350万語通過しました。(長文です)

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/18(19:53)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8290. 350万語通過しました。(長文です)

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/16(22:47)

------------------------------

こんばんは。さやかです。
もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
無事、今日通過しました。

今までの経過は
2005.06.16ー多読開始
2005.12.16ー100万語通過
2006.02.14ー150万語通過
2006.04.20ー200万語通過
2006.06.05ー250万語通過
2006.07.10ー300万語通過
2006.08.16ー350万語通過

と順調です。
見れば分るように、250万語通過してから
ペースがグンと上がっています。

色々と理由はあると思うのですが、
読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
それが1つの理由かなと思っています。

また、読んだ本の冊数は34冊で、
今までになく少ない冊数での通過となりました。

内訳は
YL0-3 YL1-3 YL2-2 YL3-19 YL4-5
YL5-1 YL6-0 YL7-0 YL8-1

GR-3 LR-0 児童書-13 YA-2 絵本-3
Manga-11 PB-2

となっています。

YL6とYL7の本とLRが
全くない事が特徴でしょうか。

またこうしてみると、YL3の本の割合が多いのですが、
実はほとんどMangaです。
ちょうど手に取りやすくて、
軽く読める物と読んでいるうちに
Mangaの比率が多くなる事になりました。

全体的に見ても、多いですね。

さて350万語通過しての変化ですが、
英語の読み方が変わったように思います。
日本語を読むように、英語のまま英語で
理解しているようになりました。

Mangaで、くくくと笑っている私がいて、
それは、絵で分るよりも読んで笑っていたので、
新たな発見でした。

また、前より力を抜いて読めるようになったように
思います。
楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

ところで、実はここ最近の大きな変化に
和書が読めなくなってしまった事があります。

英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
が、日本語だとそうはいきません。

漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
読んでいてまどろっこしいのです。
理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
この言語的な違いに悩まされています。

一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
しましたが、今後どうなるか楽しみです。

また、レベル3の児童書が読みにくく
感じられるようになりました。
字の大きさと、読み応えのある本を
読みたいと思うようになったので、
レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。

いつもいつも、読み応えのある本ばかり読んでいても
疲れてしまうので、この50万語は自然と絵本に手が伸びた
50万語でもありました。

そうして、その時の体調にあった本を選んで、
調整しているような気がします。

長くなりましたが、300万語〜350万語で
印象に残った本を。

レベル8
Jewels of the Sun byNora Roberts
Ardmore trilogy1巻め

邦訳「ダイヤモンドは太陽の宝石」です。

3部作の1巻めに当たるこの作品。
舞台はアイルランド。
美しい自然を背景に、語られる妖精伝説。
それがサイドストーリーとなって、物語を彩っています。

レベル5
Kitchen byBanana Yoshimoto
原作「キッチン」

和書の英訳はどんな感じだろう?
と思って、読んでみました。

祖母と2人で暮らしていたMikage。
ある時、祖母が亡くなり意気消沈している所に、
祖母の行きつけの花屋でバイトしていたYuichi
が訪ねてくる。

The Land of Oz byL.Frank Baum

オズの2巻め。
1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
出会えます。

Tipは魔法使いのMombiと2人暮らし。
ある時出かけている隙に、驚かせてやろうと
カボチャ頭の男を作りますが。。。

YL4
New Down on Rockey Ridge
On the Banks of the Bayou

Little House Rose Years6巻めと7巻めです。
変わる時代、そして1900年のミレニアム。
大人への階段を上って行く、Rose。

ちょうど、高校進学のときも重なり、
婦人参政権や、デモクラシーの事も出てきます。

Coming Home
After the Storm

Heartlandの1巻めと2巻め。
読もう読もうと思いながら、なかなか読めないでいたシリーズ。

馬用語は分らない事もありますが、
何よりも事件がめまぐるしく起こるので、
先が気になって、どんどん読み進んでしまいます。

不幸な事故の後Heatlandをどうするかでもめる、
AmyとLouの姉妹。
そんな時、その事故現場にいた。。。

レベル3
GR
Emil and Datectives PGR3

ケストナーの名作。
実は読んだ事が無くて、今回初めて読みました。

Emilは祖母の家に、電車に乗って1人で行く事になる。
母親に、お金をなくさないよう再三言われるが、
ことりと寝てしまい。。。

Manga
Dr.Slump1〜3

鳥山明の、Dr.スランプ。
アニメを見て育ったので、逆にMangaは新鮮でした。

基本的にギャグマンガなので、筋が
これといって無い事も特徴かも。

ある時のり巻きせんべいは、人間型ロボットを作る。
名前はあられちゃん。パーフェクトに作ったつもりだったが、
唯一欠点があった。

Rayearth1〜3、II1〜3

このシリーズを読み始めたのが、
300万語過ぎてから。
そして通過本は、このシリーズ最終巻と、
計算もしていないのに、運良く通過本となりました。

Hikaru、Umi、Fuuは、Cefhiroにある時召還される。
そこで、とらわれの身にとなっている、
Emeraude姫を助けて欲しいと依頼を受ける。

レベル1
Curious George

今まで全く読んでいなかった、このシリーズですが、
小さい頃、好きなシリーズだった事もあり、
お気に入りのシリーズになっています。

アフリカから黄色い帽子のおじさんによって連れて来られた
George。
でも、なんにでも興味を示すクセは無くならない。
そんなある日。。。

と言う事で、長文になりましたが
ここまで読んでくださって、ありがとうございました。

次は、400万語通過の時に報告しようと思います。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8302. おめでとうございます。かなりピンポイント反応です

お名前: 柊
投稿日: 2006/8/17(16:19)

------------------------------

 こんにちは。はじめましてでしょうか、柊と申します。

〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。
 おめでとうございます。
 私は、うう、170万語から進んでいない。3ヵ月ぐらいまともに英語を読んでいない状況ですが、気になる本があったので、つい出てきてしまいました。

〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉オズの2巻め。
〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉出会えます。

〉Tipは魔法使いのMombiと2人暮らし。
〉ある時出かけている隙に、驚かせてやろうと
〉カボチャ頭の男を作りますが。。。

 これは私が多読を始める前、英語読書の面白さに目覚めた頃に読んでいた本なのです。このシリーズ、実は10作以上(他にも公式に認められた、バウム以外の作家の書いたものも沢山あるらしい)もあるんですよね。よかったら、もっと読んでみて下さい。次の話ではドロシーが戻ってきます。さらに何冊かあとでは、オズの魔法使いまで帰ってきますし。

〉Rayearth1〜3、II1〜3

〉このシリーズを読み始めたのが、
〉300万語過ぎてから。
〉そして通過本は、このシリーズ最終巻と、
〉計算もしていないのに、運良く通過本となりました。

〉Hikaru、Umi、Fuuは、Cefhiroにある時召還される。
〉そこで、とらわれの身にとなっている、
〉Emeraude姫を助けて欲しいと依頼を受ける。

 そして、なんと言ってもこれ。私が書評登録したので、他にも読んでいる人を見つけて嬉しいです。
 小さい頃好きだったので、私の場合、日本語だと半分暗記していて、英語がわかっていて読めるのか、英語がわからなくても読めるのか、わかりませんでしたが。

 ずいぶんピンポイントでの反応ですが、つい言いたくて出てきてしまいました。
 それでは、さやかさん、これからもHappy Reading!
 いずれ、和書のその後もお聞きしたいです。(偉そうで、すいません)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8330. Re: 柊さん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(12:00)

------------------------------

"柊"さんは[url:kb:8302]で書きました:
〉 こんにちは。はじめましてでしょうか、柊と申します。

柊さん、はじめまして。
さやかです。

〉〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉〉無事、今日通過しました。
〉 おめでとうございます。
〉 私は、うう、170万語から進んでいない。3ヵ月ぐらいまともに英語を読んでいない状況ですが、気になる本があったので、つい出てきてしまいました。

そう言うときもあると思いますよ(^^)
気になる本、一体何でしょう?

〉〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉〉オズの2巻め。
〉〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉〉出会えます。

〉〉Tipは魔法使いのMombiと2人暮らし。
〉〉ある時出かけている隙に、驚かせてやろうと
〉〉カボチャ頭の男を作りますが。。。

〉 これは私が多読を始める前、英語読書の面白さに目覚めた頃に読んでいた本なのです。このシリーズ、実は10作以上(他にも公式に認められた、バウム以外の作家の書いたものも沢山あるらしい)もあるんですよね。よかったら、もっと読んでみて下さい。次の話ではドロシーが戻ってきます。さらに何冊かあとでは、オズの魔法使いまで帰ってきますし。

おぉ、そうなのですか。
多読を始める前なんて、英語力がもともとおありだったんですね。
実は、7巻めぐらいまで邦訳で読んでいるシリーズなのです。
なので、それまでは安心して楽しめるかなぁと思っています。

でも、実はかなり前に読んでいるので内容を
覚えていないのも事実です。
ドロシーが戻ってくるのも、オズの魔法使いが帰ってくるのも
覚えてなかったりします(⌒o⌒;A

今は3巻が待機中なので、その内読もうと思っています。

〉〉Rayearth1〜3、II1〜3

〉〉このシリーズを読み始めたのが、
〉〉300万語過ぎてから。
〉〉そして通過本は、このシリーズ最終巻と、
〉〉計算もしていないのに、運良く通過本となりました。

〉〉Hikaru、Umi、Fuuは、Cefhiroにある時召還される。
〉〉そこで、とらわれの身にとなっている、
〉〉Emeraude姫を助けて欲しいと依頼を受ける。

〉 そして、なんと言ってもこれ。私が書評登録したので、他にも読んでいる人を見つけて嬉しいです。
〉 小さい頃好きだったので、私の場合、日本語だと半分暗記していて、英語がわかっていて読めるのか、英語がわからなくても読めるのか、わかりませんでしたが。

そう、柊さんが書評登録をしてくださったので、
カウントの時お世話になりました。
私も、小さい頃アニメを見ていたのですが、
実際読んでみてマンガも読んでいる事が分りました。

このシリーズ、私にはちょっと読みにくかったのです。
特定の人の台詞が装飾文字になっている事が
馴染めませんでした。
慣れの問題かもしれませんが、斜体でも読みにくく感じるので、
その点だけしんどかったです(⌒o⌒;A

〉 ずいぶんピンポイントでの反応ですが、つい言いたくて出てきてしまいました。
〉 それでは、さやかさん、これからもHappy Reading!
〉 いずれ、和書のその後もお聞きしたいです。(偉そうで、すいません)

レス、どうもありがとうございます。
和書のその後、酒井先生とも約束しているので、
どうなったかいずれ報告しようと思っています。

多分、洋書と同じで停滞したのでは?と、思っているのですが(⌒o⌒;A

ではでは、柊さんもHappy Readingm〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8306. Re: 350万語通過しました。(長文です)

お名前: ミグ
投稿日: 2006/8/17(19:39)

------------------------------

〉こんばんは。さやかです。
〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。

こんばんは、ミグです。350万語達成、おめでとうございます(=^▽^=)

〉今までの経過は
〉2005.06.16ー多読開始
〉2005.12.16ー100万語通過
〉2006.02.14ー150万語通過
〉2006.04.20ー200万語通過
〉2006.06.05ー250万語通過
〉2006.07.10ー300万語通過
〉2006.08.16ー350万語通過

〉と順調です。
〉見れば分るように、250万語通過してから
〉ペースがグンと上がっています。

〉色々と理由はあると思うのですが、
〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉それが1つの理由かなと思っています。

ミグも300万語過ぎからペースアップしてるので、やはり「300万語の変化
!!」というのは、あるみたいですね♪

〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。

〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこし…

ミグもさやかさんほどではないとは思いますが、200万語過ぎから和書のマン
ガを読まなくなりました。よく考えたら、新聞も読んでないです。洋書多読をし
ていると、反動で和書が無性に読みたくなる瞬間もいつか来るのでは、と思いま
す。

きっと、大丈夫ですよ(b^-゜)

これからも ハッピー リーディング で♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8331. Re: ミグさん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(12:05)

------------------------------

"ミグ"さんは[url:kb:8306]で書きました:
〉〉こんばんは。さやかです。
〉〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉〉無事、今日通過しました。

〉こんばんは、ミグです。350万語達成、おめでとうございます(=^▽^=)

ミグさん、こんにちは。さやかです。
ありがとうございます。

〉〉今までの経過は
〉〉2005.06.16ー多読開始
〉〉2005.12.16ー100万語通過
〉〉2006.02.14ー150万語通過
〉〉2006.04.20ー200万語通過
〉〉2006.06.05ー250万語通過
〉〉2006.07.10ー300万語通過
〉〉2006.08.16ー350万語通過

〉〉と順調です。
〉〉見れば分るように、250万語通過してから
〉〉ペースがグンと上がっています。

〉〉色々と理由はあると思うのですが、
〉〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉〉それが1つの理由かなと思っています。

〉ミグも300万語過ぎからペースアップしてるので、やはり「300万語の変化
〉!!」というのは、あるみたいですね♪

そうですね。ちょうど読み方も変わりましたし、
300万語の変化は、あるように思います。

〉〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉〉が、日本語だとそうはいきません。

〉〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉〉読んでいてまどろっこし…

〉ミグもさやかさんほどではないとは思いますが、200万語過ぎから和書のマン
〉ガを読まなくなりました。よく考えたら、新聞も読んでないです。洋書多読をし
〉ていると、反動で和書が無性に読みたくなる瞬間もいつか来るのでは、と思いま
〉す。

和書のマンガは、もう高校時代から読んでいません(⌒o⌒;A
逆にMangaなら読む気がするので、ここがまた面白いのですが。。。

新聞もたまに読むだけで、毎日は読んでないです。

反動で読みたくなる瞬間が来る事を、祈っています。

〉きっと、大丈夫ですよ(b^-゜)

どうもありがとうございます♪

〉これからも ハッピー リーディング で♪

ミグさんも、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8309. おめでとうございます〜

お名前: moricc
投稿日: 2006/8/17(21:46)

------------------------------

moriccです。こんばんは。350万語通過おめでとうございます!

〉また、読んだ本の冊数は34冊で、
〉今までになく少ない冊数での通過となりました。

すごい少ない冊数での通過ですね(笑)
どんな分厚い本を読んでいたんですか??^−^

〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉オズの2巻め。
〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉出会えます。

私も、オズの2巻目読んでみたいんです!!
オズは、子どもの頃にあまり読まなかったので、
1巻を読んだ時にとても面白く感じました。

〉Heartlandの1巻めと2巻め。
〉読もう読もうと思いながら、なかなか読めないでいたシリーズ。

私もそうでした。何人かの方から評判を聞いてはいたのですが、
なかなか手がでませんでした。でも、今はやめられない止まらない状態です。

またオススメ本教えて下さいね〜。

400万語目指してHappy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8332. Re: moriccさん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(12:14)

------------------------------

"moricc"さんは[url:kb:8309]で書きました:
〉moriccです。こんばんは。350万語通過おめでとうございます!

moriccさん、こんにちは。さやかです。
どうもありがとうございます。

〉〉また、読んだ本の冊数は34冊で、
〉〉今までになく少ない冊数での通過となりました。

〉すごい少ない冊数での通過ですね(笑)
〉どんな分厚い本を読んでいたんですか??^−^

そうですよね。私もこの冊数に、びっくりです(笑)
PBがあったので、その本が10万語超なのですが、
他の本は平均して、3万語から6千語程度の本を
読んでいたようです。

〉〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉〉オズの2巻め。
〉〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉〉出会えます。

〉私も、オズの2巻目読んでみたいんです!!
〉オズは、子どもの頃にあまり読まなかったので、
〉1巻を読んだ時にとても面白く感じました。

オズの1巻はさすが有名な事もあると思うのですが、
面白いですよね。
2巻めも、面白いので機会があったら是非!

〉〉Heartlandの1巻めと2巻め。
〉〉読もう読もうと思いながら、なかなか読めないでいたシリーズ。

〉私もそうでした。何人かの方から評判を聞いてはいたのですが、
〉なかなか手がでませんでした。でも、今はやめられない止まらない状態です。

そうなんですよね。
今3巻めを読んでいますが、先が気になっています。
読み始めて、ページを開くと
やめられない止められない状態になりますよね。

〉またオススメ本教えて下さいね〜。

いえいえ、こちらこそお勧めの本教えてくださいね♪

〉400万語目指してHappy Reading♪

moriccさんも、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8319. 350万語通過おめでとうございます

お名前: すぬ http://tonaminahappy.jugem.jp/
投稿日: 2006/8/18(09:52)

------------------------------

〉こんばんは。さやかです。
〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。

おめでとうございます♪

〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉思います。
〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

「力を抜いて」っていうの、いいですね!
私もいつかそうなりたいです。
普段読まないジャンルも「英語だから」読む、っていうのも
新しい発見あり、気分転換の要素ありで実際楽しんでいるのですが、
本心では、「英語で書いてあるから」読むのではなく、好きな作家だから、
とか気になるテーマだから、とか、
そういう和書を選ぶときと同じような感覚で読書したいなーと思います。

〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。

〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉この言語的な違いに悩まされています。

〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。

なんと、日本語より英語の方が読みやすいと|)゜0゜(|!!
なんというか、うれしい悲鳴の一種でしょうか?
でも、なんといっても日本語は母国語だし、
さやかさんは元来読書好きでいらっしゃるようだし、
「和書が読めなくなってしまった」というより
「和書を読みたい気分になることが減った」という程度ではないのでしょうか??

〉また、レベル3の児童書が読みにくく
〉感じられるようになりました。
〉字の大きさと、読み応えのある本を
〉読みたいと思うようになったので、
〉レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。

こういう感覚を私はまだ味わっていないのですが、
これって、私たちが大人になって漢字仮名混じり文が当たり前になってから、
児童書の「平仮名だけ」「ふり仮名つき」の文がものすごく読みにくいっていう、
あれと同じような感じでしょうか(・・?

〉次は、400万語通過の時に報告しようと思います。

これからもhappy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8334. Re: すぬさん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(12:32)

------------------------------

"すぬ"さんは[url:kb:8319]で書きました:
〉〉こんばんは。さやかです。
〉〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉〉無事、今日通過しました。

〉おめでとうございます♪

すぬさん、こんにちは。さやかです。
ありがとうございます。

〉〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉〉思います。
〉〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

〉「力を抜いて」っていうの、いいですね!
〉私もいつかそうなりたいです。
〉普段読まないジャンルも「英語だから」読む、っていうのも
〉新しい発見あり、気分転換の要素ありで実際楽しんでいるのですが、
〉本心では、「英語で書いてあるから」読むのではなく、好きな作家だから、
〉とか気になるテーマだから、とか、
〉そういう和書を選ぶときと同じような感覚で読書したいなーと思います。

語数を重ねるごとに、力を抜いて読めている気がします。

和書を選ぶときと同じような感覚で、洋書を選びたいですよね。
私も、そう言う感覚で選べるのは邦訳で読んだ作家ばかり。
いつか、洋書で初めて読んで。。。と、言う感覚を味わってみたいです。

〉〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉〉が、日本語だとそうはいきません。

〉〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉〉この言語的な違いに悩まされています。

〉〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。

〉なんと、日本語より英語の方が読みやすいと|)゜0゜(|!!
〉なんというか、うれしい悲鳴の一種でしょうか?
〉でも、なんといっても日本語は母国語だし、
〉さやかさんは元来読書好きでいらっしゃるようだし、
〉「和書が読めなくなってしまった」というより
〉「和書を読みたい気分になることが減った」という程度ではないのでしょうか??

結局理解度が高いので、より高い精度を求めてしまうんです(⌒o⌒;A
なので、嬉しい悲鳴なのですが、洋書を読むときは、
そこまで精度を求めていないので、和書より気楽に読めるようです。

和書はもともと、邦訳物が好きだったので、
日本人作家をあまり知らずにここまで来てしまいました。
洋書を読み始めてから、邦訳物が読めなくなった事もあり、
ほとんど一から、好みの日本人作家を捜さないといけないのも、
弊害の1つかな?と、思っています。

〉〉また、レベル3の児童書が読みにくく
〉〉感じられるようになりました。
〉〉字の大きさと、読み応えのある本を
〉〉読みたいと思うようになったので、
〉〉レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。

〉こういう感覚を私はまだ味わっていないのですが、
〉これって、私たちが大人になって漢字仮名混じり文が当たり前になってから、
〉児童書の「平仮名だけ」「ふり仮名つき」の文がものすごく読みにくいっていう、
〉あれと同じような感じでしょうか(・・?

実は。。。児童書のひらがなだけの本は私も読みにくく感じられますが、
逆にふりがな付きの本は、そこまで抵抗が無いのです。
(児童書がもともと好きなために、慣れていました。)

でも、このレベル3の本の読みにくさは、
そう言う問題よりも、一度に目に入ってくる文字の量に
関係しているように思います。

やはり、文字の大きさが大きいので、一気に読みたいし
読めるのに、次の行に行っている事もあるので、
読みにくいんですね。

多分、かたまり読みをしているからなのでは?
と、思っているのですが。。。

自分でも意識している事ではないので、
うまく説明出来ず、すみません(⌒o⌒;A

〉〉次は、400万語通過の時に報告しようと思います。

〉これからもhappy reading!

すぬさんも、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8321. おめでとうございます

お名前: ウルトラQの母
投稿日: 2006/8/18(10:18)

------------------------------

>さやかさん

"〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。
→おめでとうございます! 速いですね! 

〉見れば分るように、250万語通過してから
〉ペースがグンと上がっています。
→すごい!

〉色々と理由はあると思うのですが、
〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉それが1つの理由かなと思っています。
→なるほどー。私は「読みで」のある本は、まだ時間がかかってしまうので、「PGR0などを重ねる」よりはたしかに速いと思うけれど、まだまだ速度が実感できないです(>とくにPB)。私もはやく「読みで」のある本をサクサク読めるようになりたいなぁ。

〉またこうしてみると、YL3の本の割合が多いのですが、
〉実はほとんどMangaです。
〉ちょうど手に取りやすくて、
〉軽く読める物と読んでいるうちに
〉Mangaの比率が多くなる事になりました。
→ふむふむ。ところで、Mangaは注文入れて買っておられるのですか? 我が家から簡単に行ける比較的大きな本屋には、あんまり置いてないんですよね。

〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉英語の読み方が変わったように思います。
〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉理解しているようになりました。
→すごいですねー。

〉Mangaで、くくくと笑っている私がいて、
〉それは、絵で分るよりも読んで笑っていたので、
〉新たな発見でした。
→それもすごいかも。英語で笑えるようになるのは、英語でロジックを理解出来るようになることより難しいと思います。

〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉思います。
〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。
→それこそ多読の真髄ですよね!

〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。

〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉この言語的な違いに悩まされています。

〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。
→実は私も和書から遠ざかってます。理由は、よく分からないんだけど、私にも「まどろっこしさ」感があります。

あと、多読で「投げ技」を身につけたために、「この本(>この部分)たるいかも」というのが以前より「早め」に分かるようになって、すぐに「投げたく」なるのかも。これは(自分にとって)面白いかどうか、ってう判断が早くなっちゃったっていうか・・・。

英語の方は、読むのに時間がかかるから、そもそも選ぶ時点で「慎重」になってるけど、日本語はとりあえず手に取って読み始めてしまうので、「本来投げる」本も読み始めているのかもなーと思ったりもするけれど、どうなんだろ?

〉いつもいつも、読み応えのある本ばかり読んでいても
〉疲れてしまうので、この50万語は自然と絵本に手が伸びた
〉50万語でもありました。
→私も、最近になって、ようやく絵本の楽しさに目覚めています。

〉そうして、その時の体調にあった本を選んで、
〉調整しているような気がします。
→それはとても大事なことかもしれませんね。

実は私は今「読み物日照り」状態(>注文した本の入荷を待ってる状態。でも書店も夏休みが入ったり、海外発注が必要だったりで、なかなか手元に来ない)で、絵本とScholastic Actionの児童向け科学読み物で場をしのいでいます。

日本語で読んだことのないMangaに手を出すの、ちょっとためらってたんだけど、前から読みたかったNANAを読んでみようかな? 日本語は後からマンガ喫茶で読んだっていいんだもんね。

さやかさんのカキコミやブログは、いつも読む物決めるのに参考にさせてもらってます。

それでは、またね! 400万語報告楽しみにしています。(>私は今、530万語くらいかな? 500万語報告を近いうちにしたいと思っています)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8335. Re: ウルトラQの母さん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(13:02)

------------------------------

"ウルトラQの母"さんは[url:kb:8321]で書きました:
〉>さやかさん

ウルトラQの母さん、こんにちは。
さやかです。

〉"〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉〉無事、今日通過しました。
〉→おめでとうございます! 速いですね! 

ありがとうございます。
この50万語は、早かったです(笑)

〉〉見れば分るように、250万語通過してから
〉〉ペースがグンと上がっています。
〉→すごい!

このペースの上がり方に自分でも、びっくりしています。

〉〉色々と理由はあると思うのですが、
〉〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉〉それが1つの理由かなと思っています。
〉→なるほどー。私は「読みで」のある本は、まだ時間がかかってしまうので、「PGR0などを重ねる」よりはたしかに速いと思うけれど、まだまだ速度が実感できないです(>とくにPB)。私もはやく「読みで」のある本をサクサク読めるようになりたいなぁ。

読みでのある本と言っても、内容よりも語数的になのです。
やはり、PBや厚手の本を読めるようになった事で、
世界にどっぷり浸かって楽しめるようになったんですね。

そうして読んでいると楽しいし、読む速度も上がるし、
読む時間も先が気になるので意識的に取るようになるので、
自然と早くなる事になりました。

PBは私もまだ手強いので、DVDで見た作品や、
邦訳で読んだ事のある本ばかり読んでいます(笑)

〉〉またこうしてみると、YL3の本の割合が多いのですが、
〉〉実はほとんどMangaです。
〉〉ちょうど手に取りやすくて、
〉〉軽く読める物と読んでいるうちに
〉〉Mangaの比率が多くなる事になりました。
〉→ふむふむ。ところで、Mangaは注文入れて買っておられるのですか? 我が家から簡単に行ける比較的大きな本屋には、あんまり置いてないんですよね。

Mangaはブッククラブも利用していますが、
自分で注文して買っています。
本屋にもあまり無いので、中身を確認する事が出来ないのが
ネックですが、買う場合は内容をある程度知っている物にしています。

ちなみに、いつもお世話になっているのはamazonです。

〉〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉〉英語の読み方が変わったように思います。
〉〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉〉理解しているようになりました。
〉→すごいですねー。

この変化は、大きかったです(^^)

〉〉Mangaで、くくくと笑っている私がいて、
〉〉それは、絵で分るよりも読んで笑っていたので、
〉〉新たな発見でした。
〉→それもすごいかも。英語で笑えるようになるのは、英語でロジックを理解出来るようになることより難しいと思います。

ロジックを理解出来るようになるより、難しいんですか。。。
ただ、今回はMangaだったので小説のように、
文章だけではないんです。
なので、今度は小説でと思っています(笑)
(かなり、高い目標かもしれませんが。。。)

〉〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉〉思います。
〉〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。
〉→それこそ多読の真髄ですよね!

多読を始める前は、洋書を読む事が珍しい事だったので、
毎日のように読んでいる今が、信じられないほどです。
ほんと、多読を初めてよかったなぁと思っています。

〉〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉〉が、日本語だとそうはいきません。

〉〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉〉この言語的な違いに悩まされています。

〉〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。
〉→実は私も和書から遠ざかってます。理由は、よく分からないんだけど、私にも「まどろっこしさ」感があります。

やはり、あるんですね。
私も、うまく説明出来ないのでもどかしいのですが、
まどろっこしさがあるのです。。。

〉あと、多読で「投げ技」を身につけたために、「この本(>この部分)たるいかも」というのが以前より「早め」に分かるようになって、すぐに「投げたく」なるのかも。これは(自分にとって)面白いかどうか、ってう判断が早くなっちゃったっていうか・・・。

そうなんです。自分に合わないと分ると、
読むのが苦痛になってしまうんですよね。
投げた方がいいと思いつつ、根性で読んで
やっぱり投げた方がよかった。とも思ったり。

この投げ技は、多読を始めなければ味わえなかった感覚だと思います。
それまでにも投げた本、挫折した本はいくらでもあるのですが、
どこかで罪悪感を感じていたので。

〉英語の方は、読むのに時間がかかるから、そもそも選ぶ時点で「慎重」になってるけど、日本語はとりあえず手に取って読み始めてしまうので、「本来投げる」本も読み始めているのかもなーと思ったりもするけれど、どうなんだろ?

それもあると思いますね。
好きな作家だからとか、好きなジャンルだから。。。
と、言うのに洋書以上に縛られている気がします。

その縛りがなぜ、洋書に無いのか不思議なのですが、
その分慎重に、好みに合わせて選んでいる気がします。

和書の場合だと、読めると言う事が前提だから
選ぶのにあまり、慎重にならないけれど、
洋書だとレベルも考えながら選ぶので、
より慎重になるのかもしれませんね。

〉〉いつもいつも、読み応えのある本ばかり読んでいても
〉〉疲れてしまうので、この50万語は自然と絵本に手が伸びた
〉〉50万語でもありました。
〉→私も、最近になって、ようやく絵本の楽しさに目覚めています。

絵本は、独特の世界がありますよね。
子どもだけに、読ませるのはもったいないし、
大人だからこそ、楽しめる本がある気がします。

〉〉そうして、その時の体調にあった本を選んで、
〉〉調整しているような気がします。
〉→それはとても大事なことかもしれませんね。

この読み方が出来るようになった事で、
焦る事がなくなった気がします(笑)

今読める物を読めばいいと、
ゆったり構えられるようになったと言うか。

〉実は私は今「読み物日照り」状態(>注文した本の入荷を待ってる状態。でも書店も夏休みが入ったり、海外発注が必要だったりで、なかなか手元に来ない)で、絵本とScholastic Actionの児童向け科学読み物で場をしのいでいます。

あらら。それは、ちょっとしんどいですね。
でも、届くまでの辛抱。
早く、手元に来るといいですね♪

〉日本語で読んだことのないMangaに手を出すの、ちょっとためらってたんだけど、前から読みたかったNANAを読んでみようかな? 日本語は後からマンガ喫茶で読んだっていいんだもんね。

NANAは出ている巻数も少ないので、
今からでもそろえられると思いますよ。

日本語のマンガは読む気がしないのですが、
なぜかMangaは読む気がする私。
逆に、マンガ喫茶で読んでもいいし、
いつでも読めると言う安心感があるのかもしれませんね。

〉さやかさんのカキコミやブログは、いつも読む物決めるのに参考にさせてもらってます。

こちらこそ、ありがとうございます。

〉それでは、またね! 400万語報告楽しみにしています。(>私は今、530万語くらいかな? 500万語報告を近いうちにしたいと思っています)

500万語通過報告、楽しみにしています。
ウルトラQの母さんも、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8326. Re: 350万語通過しました。(長文です)

お名前: ヨシオ
投稿日: 2006/8/19(11:06)

------------------------------

さやかさん、350万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉こんばんは。さやかです。
〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。

おめでとうございます♪

〉今までの経過は
〉2005.06.16ー多読開始
〉2005.12.16ー100万語通過
〉2006.02.14ー150万語通過
〉2006.04.20ー200万語通過
〉2006.06.05ー250万語通過
〉2006.07.10ー300万語通過
〉2006.08.16ー350万語通過

〉と順調です。
〉見れば分るように、250万語通過してから
〉ペースがグンと上がっています。

1ヶ月で50万語、2ヶ月で100万語ですか。速いですね(@v@)/

〉色々と理由はあると思うのですが、
〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉それが1つの理由かなと思っています。

〉また、読んだ本の冊数は34冊で、
〉今までになく少ない冊数での通過となりました。

それは厚い本を読んだからですね。←当たり前か(^^;

〉内訳は
〉YL0-3 YL1-3 YL2-2 YL3-19 YL4-5
〉YL5-1 YL6-0 YL7-0 YL8-1

〉GR-3 LR-0 児童書-13 YA-2 絵本-3
〉Manga-11 PB-2

〉となっています。

〉YL6とYL7の本とLRが
〉全くない事が特徴でしょうか。

〉またこうしてみると、YL3の本の割合が多いのですが、
〉実はほとんどMangaです。
〉ちょうど手に取りやすくて、
〉軽く読める物と読んでいるうちに
〉Mangaの比率が多くなる事になりました。

Mangaってまだ読んだことないです。娘(高3)が買って、留学していたAustraliaのHost Familiyに送ってました。結構値段するんですよね(汗)。

〉全体的に見ても、多いですね。

〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉英語の読み方が変わったように思います。
〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉理解しているようになりました。

お〜、いいですね。多読の醍醐味ですね。

〉Mangaで、くくくと笑っている私がいて、
〉それは、絵で分るよりも読んで笑っていたので、
〉新たな発見でした。

すばらしい!

〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉思います。
〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。

そうなんですか?

〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。

〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉この言語的な違いに悩まされています。

漢字が読めなくても、雰囲気で読んでいるときもありますけど。

〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。

〉また、レベル3の児童書が読みにくく
〉感じられるようになりました。
〉字の大きさと、読み応えのある本を
〉読みたいと思うようになったので、
〉レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。

〉いつもいつも、読み応えのある本ばかり読んでいても
〉疲れてしまうので、この50万語は自然と絵本に手が伸びた
〉50万語でもありました。

〉そうして、その時の体調にあった本を選んで、
〉調整しているような気がします。

自動調整機構がうまく働いているようでなによりです。

〉長くなりましたが、300万語〜350万語で
〉印象に残った本を。

〉レベル8
〉Jewels of the Sun byNora Roberts
〉Ardmore trilogy1巻め

〉邦訳「ダイヤモンドは太陽の宝石」です。

〉3部作の1巻めに当たるこの作品。
〉舞台はアイルランド。
〉美しい自然を背景に、語られる妖精伝説。
〉それがサイドストーリーとなって、物語を彩っています。

〉レベル5
〉Kitchen byBanana Yoshimoto
〉原作「キッチン」

〉和書の英訳はどんな感じだろう?
〉と思って、読んでみました。

〉祖母と2人で暮らしていたMikage。
〉ある時、祖母が亡くなり意気消沈している所に、
〉祖母の行きつけの花屋でバイトしていたYuichi
〉が訪ねてくる。

どんな感じでした?分かりやすかったですか、それとも雰囲気が違うとか…。

〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉オズの2巻め。
〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉出会えます。

〉Tipは魔法使いのMombiと2人暮らし。
〉ある時出かけている隙に、驚かせてやろうと
〉カボチャ頭の男を作りますが。。。

オズの魔法使いは楽しかったです。オズ〜で結構色々な本があるんですね。この2巻も読んでみようかな。

〉YL4
〉New Down on Rockey Ridge
〉On the Banks of the Bayou

〉Little House Rose Years6巻めと7巻めです。
〉変わる時代、そして1900年のミレニアム。
〉大人への階段を上って行く、Rose。

Roseの時代なのですね。わたしはThe First Four Yearsで止まっています。なんだか今までと感じが違うので。

〉ちょうど、高校進学のときも重なり、
〉婦人参政権や、デモクラシーの事も出てきます。

〉Coming Home
〉After the Storm

〉Heartlandの1巻めと2巻め。
〉読もう読もうと思いながら、なかなか読めないでいたシリーズ。

1巻目は真ん中ぐらいで停滞中。

〉馬用語は分らない事もありますが、
〉何よりも事件がめまぐるしく起こるので、
〉先が気になって、どんどん読み進んでしまいます。

また、そのうちに手にとってみますね。

〉不幸な事故の後Heatlandをどうするかでもめる、
〉AmyとLouの姉妹。
〉そんな時、その事故現場にいた。。。

〉レベル3
〉GR
〉Emil and Datectives PGR3

〉ケストナーの名作。
〉実は読んだ事が無くて、今回初めて読みました。

〉Emilは祖母の家に、電車に乗って1人で行く事になる。
〉母親に、お金をなくさないよう再三言われるが、
〉ことりと寝てしまい。。。

これ面白かったです。この時代はまだ牧歌的だな〜。

〉Manga
〉Dr.Slump1〜3

〉鳥山明の、Dr.スランプ。
〉アニメを見て育ったので、逆にMangaは新鮮でした。

アラレちゃん、好きでしたね。アニメより漫画で読んだのですが…。

〉基本的にギャグマンガなので、筋が
〉これといって無い事も特徴かも。

〉ある時のり巻きせんべいは、人間型ロボットを作る。
〉名前はあられちゃん。パーフェクトに作ったつもりだったが、
〉唯一欠点があった。

〉Rayearth1〜3、II1〜3

〉このシリーズを読み始めたのが、
〉300万語過ぎてから。
〉そして通過本は、このシリーズ最終巻と、
〉計算もしていないのに、運良く通過本となりました。

〉Hikaru、Umi、Fuuは、Cefhiroにある時召還される。
〉そこで、とらわれの身にとなっている、
〉Emeraude姫を助けて欲しいと依頼を受ける。

〉レベル1
〉Curious George

〉今まで全く読んでいなかった、このシリーズですが、
〉小さい頃、好きなシリーズだった事もあり、
〉お気に入りのシリーズになっています。

とってもCuriousなGeorgeですね。

〉アフリカから黄色い帽子のおじさんによって連れて来られた
〉George。
〉でも、なんにでも興味を示すクセは無くならない。
〉そんなある日。。。

本当にこんな子猿がいたらみんな大変!ちょっと、いたずらが過ぎますね。

〉と言う事で、長文になりましたが
〉ここまで読んでくださって、ありがとうございました。

〉次は、400万語通過の時に報告しようと思います。

さやかさん、これからも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8336. Re: ヨシオさん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(13:31)

------------------------------

"ヨシオ"さんは[url:kb:8326]で書きました:
〉さやかさん、350万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

ヨシオさん、こんにちは。
さやかです。

〉〉こんばんは。さやかです。
〉〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉〉無事、今日通過しました。

〉おめでとうございます♪

ありがとうございます。

〉〉今までの経過は
〉〉2005.06.16ー多読開始
〉〉2005.12.16ー100万語通過
〉〉2006.02.14ー150万語通過
〉〉2006.04.20ー200万語通過
〉〉2006.06.05ー250万語通過
〉〉2006.07.10ー300万語通過
〉〉2006.08.16ー350万語通過

〉〉と順調です。
〉〉見れば分るように、250万語通過してから
〉〉ペースがグンと上がっています。

〉1ヶ月で50万語、2ヶ月で100万語ですか。速いですね(@v@)/

早いですよね(⌒o⌒;A
実は、ほとんど読むのは通学の電車の中なので、
いいペースメーカーになっています。

片道1時間(往復2時間)読めるのは、やはり大きいです。

〉〉色々と理由はあると思うのですが、
〉〉読みでのある本を読み始めた時期と重なるので、
〉〉それが1つの理由かなと思っています。

〉〉また、読んだ本の冊数は34冊で、
〉〉今までになく少ない冊数での通過となりました。

〉それは厚い本を読んだからですね。←当たり前か(^^;

そうなんです。
そこまで意識していなかったのですが、
厚い本を読んでいたようです。

〉〉内訳は
〉〉YL0-3 YL1-3 YL2-2 YL3-19 YL4-5
〉〉YL5-1 YL6-0 YL7-0 YL8-1

〉〉GR-3 LR-0 児童書-13 YA-2 絵本-3
〉〉Manga-11 PB-2

〉〉となっています。

〉〉YL6とYL7の本とLRが
〉〉全くない事が特徴でしょうか。

〉〉またこうしてみると、YL3の本の割合が多いのですが、
〉〉実はほとんどMangaです。
〉〉ちょうど手に取りやすくて、
〉〉軽く読める物と読んでいるうちに
〉〉Mangaの比率が多くなる事になりました。

〉Mangaってまだ読んだことないです。娘(高3)が買って、留学していたAustraliaのHost Familiyに送ってました。結構値段するんですよね(汗)。

Mangaははまると、日本語で読むより高いので、
コストパフォーマンスは悪いと思います(⌒o⌒;A
でも、そう分りつつはまってしまいました。。。

娘さん、Host Familiyに送っているんですね。
そう言う楽しみ方が出来るのも、Mangaならではですよね。

〉〉全体的に見ても、多いですね。

〉〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉〉英語の読み方が変わったように思います。
〉〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉〉理解しているようになりました。

〉お〜、いいですね。多読の醍醐味ですね。

そうなのです。
この感覚を、うまく伝えられないのがもどかしいのですが、
ダイレクトに読んだ事が、頭の中にすっと入って行くと言うか。。。

多読をしていなかったら、
きっと味わえなかった感覚だと思っています。

〉〉Mangaで、くくくと笑っている私がいて、
〉〉それは、絵で分るよりも読んで笑っていたので、
〉〉新たな発見でした。

〉すばらしい!

ありがとうございます。

〉〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉〉思います。
〉〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

〉〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉そうなんですか?

そうなのです。。。

〉〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉〉が、日本語だとそうはいきません。

〉〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉〉この言語的な違いに悩まされています。

〉漢字が読めなくても、雰囲気で読んでいるときもありますけど。

読めない漢字のときは、雰囲気で読んでいるのですが、
読める漢字のときは、やはり読んでしまうんですね。

うまく説明出来ないのですが、易しいと書いてあって
「ヤサシイ」と読むのがまどろっこしいと言うか。

英語だとeasyで、[i:zi]と素直に読めばいいので、
楽なのです。。。

これで、うまく説明出来ているのか自信がないのですが。

英語は音と表記が、繋がっているので読んでいても
まどろっこしくないのですが、日本語は漢字があるので
そこで進まない(読みにくい)気がしてしまうのです。

〉〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。

〉〉また、レベル3の児童書が読みにくく
〉〉感じられるようになりました。
〉〉字の大きさと、読み応えのある本を
〉〉読みたいと思うようになったので、
〉〉レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。

〉〉いつもいつも、読み応えのある本ばかり読んでいても
〉〉疲れてしまうので、この50万語は自然と絵本に手が伸びた
〉〉50万語でもありました。

〉〉そうして、その時の体調にあった本を選んで、
〉〉調整しているような気がします。

〉自動調整機構がうまく働いているようでなによりです。

やっと、調整出来るようになった気がします。

〉〉長くなりましたが、300万語〜350万語で
〉〉印象に残った本を。

〉〉レベル8
〉〉Jewels of the Sun byNora Roberts
〉〉Ardmore trilogy1巻め

〉〉邦訳「ダイヤモンドは太陽の宝石」です。

〉〉3部作の1巻めに当たるこの作品。
〉〉舞台はアイルランド。
〉〉美しい自然を背景に、語られる妖精伝説。
〉〉それがサイドストーリーとなって、物語を彩っています。

〉〉レベル5
〉〉Kitchen byBanana Yoshimoto
〉〉原作「キッチン」

〉〉和書の英訳はどんな感じだろう?
〉〉と思って、読んでみました。

〉〉祖母と2人で暮らしていたMikage。
〉〉ある時、祖母が亡くなり意気消沈している所に、
〉〉祖母の行きつけの花屋でバイトしていたYuichi
〉〉が訪ねてくる。

〉どんな感じでした?分かりやすかったですか、それとも雰囲気が違うとか…。

雰囲気、違いました。
実はおかまが出てくるのですが、
和書だとおかま言葉になっているのです。

そこが英訳だと、全然普通の言葉になっていました。
これは、日本語だと女言葉男言葉とありますが、
英語だとそこまで無いので、仕方ないのかな?
と、思った部分です。

後は、身近にある物が英語だとこういう風に言うとか
色々面白い部分もあって、楽しめた1冊でした。

〉〉The Land of Oz byL.Frank Baum

〉〉オズの2巻め。
〉〉1巻に出て来たおなじみの登場人物たちにも、
〉〉出会えます。

〉〉Tipは魔法使いのMombiと2人暮らし。
〉〉ある時出かけている隙に、驚かせてやろうと
〉〉カボチャ頭の男を作りますが。。。

〉オズの魔法使いは楽しかったです。オズ〜で結構色々な本があるんですね。この2巻も読んでみようかな。

オズ〜で、色々な本が出ていますね。
実は、2巻は失敗してしまい
マスマーケット版を買ってしまいました。

字も小さくつぶれていて読みにくいので、
ペーパーバック版を買われる事をお勧めします。

体感、レベル5なのにレベル7にそれだけで感じられたので(⌒o⌒;A

〉〉YL4
〉〉New Down on Rockey Ridge
〉〉On the Banks of the Bayou

〉〉Little House Rose Years6巻めと7巻めです。
〉〉変わる時代、そして1900年のミレニアム。
〉〉大人への階段を上って行く、Rose。

〉Roseの時代なのですね。わたしはThe First Four Yearsで止まっています。なんだか今までと感じが違うので。

The First Four Yearsは、違う雰囲気だと私も聞いています。
まだ、Lauraは読んでいないので、次の楽しみにしています。

〉〉ちょうど、高校進学のときも重なり、
〉〉婦人参政権や、デモクラシーの事も出てきます。

〉〉Coming Home
〉〉After the Storm

〉〉Heartlandの1巻めと2巻め。
〉〉読もう読もうと思いながら、なかなか読めないでいたシリーズ。

〉1巻目は真ん中ぐらいで停滞中。

確かそのぐらいで、物語が動いてくるような。。。
動いて来て、話しに乗って来たら
あっという間にラストだと思いますよ(^^)

〉〉馬用語は分らない事もありますが、
〉〉何よりも事件がめまぐるしく起こるので、
〉〉先が気になって、どんどん読み進んでしまいます。

〉また、そのうちに手にとってみますね。

そうですね。

〉〉不幸な事故の後Heatlandをどうするかでもめる、
〉〉AmyとLouの姉妹。
〉〉そんな時、その事故現場にいた。。。

〉〉レベル3
〉〉GR
〉〉Emil and Datectives PGR3

〉〉ケストナーの名作。
〉〉実は読んだ事が無くて、今回初めて読みました。

〉〉Emilは祖母の家に、電車に乗って1人で行く事になる。
〉〉母親に、お金をなくさないよう再三言われるが、
〉〉ことりと寝てしまい。。。

〉これ面白かったです。この時代はまだ牧歌的だな〜。

なんだか、のんびりしていますよね。
オズもそうですが、少し前の時代の小説って、
安心して楽しめる気がします。

〉〉Manga
〉〉Dr.Slump1〜3

〉〉鳥山明の、Dr.スランプ。
〉〉アニメを見て育ったので、逆にMangaは新鮮でした。

〉アラレちゃん、好きでしたね。アニメより漫画で読んだのですが…。

そうですか。。。
Mangaで読んで、色々とびっくりした部分がありました。
ここまで、ある意味ぶっ飛んでいると思わなかったので(⌒o⌒;A

〉〉基本的にギャグマンガなので、筋が
〉〉これといって無い事も特徴かも。

〉〉ある時のり巻きせんべいは、人間型ロボットを作る。
〉〉名前はあられちゃん。パーフェクトに作ったつもりだったが、
〉〉唯一欠点があった。

〉〉Rayearth1〜3、II1〜3

〉〉このシリーズを読み始めたのが、
〉〉300万語過ぎてから。
〉〉そして通過本は、このシリーズ最終巻と、
〉〉計算もしていないのに、運良く通過本となりました。

〉〉Hikaru、Umi、Fuuは、Cefhiroにある時召還される。
〉〉そこで、とらわれの身にとなっている、
〉〉Emeraude姫を助けて欲しいと依頼を受ける。

〉〉レベル1
〉〉Curious George

〉〉今まで全く読んでいなかった、このシリーズですが、
〉〉小さい頃、好きなシリーズだった事もあり、
〉〉お気に入りのシリーズになっています。

〉とってもCuriousなGeorgeですね。

実は、Curiousと言う言葉がわからず、
何度も出てくるので、やっと分りました。
ほんと、Curiousですよね。

〉〉アフリカから黄色い帽子のおじさんによって連れて来られた
〉〉George。
〉〉でも、なんにでも興味を示すクセは無くならない。
〉〉そんなある日。。。

〉本当にこんな子猿がいたらみんな大変!ちょっと、いたずらが過ぎますね。

〉〉と言う事で、長文になりましたが
〉〉ここまで読んでくださって、ありがとうございました。

〉〉次は、400万語通過の時に報告しようと思います。

〉さやかさん、これからも、Happy Reading!

ヨシオさんも、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8339. Re: データーの修正です。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/8/20(22:52)

------------------------------

"さやか"さんは[url:kb:8290]で書きました:

こんばんは。さやかです。
実はデータの修正があり、自己レスをつけています。

内訳の所なのですが、

〉内訳は
〉YL0-3 YL1-3 YL2-2 YL3-19 YL4-5
〉YL5-1 YL6-0 YL7-0 YL8-1

こうなります。
YL0-3 YL1-3 YL2-2 YL3-19 YL4-4
YL5-2 YL6-0 YL7-0 YL8-1

YL4-5→YL4-4、YL5-1→YL5-2
と変更になっています。

レベル4の本は、Little Houseと
Heatlandしか読んでいないのでおかしいと思ったら、
Kitchenが入っていたのでした。

後で、改めてレベルを上げたのに、
レベルを上げる前の状態でカウントしていました。
ごめんなさい。

修正は以上です。
ではでは、Happy Reading〜☆


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8378. おめでとうございます。

お名前: NEO
投稿日: 2006/9/1(11:45)

------------------------------

こにちは^^ 部分レスで失礼しますね。

〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉英語の読み方が変わったように思います。
〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉理解しているようになりました。

うん、うん、よ〜くわかる。これを感じるようになると楽しくてしょうがないですよね。ここまでくれば英語の読書は生涯のパートナーになる事、間違いなし。

〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉思います。
〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

そう、そう。 気持ちのままに読書ですよね。

〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。

〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉この言語的な違いに悩まされています。

これもよく、分かる。ノンフィクション系は特にそうかも。
英語の方がダイレクトに書いてあるのでわかりやすい。
私も歴史関係の本は英語で読んでいます。日本語の本だと同じ事でも随分と難しく説明しているな〜と思うことがあります。
これは私の日本語能力が低いだけかな〜と思う事も多々ありますが^^

これからもHappy reading~~~


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8380. Re: NEOさん、ありがとうございます。

お名前: さやか http://appletree.penne.jp/
投稿日: 2006/9/1(15:13)

------------------------------

"NEO"さんは[url:kb:8378]で書きました:
〉こにちは^^ 部分レスで失礼しますね。

NEOさん、こんにちは。
さやかです。
レス、ありがとうございます。

〉〉さて350万語通過しての変化ですが、
〉〉英語の読み方が変わったように思います。
〉〉日本語を読むように、英語のまま英語で
〉〉理解しているようになりました。

〉うん、うん、よ〜くわかる。これを感じるようになると楽しくてしょうがないですよね。ここまでくれば英語の読書は生涯のパートナーになる事、間違いなし。

ありがとうございます。
そうなのです。もう楽しくてしょうがないのです。
まだ、難しい本は読めませんが、
今読める範囲で楽しもうと思っています(^^)

〉〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉〉思います。
〉〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。

〉そう、そう。 気持ちのままに読書ですよね。

この感覚は多読を始める前、
和書を読んでいた時と同じなので、嬉しいです。

〉〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉〉和書が読めなくなってしまった事があります。

〉〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉〉が、日本語だとそうはいきません。

〉〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉〉この言語的な違いに悩まされています。

〉これもよく、分かる。ノンフィクション系は特にそうかも。
〉英語の方がダイレクトに書いてあるのでわかりやすい。
〉私も歴史関係の本は英語で読んでいます。日本語の本だと同じ事でも随分と難しく説明しているな〜と思うことがあります。
〉これは私の日本語能力が低いだけかな〜と思う事も多々ありますが^^

共感していただけて、嬉しいです。
確かに、ノンフィクション系は英語の方がダイレクトに、
わかりやすい言葉で書いてありますよね。

歴史関係の本は特に、日本語だと
難しい言葉で書いてある気がします。
英語で読めるようになれば、英語で読めばいいのですね。
案外日本語よりも、楽に読めるかもしれないですし。

ただやっぱり、読み慣れていないと難しいかもと思いますが、
これもきっと慣れですよね。
ICR3辺りから読んでみようと思いました。

ありがとうございます。

〉これからもHappy reading~~~

NEOさんも、Happy Reading〜☆


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.