてある本が
多くてね。独眼龍さんもですが、ぼくも大ファンなのです。

あ、momijiさん、自然科学の啓蒙書ファンクラブを作りましょうかね?

〉・Ender's Game (Orson Scott Card 著)
〉SFです。これはシリーズになっており、どれも面白かったです。

〉---
〉続いて、800万語通過報告です。

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉700万語通過:2006-08-16
〉800万語通過:2006-11-20

ぎゃ、三ヶ月で100万語ですか!
それじゃあ、忘れるわけだ・・・

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL2 26冊 MTH(LR,再読),PGR2,MMR3,ClassicStart(OliverTwist)
〉YL3 13冊 OBW4, PGR3, CER3, MMR3,5, Judy Moody, Lily Quach, Catwings
〉YL4 13冊 CER4,Findle,Moomin,PGR4,Geronimo Stilton
〉YL5 8冊 RoaldDahl,PGR5, OBW, アリス、オズ
〉YL6 4冊(?) 映画、エミール
〉YL7 4冊 HarryPotter#6, その他

やさしい本をいっぱい読んでますねえ!
ひじょーによいとおもー!!

〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉味わえたような気がします。
〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉かなり寝不足です。

おー、寝不足のロールス・ロイス! って、変?

〉なんだか、このところキリン読みが多かったからか、
〉いつもよりは少しゆっくり目のペースです。
〉でも集計してみると、思ったより難しいの読んでないなあ。
〉そうか、投げている本が多いんだな。きっと。

ええー!?
これでユックリ目?

〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉大きいなあと思います。。
〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

〉うわさのダレンシャンってそういう系だといいなあ。
〉ただ、そういう読み出すととまらない系に
〉出会ってしまうと、寝不足になってしまうのが、つらいところですが。

それは贅沢ですね。
よい本に出会うっていうのは、寝不足って言うことですからね!

〉□本の感想

〉Classic Startシリーズ:
〉古典を子供向けに書き下ろしたシリーズです。
〉Classic Startは、最近本屋さんでよく見かけるシリーズです。
〉2万語程度あるハードカバーの割には安く(1冊900円前後)、お得感があります。
〉絵もまあまあかわいいし、色合いもパステルカラーでいい感じです。
〉とりあえず、Oliver Twistをよんでみましたが、
〉なかなかよかったです。

〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉なぜか、立て続けによんで、
〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉オズのほうはとても楽しかった!
〉意外に読めちゃって感動しました。

Alice再読希望!

〉□英語関連で感動したこと:

〉映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
〉どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

〉3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
〉日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
〉英語字幕で見ようかなと思っていると、
〉2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
〉結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
〉試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

〉そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
〉リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
〉英語字幕がないとさすがにわからないことが
〉多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
〉内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

これね、すごい報告だよ、momijiさん!
みなさん、多読と音のつながりに自信を持つと思うよ、これを読んで。
ありがとー!!

〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉大半なんだなって気づいたわけです。

これもみなさん励まされるとおもう!

〉ちなみに見たのは、Harry Potter 炎のゴブレット、The Weatherman、
〉Forest Gumpです。The Weathermanはむちゃむちゃきたない言葉(Fワード)の
〉連発ですごかったです・・・。
〉----

〉と200万語分一度に報告したので、長くなってしまいましたが、
〉英語本の多読は、これからも趣味として長く続けていけるといいなー
〉と思っています。

〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉2〜3文くらいですが。

おーおー、そんなもんでいいですよ!
決して15分以上かけちゃいけませんよ、いいですね!

〉それでは、Happy Reading!

はい、momijiさんも(?)、Happy reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8935. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/17(23:53)

------------------------------

momijiです。

"酒井@快読100万語!"さんは[url:kb:8924]で書きました:
〉momijiさん、700万語報告、おめでとうございます!
〉という舌の根も乾かぬうちに、800万語報告、ありがとー!!

ありがとうございます。

〉〉700万語+800万語通過報告です。

〉〉700万語報告の下書きをかいたまま、投稿し忘れてたようで、
〉〉せっかく書いたものなので、同時に投稿します・・・。

〉おどろいたなあー!
〉投稿し忘れているうちにもう100万語読んじゃったわけですね?
〉(よっぽど快調に読んでいるのか・・・ はたまた、よっぽど
〉 わすれっぽいのか・・・ 予断を許さぬ展開・・・)

メモ帳で、書いて保存して、
あとで投稿しようと思ったまま埋もれてただけです。
で、800万語の報告を書いてて、
あ、そういえば、投稿してなかったなと気づいたと。

〉〉本の感想:

〉〉・Unfortunate Events, A Series of (不幸本) #1,2,3
〉〉とてもチャーミングな子供たちに惹かれました。
〉〉いやー、楽しかった。
〉〉(いや、不幸を楽しんじゃいけないか・・・)
〉〉ぜひ、映画も見てみたいです。

〉これはね、13巻まで読まないとなんともいえないみたいですよ。
〉かくいうわたくしもちょうどmomijiさんとおなじ3巻まで・・・

とりあえず、amazonで残りの巻を注文したので、
届くのがたのしみです。

〉〉・Railway Children, The (原作)
〉〉GRで読んでから、ぜひ原作でも読みたいと思っていた本でした。
〉〉とてもよかったです。
〉〉子供たちが、とてもチャーミングな騒動を
〉〉やらかすのがとてもかわいかったです。

〉そうなんですね・・・ 古き良き時代っていうんでしょうねえ・・・

登場する人物がみんな、温かみがあるんですよね。
ほっとするというか。

〉〉今回の100万語は、日本語の読書もするようになった関係で、
〉〉いつもよりはゆっくり目です。
〉〉日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
〉〉いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。

〉〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉〉まとめたものです。
〉〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉〉大変おもしろかったです。
〉〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉〉と思った本でした。

〉この本はこの前イギリスにいたときに本屋さんでいっぱい並んでた本で
〉でも、ついにご縁がなくまだ読んでいない・・・

〉でも、イギリスの科学啓蒙書って、とってもうまく書いてある本が
〉多くてね。独眼龍さんもですが、ぼくも大ファンなのです。

へー、そうなんですかー。

〉あ、momijiさん、自然科学の啓蒙書ファンクラブを作りましょうかね?

私、そんなに自然科学得意じゃないですー。
この本もたまたま相棒が図書館から借りてきてたので、
読んだら、以外に面白かったってだけで・・・。

〉〉---
〉〉続いて、800万語通過報告です。

〉〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉〉  
〉〉YL2 26冊 MTH(LR,再読),PGR2,MMR3,ClassicStart(OliverTwist)
〉〉YL3 13冊 OBW4, PGR3, CER3, MMR3,5, Judy Moody, Lily Quach, Catwings
〉〉YL4 13冊 CER4,Findle,Moomin,PGR4,Geronimo Stilton
〉〉YL5 8冊 RoaldDahl,PGR5, OBW, アリス、オズ
〉〉YL6 4冊(?) 映画、エミール
〉〉YL7 4冊 HarryPotter#6, その他

〉やさしい本をいっぱい読んでますねえ!
〉ひじょーによいとおもー!!

私はもっと、YL2,3あたりが読みたいのですが、
読む本を入手するのが面倒で、なかなか難しいですね。
結局YL4,5,6,7あたりが最近は多いですね。

〉〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉〉味わえたような気がします。
〉〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉〉かなり寝不足です。

〉おー、寝不足のロールス・ロイス! って、変?

〉〉□本の感想

〉〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉〉なぜか、立て続けによんで、
〉〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉〉オズのほうはとても楽しかった!
〉〉意外に読めちゃって感動しました。

〉Alice再読希望!

了解しましたー。

〉〉□英語関連で感動したこと:

〉〉映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
〉〉どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

〉〉3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
〉〉日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
〉〉英語字幕で見ようかなと思っていると、
〉〉2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
〉〉結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
〉〉試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

〉〉そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
〉〉リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
〉〉英語字幕がないとさすがにわからないことが
〉〉多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
〉〉内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

〉これね、すごい報告だよ、momijiさん!
〉みなさん、多読と音のつながりに自信を持つと思うよ、これを読んで。
〉ありがとー!!

えっと、これ、「多読と音のつながり」というよりは、
「字幕の流れる速さで、文章が読めて、内容が理解できる」
ってことが私の中で起きたってことです。
LRと書きましたが、音とつながってないです。
だって、ぜーんぜん、音声聞いてませんでした。
字幕を読むのがせいいっぱいで。

オーディオブックだと、結構、音と文字がつながってる感じが
自分でもするんですけどね。
字幕だと、直前にならないと文章が出てこないけど、
本だと、先がどんどん読めるから、少し余裕があるんでしょうね。

〉〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたので
した。
〉〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉〉大半なんだなって気づいたわけです。

〉これもみなさん励まされるとおもう!

だとうれしいです。

〉〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉〉2〜3文くらいですが。

〉おーおー、そんなもんでいいですよ!
〉決して15分以上かけちゃいけませんよ、いいですね!

ええ、10分くらいしかかけてません。
本当に単純な文(3語から7語程度)ですから。

それでは


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8927. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/12/16(11:51)

------------------------------

momijiさん、800万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉700万語+800万語通過報告です。

〉700万語報告の下書きをかいたまま、投稿し忘れてたようで、
〉せっかく書いたものなので、同時に投稿します・・・。
〉----
〉まずは、700万語通過報告です。

700万語、おめでとうございます!

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉600万語通過:2006-05-27
〉700万語通過:2006-08-16

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL0 1冊
〉YL1 1冊 SIR4(パンダ読み)
〉YL2 17冊 MTH(LR,再読),CER2,PGR2,OBW2,MMR2
〉YL3 7冊 Roald Dahl, Secret of Droon, Lily Quench
〉YL4 1冊 PGR4
〉YL5 11冊 Deltra Shadow, Dragon's Deltra, 不幸本
〉YL6 5冊 専門書、ナルニア、Railway Children, The
〉YL7 3冊 ゲド戦記

〉通過時の本:Afternoon on the Amazon (Magic Tree House #6)
〉MTHすごく好きで、CDも24巻までもっています。
〉これは、LR でかつ再々読です。
〉何度読んでも・聞いてもいいんですよねー。
〉ほのぼのしちゃいます。

〉本の感想:

〉・Unfortunate Events, A Series of (不幸本) #1,2,3
〉とてもチャーミングな子供たちに惹かれました。
〉いやー、楽しかった。
〉(いや、不幸を楽しんじゃいけないか・・・)
〉ぜひ、映画も見てみたいです。

映画もいいですよ。でも、毎回不幸なので、4巻を読んだところで止まっています。5巻もきっと不幸だし、その後もずっと不幸なのだと思うと、…。また、いつか、買うかもしれませんね。

〉・Railway Children, The (原作)
〉GRで読んでから、ぜひ原作でも読みたいと思っていた本でした。
〉とてもよかったです。
〉子供たちが、とてもチャーミングな騒動を
〉やらかすのがとてもかわいかったです。

これ、わたしも、Puffin Classicで原書を読みました。よかったです。列車の事件では、大活躍でしたね♪

〉・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
〉多読をするようになってから知った本です。
〉なので、英語でしか読んでません。
〉兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
〉自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
〉ぜひ、映画も見てみたいです。

Narnia、ちょっと難しかったけど、よかったです。ただ、キリスト教の教えがそこここにちりばめられているような、ちょっと教訓臭いところが、気になりました。

〉と、今気づきましたが、
〉今回は、兄弟ものがおおいですねえ。

〉・ゲド戦記(#2,3,4)
〉少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
〉#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
〉気がします。
〉映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
〉お話でした。

読んでみたいのですが、なんとなく、難しそう。

〉・Deltraシリーズ(第2,3シリーズ)
〉3シリーズ全部読みました。
〉続きが作れそうな感じで終わっていたので、続きがでたらいいのになー
〉と思ってしましいました。

〉・Lily Quench シリーズ #1
〉ほのぼのとしていて、よかったです。
〉ぜひ続きを読まねばと思いました。

〉今回の100万語は、日本語の読書もするようになった関係で、
〉いつもよりはゆっくり目です。
〉日本語の本ではあるのですが、原作が英語のものが多いので、
〉いつかは原作で読みたい本が増えたのでした・・・。

〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉まとめたものです。
〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉大変おもしろかったです。
〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉と思った本でした。

〉・Ender's Game (Orson Scott Card 著)
〉SFです。これはシリーズになっており、どれも面白かったです。

邦訳で読んで、楽しかったです。英語でSFは難しくないですか?

〉---
〉続いて、800万語通過報告です。

〉これまでの経過を簡単にまとめますと、

〉多読スタート:2005-05-15
〉700万語通過:2006-08-16
〉800万語通過:2006-11-20

〉最近100万語で読んだ本をまとめますと
〉  
〉YL2 26冊 MTH(LR,再読),PGR2,MMR3,ClassicStart(OliverTwist)
〉YL3 13冊 OBW4, PGR3, CER3, MMR3,5, Judy Moody, Lily Quach, Catwings
〉YL4 13冊 CER4,Findle,Moomin,PGR4,Geronimo Stilton
〉YL5 8冊 RoaldDahl,PGR5, OBW, アリス、オズ
〉YL6 4冊(?) 映画、エミール
〉YL7 4冊 HarryPotter#6, その他

〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉味わえたような気がします。
〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉かなり寝不足です。

買ったはいいのですが、机の横で埃をかぶっています。そのうち、よめるかな?

〉なんだか、このところキリン読みが多かったからか、
〉いつもよりは少しゆっくり目のペースです。
〉でも集計してみると、思ったより難しいの読んでないなあ。
〉そうか、投げている本が多いんだな。きっと。

〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉大きいなあと思います。。
〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

Harry Potterはそうですね。次を次をと知りたくなりました。

〉うわさのダレンシャンってそういう系だといいなあ。
〉ただ、そういう読み出すととまらない系に
〉出会ってしまうと、寝不足になってしまうのが、つらいところですが。

Darren Shan、もちろんそうですよ!絶対読んでみてください!面白いから。話の筋がぶっ飛んでいるところもありますが、面白いですよ♪

〉□本の感想

〉Classic Startシリーズ:
〉古典を子供向けに書き下ろしたシリーズです。
〉Classic Startは、最近本屋さんでよく見かけるシリーズです。
〉2万語程度あるハードカバーの割には安く(1冊900円前後)、お得感があります。
〉絵もまあまあかわいいし、色合いもパステルカラーでいい感じです。
〉とりあえず、Oliver Twistをよんでみましたが、
〉なかなかよかったです。

へ〜、こんど洋書売り場で探してみます。

〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉なぜか、立て続けによんで、
〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉オズのほうはとても楽しかった!
〉意外に読めちゃって感動しました。

Aliceはわからないところがおおいけど、GRのAliceと違って、原書はなんだか分からなくても面白かった。OZは、こんな話だったんだ!と思いました。面白かったです。

〉□英語関連で感動したこと:

〉映画のLR(英語字幕で映画をみる)についてです。
〉どっかに書いたきもするんですが、見当たらないので書きます。

〉3本ほど映画をはじめから、英語字幕でみてみました。
〉日本語字幕でみて、そのあとにおもしろかったら、
〉英語字幕で見ようかなと思っていると、
〉2回も見たいほど面白い映画にあたることがめったになく、
〉結局、英語字幕で見る機会がないということに気づいたので、
〉試しに、はじめから英語字幕でみてみました。

〉そしたら、びっくり仰天!なんと内容がわかるではないですか。
〉リスニング能力が低いので、雑音のように聞こえてしまって、
〉英語字幕がないとさすがにわからないことが
〉多すぎてだめなのですが、しゃべりをほぼ無視して、字幕を読みまくれば、
〉内容がわかる・楽しめることに気づいたのです。

お〜、そうなですか。よかったですね。

〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉大半なんだなって気づいたわけです。

〉ちなみに見たのは、Harry Potter 炎のゴブレット、The Weatherman、
〉Forest Gumpです。The Weathermanはむちゃむちゃきたない言葉(Fワード)の
〉連発ですごかったです・・・。
〉----

〉と200万語分一度に報告したので、長くなってしまいましたが、
〉英語本の多読は、これからも趣味として長く続けていけるといいなー
〉と思っています。

〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉2〜3文くらいですが。

書くってことがすごいです。

〉それでは、Happy Reading!

momijiさん、これからも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8936. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/18(00:07)

------------------------------

momijiです。

ヨシオさんこんにちは。

"ヨシオ"さんは[url:kb:8927]で書きました:
〉momijiさん、800万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

ありがとうございます。

〉〉700万語+800万語通過報告です。

〉〉700万語報告の下書きをかいたまま、投稿し忘れてたようで、
〉〉せっかく書いたものなので、同時に投稿します・・・。
〉〉----
〉〉まずは、700万語通過報告です。

〉700万語、おめでとうございます!

ありがとうございます。

〉〉本の感想:

〉〉・Unfortunate Events, A Series of (不幸本) #1,2,3
〉〉とてもチャーミングな子供たちに惹かれました。
〉〉いやー、楽しかった。
〉〉(いや、不幸を楽しんじゃいけないか・・・)
〉〉ぜひ、映画も見てみたいです。

〉映画もいいですよ。でも、毎回不幸なので、4巻を読んだところで止まっています。5巻もきっと不幸だし、その後もずっと不幸なのだと思うと、…。また、いつか、買うかもしれませんね。

映画見ました。
良かったです。子供たちが、かわいいーー。

〉〉・Railway Children, The (原作)
〉〉GRで読んでから、ぜひ原作でも読みたいと思っていた本でした。
〉〉とてもよかったです。
〉〉子供たちが、とてもチャーミングな騒動を
〉〉やらかすのがとてもかわいかったです。

〉これ、わたしも、Puffin Classicで原書を読みました。よかったです。列車の事件では、大活躍でしたね♪

そうそう。お母さんが風邪を引いたときの
子供たちの行動とかも、とってもわかいいくて。

〉〉・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
〉〉多読をするようになってから知った本です。
〉〉なので、英語でしか読んでません。
〉〉兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
〉〉自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
〉〉ぜひ、映画も見てみたいです。

〉Narnia、ちょっと難しかったけど、よかったです。ただ、キリスト教の教えがそこここにちりばめられているような、ちょっと教訓臭いところが、気になりました。

わりとそういう作品、よく見かけますよね。
トムソーヤとはハイジとか赤毛のアンとか若草物語とかも
たまに気になりました。

〉〉と、今気づきましたが、
〉〉今回は、兄弟ものがおおいですねえ。

〉〉・ゲド戦記(#2,3,4)
〉〉少し暗い感じのする話ですが、ぐいぐいと読ませられました。
〉〉#4は少し間を空けてかかれたからか、少し雰囲気が違ったような
〉〉気がします。
〉〉映画を見てみましたが、ゲド戦記の#1,2,3,4を混ぜてある感じの
〉〉お話でした。

〉読んでみたいのですが、なんとなく、難しそう。

そうかもしれません。
私は、魔法使いとかドラゴンとか出てくる物語が
わりと好きなので、ぐいぐい読めてしまいましたが。

〉〉・Ender's Game (Orson Scott Card 著)
〉〉SFです。これはシリーズになっており、どれも面白かったです。

〉邦訳で読んで、楽しかったです。英語でSFは難しくないですか?

どうなんでしょうね?
私もEnderシリーズは日本語で読んだので。
きっと、シリーズものだと、最初がちょっとつらくて、
その世界観に慣れれば。あとは読みやすそうな予感がしてます。

〉〉---
〉〉続いて、800万語通過報告です。

〉〉通過時の本:Harry Potter --Half-Blood Prince--
〉〉再読です。最初に読んだときよりもずいぶんわかるところが増えて
〉〉味わえたような気がします。
〉〉週末を含めてですが、4日くらいで読んでしまったので、
〉〉かなり寝不足です。

〉買ったはいいのですが、机の横で埃をかぶっています。そのうち、よめるかな?

よめますよ。そのういちいつか!

〉〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉〉大きいなあと思います。。
〉〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

〉Harry Potterはそうですね。次を次をと知りたくなりました。

〉〉うわさのダレンシャンってそういう系だといいなあ。
〉〉ただ、そういう読み出すととまらない系に
〉〉出会ってしまうと、寝不足になってしまうのが、つらいところですが。

〉Darren Shan、もちろんそうですよ!絶対読んでみてください!面白いから。話の筋がぶっ飛んでいるところもありますが、面白いですよ♪

1巻をよんでみました。
いいですね。寝不足になるほどってわけではありませんが、
楽しく読んでます。

〉〉□本の感想

〉〉Classic Startシリーズ:
〉〉古典を子供向けに書き下ろしたシリーズです。
〉〉Classic Startは、最近本屋さんでよく見かけるシリーズです。
〉〉2万語程度あるハードカバーの割には安く(1冊900円前後)、お得感があります。
〉〉絵もまあまあかわいいし、色合いもパステルカラーでいい感じです。
〉〉とりあえず、Oliver Twistをよんでみましたが、
〉〉なかなかよかったです。

〉へ〜、こんど洋書売り場で探してみます。

本当にここ最近急に見かけるようになったシリーズかと思います。
私は、読みやすいのでわりときにいっています。

〉〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉〉なぜか、立て続けによんで、
〉〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉〉オズのほうはとても楽しかった!
〉〉意外に読めちゃって感動しました。

〉Aliceはわからないところがおおいけど、GRのAliceと違って、原書はなんだか分からなくても面白かった。OZは、こんな話だったんだ!と思いました。面白かったです。

AliceはGRで読んでなかったなそういえば。

〉〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉〉2〜3文くらいですが。

〉書くってことがすごいです。

そんなことないですよ。
意外と、かけるもんです。

It was cold today.

とかそんな一行しかない日もありますし・・・。

それではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8931. Fermat's Last Theorem

お名前: けんじ
投稿日: 2006/12/16(19:46)

------------------------------

けんじと申します。
1ヶ所にだけ異様に興奮してしまったので投稿します。
(ごめんなさいね)

〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉まとめたものです。
〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉大変おもしろかったです。
〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉と思った本でした。

「フェルマーの最終定理」サイモン シン著ですよね。
わたしも数年前に翻訳を読んで大興奮しました。

特に日本人数学者による谷山・志村予想がフェルマーの最終定理の証明の肝になっていたなんて興奮せずにはおられません。
谷山・志村予想とは
「ある楕円方程式のE系列は、どれかの保型形式のM系列である」
というすばらしいものですが、なにかすごく美しそうですよね。
(もちろんなんのことかはさっぱりわかりません)

フェルマーの最終定理自体は単純なものですが、
最終的な証明自体を理解して真偽を判定できる人すら世界に数人しかいない、
と言われたもののようで、その難解さの程度がわたしの興奮を誘いました。

この本は翻訳ですら多読三原則に沿って読むべきものです。
わからないところは飛ばす!です。
でも十分に感動するし、知的興奮は300%に達します。

あんまり書くとネタバレになるので最後のドラマの素晴らしさは書かないで
おきますが、そうですか、あれを英語で読みますか?
想像もしませんでしたが今amazonでチェックしたら、確かにペーパーバック2千円で買えるのですね。

わたしも買います!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8938. Re: Fermat's Last Theorem

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/18(00:14)

------------------------------

momijiです。
けんじさんこんにちは。

"けんじ"さんは[url:kb:8931]で書きました:
〉けんじと申します。
〉1ヶ所にだけ異様に興奮してしまったので投稿します。
〉(ごめんなさいね)

いえいえー、コメントありがとうございます。

〉〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉〉まとめたものです。
〉〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉〉大変おもしろかったです。
〉〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉〉と思った本でした。

〉「フェルマーの最終定理」サイモン シン著ですよね。
〉わたしも数年前に翻訳を読んで大興奮しました。

普段、この手ものもは大して興味を持たないのですが、
たまたま良いよといわれて読んでみたら、
とても良かったんですよね。

〉特に日本人数学者による谷山・志村予想がフェルマーの最終定理の証明の肝になっていたなんて興奮せずにはおられません。
〉谷山・志村予想とは
〉「ある楕円方程式のE系列は、どれかの保型形式のM系列である」
〉というすばらしいものですが、なにかすごく美しそうですよね。
〉(もちろんなんのことかはさっぱりわかりません)

〉フェルマーの最終定理自体は単純なものですが、
〉最終的な証明自体を理解して真偽を判定できる人すら世界に数人しかいない、
〉と言われたもののようで、その難解さの程度がわたしの興奮を誘いました。

私は研究者をしているので、よく分かるのですが、
実は、世の中には、このようなことって良くあるかと思います。
その意味を理解できる人が世界に数人ってことは。
そんな難しいことを、さもわかったかのような
つもりにさせてくれるこの本は、本当にすばらしいなと思いました。

〉この本は翻訳ですら多読三原則に沿って読むべきものです。
〉わからないところは飛ばす!です。
〉でも十分に感動するし、知的興奮は300%に達します。

〉あんまり書くとネタバレになるので最後のドラマの素晴らしさは書かないで
〉おきますが、そうですか、あれを英語で読みますか?
〉想像もしませんでしたが今amazonでチェックしたら、確かにペーパーバック2千円で買えるのですね。

ええ、いつかは読みたいなと思っています。

それではー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8945. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: ジェミニ http://creek.hp.infoseek.co.jp/english/index.html
投稿日: 2006/12/19(00:39)

------------------------------

 momijiさん、こんにちは。ジェミニです。

 800万語通過おめでとうございます。

すごいスピードでびっくりします。こちらは、2年半過ぎても500万語
行っていません。まあ、ペースは人それぞれですから。

〉・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
〉多読をするようになってから知った本です。
〉なので、英語でしか読んでません。
〉兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
〉自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
〉ぜひ、映画も見てみたいです。

 映画もいいですよ。喧嘩ばかりしているようで、あの兄弟最後は
一致団結しますので。ほぼ、原作に忠実だったような気きがします。

〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉まとめたものです。
〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉大変おもしろかったです。
〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉と思った本でした。

 数学関係の本も面白そうですね。最近久しぶりに「国家の品格」で有名
になった藤原正彦氏と映画「博士の愛した数式」の原作の小川洋子氏の
「世にも美しい数学入門」を読んで、面白いなと思ったものです。
 和算にも興味が出てきましたが、フェルマーさんのこんな話もぜひ英語
で読んでみたくなりました。

〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉大きいなあと思います。。
〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

 これって、読書ではすごく大事な点ですね。とにかく、早く読み終わ
りたいという本に出会うかどうかですね。

〉Alice In Wanderland, The Wondeful Wizard of OZ:
〉なぜか、立て続けによんで、
〉話が頭のなかで混じってしまっているのですが・・・。
〉アリスのほうはわけわからんってかんじでしたが、
〉オズのほうはとても楽しかった!
〉意外に読めちゃって感動しました。

 "Alice in the Wonderland"は、学生時代に初めて読んだPBでした。
ウサギが出てきたり、確かに良く分からない話でしたが、初めて読めたPB
ということで印象に残っています。
 The Wizard Of OZは、Aliceに比べて確かにストーリーは分かりやすい
ですね。

〉□英語関連で感動したこと:

〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉大半なんだなって気づいたわけです。

 なるほど。最近、英語字幕で映画を見るというのが、結構流行って
いますね。まだ、試したことはないのですが。自分の場合、映画で日
本語字幕を観てしまうと英語のセリフが聞き取れるのですが、字幕な
しだとまだまだというところです。

〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉2〜3文くらいですが。

 英語日記ですか。来年から始めてみようかな。

〉それでは、Happy Reading!

 それでは、momijiさん、9周目も、Happy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8961. Re: 700万語+800万語通過報告

お名前: momiji
投稿日: 2006/12/22(13:00)

------------------------------

ジェミニさんこんにちは。momijiです。

"ジェミニ"さんは[url:kb:8945]で書きました:
〉 momijiさん、こんにちは。ジェミニです。

〉 800万語通過おめでとうございます。

ありがとうございます。

〉すごいスピードでびっくりします。こちらは、2年半過ぎても500万語
〉行っていません。まあ、ペースは人それぞれですから。

私はたまたま、長い通勤時間のおかげで、
結構なスピードになってるみたいです。

〉〉・Lion, the Witch and the Wardrobe, The (ナルニア#2)
〉〉多読をするようになってから知った本です。
〉〉なので、英語でしか読んでません。
〉〉兄弟で喧嘩しながらも仲良くやっているところが、
〉〉自分の子供時代が思い浮かんでとても印象に残りました。
〉〉ぜひ、映画も見てみたいです。

〉 映画もいいですよ。喧嘩ばかりしているようで、あの兄弟最後は
〉一致団結しますので。ほぼ、原作に忠実だったような気きがします。

映画みてみたました。
かわいいですねー。

〉〉ちなみに、それはなにかといいますと、
〉〉・Fermat's Last Theorem (Simon Singh著)
〉〉フェルマーの最終定理が証明されたときのエピソードを大変わかりやすく
〉〉まとめたものです。
〉〉数式がわからなくても理解できる・楽しく読めるように工夫してあり、
〉〉大変おもしろかったです。
〉〉数学・算数嫌いの人でも、これを読めば好きになるのでは?
〉〉と思った本でした。

〉 数学関係の本も面白そうですね。最近久しぶりに「国家の品格」で有名
〉になった藤原正彦氏と映画「博士の愛した数式」の原作の小川洋子氏の
〉「世にも美しい数学入門」を読んで、面白いなと思ったものです。
〉 和算にも興味が出てきましたが、フェルマーさんのこんな話もぜひ英語
〉で読んでみたくなりました。

おお!読みたという表明があちこちから・・・。

〉〉英語なんてどうでもいいから(?)
〉〉早く次ぎの内容が知りたい!と思える本に出合えてないのも
〉〉大きいなあと思います。。
〉〉考えてみると、Harry PotterとDeltraが
〉〉そういう読み出したら止まれない系の本でしたね。
〉〉というわけで、次なにを読もうか困っているところです。

〉 これって、読書ではすごく大事な点ですね。とにかく、早く読み終わ
〉りたいという本に出会うかどうかですね。

ですよね。

ただ、最近、シドニーシェルダンのゲームの達人を読んだのですが、
はやく次へ次へ読みたいとなって、
実際、寝る間を惜しんで読んでしまうのだけれども、
ちっとも楽しくない!!
読んだ後、イヤーな気分になりました。← あ、好きな人ごめんなさい。

という不思議な経験をしました。
ちっとも面白くないけど、毎日みないと気がすまなくなってしまう、
昼メロみたいな読書もあるんだな。
ときづいたのでした。

〉〉□英語関連で感動したこと:

〉〉そして、英語字幕で内容がわからないところに注目して、
〉〉日本語吹き替え、字幕などで確認したところ、
〉〉英語でわからないところは、日本語でもわからないということに気づいたのでした。
〉〉つまり、病名など日本語でもあまり見慣れない専門用語などは別にして
〉〉言語的に英語がわからないという以外のところでわからないことが
〉〉大半なんだなって気づいたわけです。

〉 なるほど。最近、英語字幕で映画を見るというのが、結構流行って
〉いますね。まだ、試したことはないのですが。自分の場合、映画で日
〉本語字幕を観てしまうと英語のセリフが聞き取れるのですが、字幕な
〉しだとまだまだというところです。

それってありますよね。
私は、今のところ、英語字幕にした場合は、
を英語字幕をひたすら読むって感じです。
音を聴いている余裕はないかんじ。
英語字幕と映像を見ている。耳はお留守って感じですね。

〉〉最近は、英語日記なんてのも書き始めました。
〉〉2〜3文くらいですが。

〉 英語日記ですか。来年から始めてみようかな

おお、ここにも英語日記仲間が!

〉〉それでは、Happy Reading!

〉 それでは、momijiさん、9周目も、Happy Reading!

はーい。
それでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.