[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(03:19)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ゴマ
投稿日: 2006/2/20(22:34)
------------------------------
さやかさんこんにちは。150万語おめでとうございます。ずいぶん
良いペースですね。以前僕の報告にレスつけていただいたのに、さやか
さんの100万語通過の際にはレスできなかったので、今回は少し書か
せていただきますね。
〉昨日(2月14日)に、150万語通過したので報告します。
〉多読を始めたのが、昨年の6月16日。
〉100万語通過が、12月16日なので、
〉順調に読み進んでいると、思います。
僕が多読を始めたのが昨年の9月13日。スタートは3ヶ月ほどしか
違わないのに、もうだいぶ先を行かれているようで、順調に多読を楽し
みつつ、読解力も伸びている様子がうかがえます。2ヶ月でもうさらに
50万語ですもんね。すごいです。
〉ただ、100万語から150万語に行くまでに、
〉ちょっとしたスランプがあって、それから抜けるまで大変でした。
〉それは、日本語高速変換6(⌒〜⌒ι)
〉結局抜けたのは、量を読む事と、本を読む時間は、
〉それに集中する。と言う事で抜けました。
〉でも、かなり辛いスランプだった事には間違いありません。
「本を読む時間はそれに集中する」というくだり、すごく納得できま
す。僕は英語のテープを聴きながら和書を読んだり、音楽を聴きながら
英文を読んだりというのが癖になっていて、多読を始めるまでは「同時
に2つのことがこなせるからいいじゃん」と考えていました。でも、間
もなくこれではどちらも身につかないことを悟りました。以来、多読を
している時間は基本的に静かな場所で集中して読むことを心がけていま
す。「量を読む事」もそうですが、スランプから脱出する方法が似てい
るので、とても共感できます。
以下、ちょいコメを。
〉「the Wizard of Oz」 byL.Frank Baum
いまだ40万語の僕ですが、簡約版でこの話を読んだ時は改めてこんな
ストーリーだったのかと驚きました。名作の詳細な内容って、意外に知
られてないんでしょうね。
〉「Cat Wings」 byUrsula K.le Guin
〉村上春樹訳で、読んでいたこの本。
〉分っているのか、分っていないのか分らないながら、
〉読んでいました。
村上春樹訳がでてるってことを初めて知りました。両方読んでみたいな。
〉「Fly Away Home」(PGR2)
〉感動しました。評判がいい本なので、取っておいて正解。
〉ラスト近くは、とにかく頑張れと言っている私がいて、
〉涙がにじんできました。
〉でも、喫茶店なのでぐっとこらえて(笑)
〉いつか、再読したい本です。
そうそう。最近感情移入できる話をあまり読んでいないので、これは数
少ない僕のお気に入りです。前半途中で投げそうだったのですが、後半は
一気に読み進めました。本当に再読の価値がある話ですね。
その他、楽しそうな本をたくさん紹介していただき、ありがとうござい
ます。この先を楽しみにして僕も多読に励みます。長くなっちゃってすみ
ません。
では引き続きHappy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: さやか http://apple-tree.jugem.jp/
投稿日: 2006/2/21(17:54)
------------------------------
"ゴマ"さんは[url:kb:7350]で書きました:
〉 さやかさんこんにちは。150万語おめでとうございます。ずいぶん
〉良いペースですね。以前僕の報告にレスつけていただいたのに、さやか
〉さんの100万語通過の際にはレスできなかったので、今回は少し書か
〉せていただきますね。
ゴマさん、こんばんは。
どうもありがとうございます。
100万語通過の時の事は、気にしなくていいですよ♪
それよりも覚えてくれた事が、嬉しいです(笑)
〉〉昨日(2月14日)に、150万語通過したので報告します。
〉〉多読を始めたのが、昨年の6月16日。
〉〉100万語通過が、12月16日なので、
〉〉順調に読み進んでいると、思います。
〉 僕が多読を始めたのが昨年の9月13日。スタートは3ヶ月ほどしか
〉違わないのに、もうだいぶ先を行かれているようで、順調に多読を楽し
〉みつつ、読解力も伸びている様子がうかがえます。2ヶ月でもうさらに
〉50万語ですもんね。すごいです。
ちょうど同じ時期に始めたんですね。
私は今、休みなのでペースが上がっていますが、
また学校が始まれば落ちると思っています(⌒o⌒;A
多読を素直に楽しめるようになったのは、好きなシリーズや、
面白い本に出会ったからなので、それがなかったら、
ここまで楽しめなかったと、思っています。
〉〉ただ、100万語から150万語に行くまでに、
〉〉ちょっとしたスランプがあって、それから抜けるまで大変でした。
〉〉それは、日本語高速変換6(⌒〜⌒ι)
〉〉結局抜けたのは、量を読む事と、本を読む時間は、
〉〉それに集中する。と言う事で抜けました。
〉〉でも、かなり辛いスランプだった事には間違いありません。
〉 「本を読む時間はそれに集中する」というくだり、すごく納得できま
〉す。僕は英語のテープを聴きながら和書を読んだり、音楽を聴きながら
〉英文を読んだりというのが癖になっていて、多読を始めるまでは「同時
〉に2つのことがこなせるからいいじゃん」と考えていました。でも、間
〉もなくこれではどちらも身につかないことを悟りました。以来、多読を
〉している時間は基本的に静かな場所で集中して読むことを心がけていま
〉す。「量を読む事」もそうですが、スランプから脱出する方法が似てい
〉るので、とても共感できます。
そうですね。私と同じクセです。
何か流れていないと落ち着かなくて、
結局ラジオを聞きながら読んでいました。
でもそれだと、読書に本当の意味で集中出来ないんですよね。
今でも、ラジオをつけながら読んでいるときもありますが、
気になる話題が聞こえたときは、読書を中断するようにしています。
〉 以下、ちょいコメを。
〉〉「the Wizard of Oz」 byL.Frank Baum
〉 いまだ40万語の僕ですが、簡約版でこの話を読んだ時は改めてこんな
〉ストーリーだったのかと驚きました。名作の詳細な内容って、意外に知
〉られてないんでしょうね。
そうですね。知っているようで知らないんですよね。
一度読んだ事があるのに(和書で)、覚えていないエピソードもあり、
楽しんで読む事が出来ました。
〉〉「Cat Wings」 byUrsula K.le Guin
〉〉村上春樹訳で、読んでいたこの本。
〉〉分っているのか、分っていないのか分らないながら、
〉〉読んでいました。
〉 村上春樹訳がでてるってことを初めて知りました。両方読んでみたいな。
村上春樹訳は、それはそれでいいですよ〜。
と、言ってもそれを読んだのはかなり前なのですが(;^_^A
〉〉「Fly Away Home」(PGR2)
〉〉感動しました。評判がいい本なので、取っておいて正解。
〉〉ラスト近くは、とにかく頑張れと言っている私がいて、
〉〉涙がにじんできました。
〉〉でも、喫茶店なのでぐっとこらえて(笑)
〉〉いつか、再読したい本です。
〉 そうそう。最近感情移入できる話をあまり読んでいないので、これは数
〉少ない僕のお気に入りです。前半途中で投げそうだったのですが、後半は
〉一気に読み進めました。本当に再読の価値がある話ですね。
そうですね。私も前半ちょっと、投げるかどうするか
悩みながら読んでいたのですが、中盤にかけて話しが面白くなって
話しに入り込んでいました。
やはり、主人公が語っているので、前半文が固いのは、
仕方ないのでしょうね。
〉 その他、楽しそうな本をたくさん紹介していただき、ありがとうござい
〉ます。この先を楽しみにして僕も多読に励みます。長くなっちゃってすみ
〉ません。
いえいえ。私の報告の方が長いので、気になさらずに。
本の紹介、楽しんでいただけて嬉しいです。
ありがとう♪
〉 では引き続きHappy Reading!!
ゴマさんも、Happy Reading〜☆