Re: 300万語通過しました

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(10:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7958. Re: 300万語通過しました

お名前: 久子
投稿日: 2006/6/14(23:21)

------------------------------

Yrenaさん こんばんは 久子です。

300万語を通過おめでとうございます!

〉 Suddenly You
〉  はじめて読んだLisa Kleypasの作品です。主人公が30歳の誕生日のために
〉男娼を雇う変わった出だしなので、先が知りたくて難しいところは
〉飛ばし読みをフル活用して読みました。
〉 首の長いキリンさんだったので、この話は半分も理解出来たかも
〉怪しいのですが、それでも楽しく読めました。

先が気になる展開ですよね。私もドンドン読みました。
出版業界の話しなので、その辺りや 当時の生活習慣など 分かりにくいかなと
思います。細かいところを気にせずに ざっと読んでも楽しめるのがロマンス本の
良いところですよね。

〉 It Happened One Autumn YL6.0ぐらい? 99235語、Devil in Winter YL6.0ぐらい? 92997語 
〉 (共にLisa KleypasのWallflower Quartetシリーズ)
〉 壁の花として過してきた4人が一致団結して夫を見つけていくシリーズで
〉す。読んだのはシリーズの2作目と3作目です。このシリーズの1作目は途中ま
〉で読んでみて、どうも合わなかったので1冊丸ごと投げてしまいました。2冊
〉目から読んでも特に問題は感じませんでしたが、3作目「Devil in Winter」
〉は、2作目の「It Happened One Autumn」から繋がっているようなところがあ
〉るので順番に読んだ方がより楽しんで読めると思います。

ちょうど、It Happened One Autumn を読み終わって Devil in Winter を
読んでいるところです。何たる奇遇!
私も、一作目は1/3くらいで投げました。どうしても合わないので、残りは
拾い読みしてラストをチラッと見ただけです。読み進められない本は、英語が
難しいのではなくて、楽しめないから なんだと思います。

〉 同じ作家(Lisa Kleypas)のPBを3冊読むとキリン読みでも、さすがに文章に
〉慣れてきたみたいです。はじめて読んだSuddenly Youではチンプンカンプ
〉ンの部分が多かったですが、3冊目に読んだDevil in Winterではそういう
〉ところが明らかに少なくなりました。
〉 多少自信がついたのでこのまま調子に乗ってもう1〜2冊だけ
〉ロマンス本をキリン読みしてみようと思っています。

同じ作者の本を続けて読むと慣れてきますよね。
Lisa Kleypas は、他に Lady Sophia's Lover と Worth Any Price を読みました。
どちらも面白かったです。だた、Wallflower Quartetシリーズより読みにくいかな
と思います。 反対に合わなかったのは、Again the Magic でした。
これは、It Happened One Autumn のヒーローの妹たちのお話しになります。

ロマンス本がお好きな人が増えてきて嬉しいです〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

7985. Re: 300万語通過しました

お名前: Yrena
投稿日: 2006/6/16(04:00)

------------------------------

久子さん、こんにちは。

>300万語を通過おめでとうございます!

ありがとうございます。

>〉 Suddenly You
>〉  はじめて読んだLisa Kleypasの作品です。主人公が30歳の誕生日のために
>〉男娼を雇う変わった出だしなので、先が知りたくて難しいところは
>〉飛ばし読みをフル活用して読みました。
>〉 首の長いキリンさんだったので、この話は半分も理解出来たかも
>〉怪しいのですが、それでも楽しく読めました。
>
>先が気になる展開ですよね。私もドンドン読みました。
>出版業界の話しなので、その辺りや 当時の生活習慣など 分かりにくいかなと
>思います。細かいところを気にせずに ざっと読んでも楽しめるのがロマンス本の
>良いところですよね。

 どのぐらいの時代の話なのかよく分からないまま読んだので、たとえば、ドレスや
馬車の内部の描写などもさっぱり分からなかったのですが、それでも読んで楽しめました。
 本当に、細かいところを気にせず読めるところはいいですね。

>〉 It Happened One Autumn YL6.0ぐらい? 99235語、Devil in Winter YL6.0ぐらい? 92997語 
>〉 (共にLisa KleypasのWallflower Quartetシリーズ)
>〉 壁の花として過してきた4人が一致団結して夫を見つけていくシリーズで
>〉す。読んだのはシリーズの2作目と3作目です。このシリーズの1作目は途中ま
>〉で読んでみて、どうも合わなかったので1冊丸ごと投げてしまいました。2冊
>〉目から読んでも特に問題は感じませんでしたが、3作目「Devil in Winter」
>〉は、2作目の「It Happened One Autumn」から繋がっているようなところがあ
>〉るので順番に読んだ方がより楽しんで読めると思います。
>
>ちょうど、It Happened One Autumn を読み終わって Devil in Winter を
>読んでいるところです。何たる奇遇!
>私も、一作目は1/3くらいで投げました。どうしても合わないので、残りは
>拾い読みしてラストをチラッと見ただけです。読み進められない本は、英語が
>難しいのではなくて、楽しめないから なんだと思います。

 1作目を投げたところまで同じなんて、本当に奇遇ですね。
 わたしの場合も1/3ぐらいで投げたと思います。わたしの場合は、はじめの50P
ぐらい何だかよく分からないまま読んで・・・
 そこは、Suddenly youを読んだ時も似たようなものだったので特に気にしなかったのですが。
 ところが、いつまで読んでも一向に面白くならない。
 話が面白くないからなのか、よく分かってないから面白くないのかも
その時点ではよく分からくて。
 130Pぐらまで読んで、いい加減このあたりで面白く思えないなら、
わたしはPB初心者だから最後まで読めないなって思って投げました。

 この投げが良かったらしく、It Happened One Autumnは、冒頭から読めました。
 投げた1作目のおかげで主要人物が頭に入っていたのが、良かったみたいです。
 同じシリーズだからといって、1作目を読まなくても次の巻は別の話になって楽しんで
読めるところがロマンスのいいところですね。

>〉 同じ作家(Lisa Kleypas)のPBを3冊読むとキリン読みでも、さすがに文章に
>〉慣れてきたみたいです。はじめて読んだSuddenly Youではチンプンカンプ
>〉ンの部分が多かったですが、3冊目に読んだDevil in Winterではそういう
>〉ところが明らかに少なくなりました。
>〉 多少自信がついたのでこのまま調子に乗ってもう1〜2冊だけ
>〉ロマンス本をキリン読みしてみようと思っています。
>
>同じ作者の本を続けて読むと慣れてきますよね。
>Lisa Kleypas は、他に Lady Sophia's Lover と Worth Any Price を読みました。
>どちらも面白かったです。だた、Wallflower Quartetシリーズより読みにくいかな
>と思います。 反対に合わなかったのは、Again the Magic でした。
>これは、It Happened One Autumn のヒーローの妹たちのお話しになります。

 Lady Sophia's Loverはわたしも買ってあるのですが、この続きのWorth Any Price の
翻訳を既に読んでしまっているので、これは手を出そうか考え中です。
 翻訳を購入した時には、まさか自分がLisa Kleypasを原書で読むようになるなんて、
想像もつきませんでした。。。(笑)
 Again the Magicも面白そうに思えますが、久子さんには合わなかったのですね。
 こちらは余力があったら、読んでみようと思います。

>ロマンス本がお好きな人が増えてきて嬉しいです〜。

これからもよろしくお願いします。
それでは。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.