Re: 600万語通過にかこつけて、いろいろ報告です。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(08:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 6771. Re: 600万語通過にかこつけて、いろいろ報告です。

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/10/20(23:31)

------------------------------

カイさん、Six Million Cheers!

AMINOさん、こんばんは! (お借りしました・・・)

〉皆様 こんにちは カイです。

〉600万語通過しましたので、報告です。
〉相変わらず気が向いた時に好きな本を読んでいます。
〉その為、今回、語数がなかなか面白い増え方をしました。
〉(これが言いたくて報告したような・爆)

たしかにおもしろ!

〉3月〜5月 (約3ヶ月)  5万語
〉6月〜9/13 (約4ヶ月) 55万語
〉9/15〜10/16(約1ヶ月) 40万語

〉ま、こんなものです(爆)
〉春はなんで読まなかったんでしょう?
〉今となっては記憶がありません。
〉でも、停滞。という感じではなかったんです。
〉記録を見てみるとYL3ぐらいの本を8冊ぐらい読んでいるようですし、
〉1〜2週間に1冊読んでれば◎でしょう。
〉(きっと記録をつけていない絵本も読んでいるような気がします)

自分のことを「きっと・・・ような気がします」ですからね、
AMINOさんの言うとおりですね、春風駘蕩ってのはカイさんの
多読のためにある言葉?

〉そして読書の秋は驚異的な伸びですね。
〉そんなに読んでた気もしないんですが...?
〉しかも結構忙しかったんです。
〉我ながらよく分かりませんが、あまり細かい事は気にしません♪
〉読みたい気分の時に読みたいだけ読んでいます。

ここがね、もうカイさん節! 
東のアトム節、真ん中のカイさん節、西の・・・
西はだれかなあ、ふっと関節をはずされちゃうような人・・・

〉◆英字新聞が面白い

〉6月から英字新聞(Japan Times)を購読しています。
〉といっても、3日に一度読めばいい。ぐらいでした。
〉しかもその3日に1度だって面白そうな記事を1つ2つ。

〉それをですね!どんどん捨てていくのです!!!
〉YOSHIさんの法則(で良かったですか?記憶が?)に従うと
〉宵越しの新聞は持ってちゃいかんのです。

「宵越しの新聞は持たない!」いいなあ、Yoshiさんだっけ?
忘れてた! 

〉「今日は5円分は読んだかなぁ。」と思いながら捨てていく作業は(正確には資源ごみです)
〉非常につらいものでありました。
〉だってもったいない!!!
〉一部150円ですよ!!!

〉でもそうやって潔く過去を振り切り、毎日新しい新聞と出会っていくうちに、
〉少しずつ新聞を読むのが楽しくなってきました。
〉楽しくなった。と言える様になったのは10月に入ってからでしょうか。
〉(つまり、4ヶ月は『もったいない』の世界で苦しんでいた)
〉とりあえず、毎日なにかしら読むようになりました。
〉今でも読まない記事がほとんどです。1日10円分読んでいるかどうか。
〉それでも毎朝、新聞を待ち遠しく待つようになりました。
〉思っていたより面白い記事(お馬鹿な記事や感動する記事)が
〉いっぱいあることにも、やっと気付きはじめました。
〉こうやって少しずつ新聞とも仲良くなっていきたいです。

このあたりね、ほんと、ぼくの理想のつきあい方です。
うれしくなってしまう!! 大学の上級科目では英字新聞を
毎日読むことをすすめているのだけど、カイさんのこの話は
プリント・アウトして配ります。

〉ちなみに語数は面倒なのでつけてません♪

また出た、カイさん節!!

〉◆辞書をひいてみたものの

〉やっとPrepareがなんなのか分かりました。

〉この単語ずっと気になっていたんです。
〉100万語か200万語ぐらいの頃に「もうそろそろ辞書でもひいてみるか」と
〉英英辞書もひいたんです。
〉その時は「なるほど」と思ったんですが、
〉その後本を読んでみても、全然頭に残っていないことに気が付きました。

〉やっぱり分からない...

うーん、この辺もそうだろーなー・・・

〉まあ、いいや、そのうち分かるでしょう。
〉とほったらかして早2年(にはなるはず)。
〉やっとやっと分かりました。読書量が解決しました。
〉分かってみれば「なんでこんな分かりやすい単語が分からなかったんだ?」
〉って感じです。
〉言葉が体に沁み込むには時間がかかるんですね。
〉でも、こうやって身に着けた単語は絶対忘れないです。
〉頭で覚えたんじゃないもんね。体得したんだもんね(笑)

うーん、アトム節と似てきた!

〉でも辞書で「あああ!そうだったのか!」と目の前が明るくなった単語もあります。
〉この時は感動しました。

〉辞書の事は、むやみに怖がったり、頼り切るのではなく、
〉上手く付き合う方法を見つけるのが良いのかな?と思います。

その通りだと思います。辞書だって、付き合い方を心得れば
おもしろいもんですよ! 作った人の「言葉への愛」が
感じられることがあるんですよ。そうするとね、
お、仲間がいた!っておもうんです。

〉 

〉◆音について

〉セリフはよく分からないながらも、内容が分かる映画が増えてきました。
〉(まだまだ分からない映画の方が多数)
〉あまりセリフにこだわらなくなったのかな?
〉とりあえずストーリーがなんとなーく追えるので『良し!』
〉と思うことにしています。
〉これで何を言ってるかもうちょっと分かったら、もっと面白いんだろうなぁ。
〉来年ぐらいにはきっと(?)

いよいよアトムさんに似ている!

〉◆会話の先読み

〉映画やドラマのセリフで2〜3単語ぐらいで構成されているセリフの
〉先読みが出来るようになりました。
〉えっと、これだけじゃ意味不明ですよね。

〉例えば

〉"It's over." とか "Follow me" とかとか

〉このぐらいのセリフだと主人公より先に言える!
〉つまりストーリーの先が読めるというか、会話の予想がつくようになりました。
〉素晴らしい〜

「勝った!」って思うんでしょ?
わかります、その気分。(前にも書いたけど)

〉◆いきなり思い浮かぶ英語のフレーズ&意識すると出てくる日本語の英訳化

〉前にも報告したのですが、その場に即した英語のフレーズが頭に流れます。
〉日本語より先に英語が流れることも結構な数になってきました。
〉いまだにそんな自分に一瞬びっくりします。
〉一番最近だと

〉"bother me" ??? "bother you"だったかも。

〉電車の中で誰かがマナー違反の状態でうっとうしかったんです。
〉ちょっとイライラッとした時に流れたフレーズ。
〉ならmeで良いのかな?
〉すみません!正気の状態では正しい言葉は分かりません!!!

できるだけ正気に戻らないように気をつけましょう!

〉無意識の状態ではいきなり頭に英語のフレーズが流れるのに、
〉意識した状態で書こうと思うと、言葉が出てきません。(それでも前よりはマシですが)
〉頭をよぎるフレーズはnaturalで良い感じなんですけど、
〉意識するとどうしても最初に日本語が出てきて、それを英語に訳そうとしてしまうんです。

〉惜しい。
〉私の場合『行き当たりばったり』や『考える時間の無い状態』が
〉Natural英語が頭から出てくるポイントのような気がしてきたので
〉会話をはじめてみようと思います。
〉会話ならどんな話題になるか予想するの難しいし、ひょっとしたら良いかも。
〉英会話サロン(?)みたいなのを見つけたので、参加してみようかな?と思っています。

うん、待ったなしの状況でカイさんがどんな発言をするか、
ぜひ報告してほしいもんだ。 

〉◆500万語からの 面白かった本 あれこれ

〉●YL2〜3.5ぐらい(隙間読書編)

〉Bob and the House Elves
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000010194&cd_sc=a_000&nm_page=1]

〉かわいいです、面白いです。やっぱりEmily Roddaは良い!
〉肩の力を抜いてお楽しみください。
〉ちっとだけダールの「Esio Trot」の雰囲気もあって素敵。
〉「The Twits」の感じも少しするかも...(あそこまではババちくない)
〉家にもHouse Elves来て欲しい〜

Emily Roddaが「かわいい、おもしろい、良い!」って、
すごいなーと思います。Emily Roddaは大学の相当な読み手も
音を上げたので・・・

〉Getting To Know The World's Greatest Artists シリーズ
〉Michelangelo
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000004596]

〉絵や写真が素晴らしいのです。(当たり前ですが)
〉Artistの紹介も分かりやすく、空いた時間に気軽に読めます。

これはKianさんに感謝ですね。大学でも毎年何人かはまって、
それを見ていると、「やったね!」を心の中で言います。 

〉●YL3.5〜4.5ぐらい(心暖まる感動編)

〉More Perfect Than The Moon
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000009895]

〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作目です。

〉★現在出版されているシリーズ全作品
〉1.Sarah, Plain and Tall
〉2.Skylark
〉3.Caleb's Story
〉4.More Perfect Than The Moon(今回ご紹介している本)

〉1巻のSarah, Plain and Tall で、ニューベリー賞を受賞されています。
〉どの作品も簡潔でありながら美しい英文です。
〉失うことの恐れを、許しを、そして愛を感じさせてくれる本達。
〉淡々とした日常を描いているようで、暖かく、美しく、心に残るお話です。

これも何人かはまっています。

〉Because of Winn-Dixie
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000004051]

〉引っ越したばかりの心細さ、母のいない事に対する不安定な心、
〉そしてWinn-Dixie(犬)との出会い、人との出会い。
〉毎日の何気ない日常を優しく暖かく描きながら、
〉じわじわと心にせまってくるものがあります。
〉読んで良かった。と思える一冊です。

これ30年くらい前に買って、まだ読んでない・・・

〉Fairy Realmシリーズ
〉Charm Bracelet (第1巻)
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000009890]

〉Emily Roddaってやっぱり面白い!
〉JessieがRealm(妖精やドワーフ達が住んでいます)の世界で冒険をしながら
〉生きていくうえで『大切なこと』を学んでいきます。

〉お薦めpointはこんな感じ!

〉・物語の展開が早い
〉・物語の定石にしたがっているので、予想がつきやすい
〉・一話完結で後味が良い
〉・ファンタジーでありながら、魔法用語がほとんどなく、日常会話で読める。

〉正統派ファンタジーではありませんが、心暖かくなれること請け合い。
〉挿絵の美しさや本の装丁の美しさも良いです。

ただし、英語はむずかしい!

〉Stray,the
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000007457]

〉上手くいきすぎ。と思う方もいると思います。
〉でも、こういうLuckyな事を信じたいな。と思ってしまいます。
〉あるんですよ、頑張った先には思いがけない幸運があることが。
〉とても読後感の良い素敵な作品です。

〉 

〉●YL4.5以上 (読み応えがあった編)

〉Doomspellシリーズ
〉Doomspell,the
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000003937]

〉怒涛の展開で物語が進みます。本の力に押されてぐいぐい読めてしまいます。
〉1巻はナルニア国物語のLion, The Witch, and the Wardrobe,the
〉を思い出させるお話です。

〉★Doomspell Trilogy, The 3部作

〉1. Doomspell, The (ご紹介している本)
〉2. Scent of Magic, The
〉3. Wizard's Promise, The

〉シリーズ最終巻になると、すこーし教訓めいて来るのが残念。
〉それでも面白いですよ!
〉1巻は文句なしに良い!!!と思います。

〉★Thief,the
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000010195]

〉騙された〜!いい意味で騙された本の代表です。
〉最初の100ページぐらいまで、実につまらん本だと思いました。
〉それでも読み進んだのは
〉表紙に燦然と輝いていたNEWBERRY HONOR BOOK という銀のメダルの力。
〉いや、諦めずに読んで良かったです。
〉後半1/3ぐらいから怒涛の展開で面白くなっていきます。
〉英語に関しては、私は少し読みづらく感じました。
〉シリーズ本らしいので、続きを読むのが楽しみです♪

〉 

〉またまた長文になってしまいました。(いつものことですね、はい)
〉まだまだ紹介したい本はたくさんあるのですが、本当に長いのでここら辺で辞めにします。

あー、楽しかった!
カイさんが文字の向こうで楽しそうにしている様子がわかります。
すばらしい世界に踏み込みましたね!

〉では、皆々様 Happy Reading!

そのまま、カイさんも、Happy reading!
そして、わたしたちを幸せな気分にしてください!!

(例のボランティアのお仕事、どうなってます?
名古屋オフ参加に合わせてうかがいたいと思っています)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6773. カイさんとアトム

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2005/10/20(23:46)

------------------------------

先生、こんにちは。

そうなんですよ、カイさんのお書きになったものを読んでいると(ブログを含めて)、
私が書いたのか?って思うことがあるんです(爆)

前から(勝手に)カイさんと私は似てるかも、と思っていましたが、
でも、カイさんのほうが私よりずっとナチュラルに英語と接しているような気がします。

カイさん、これからもよろしくお願いします。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[賛成] 6774. Re: カイさんとアトム

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/10/20(23:56)

------------------------------

アトムさん、こんばんは! (こんにちは、じゃなくて、こんばんは!)

〉先生、こんにちは。

〉そうなんですよ、カイさんのお書きになったものを読んでいると(ブログを含めて)、
〉私が書いたのか?って思うことがあるんです(爆)

〉前から(勝手に)カイさんと私は似てるかも、と思っていましたが、
〉でも、カイさんのほうが私よりずっとナチュラルに英語と接しているような気がします。

〉カイさん、これからもよろしくお願いします。

ははー、同類っていう感じはあったんだ・・・
ぼくは今度初めて気がついたけど。
二人はまだ会ったことないんでしょ?

楽しみだなー、ご対面の場面! ぜひ立ち会いたいですね!!

おやすみ・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6786. Re: カイさんとアトム

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/10/21(22:18)

------------------------------

アトムさん、酒井先生 こんばんは!

〉〉そうなんですよ、カイさんのお書きになったものを読んでいると(ブログを含めて)、
〉〉私が書いたのか?って思うことがあるんです(爆)

アトムさんとは感性が似てるかも。って私も良く思います。
似てるって言われると嬉しい〜♪

〉ははー、同類っていう感じはあったんだ・・・
〉ぼくは今度初めて気がついたけど。
〉二人はまだ会ったことないんでしょ?
〉楽しみだなー、ご対面の場面! ぜひ立ち会いたいですね!!

ぜひぜひお会いしたい!いつの日にかきっと!
ジョージ山本の声が頭に響きます。
タドキスト大会行けないんだよなぁ。(きっと、たいてい。来年こそは!)

これからもよろしくお願いしまーす。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6798. Re: カイさんとアトム

お名前: アトム http://abookstop.blog8.fc2.com/
投稿日: 2005/10/22(21:58)

------------------------------

アトムです。

〉〉ははー、同類っていう感じはあったんだ・・・
〉〉ぼくは今度初めて気がついたけど。
〉〉二人はまだ会ったことないんでしょ?
〉〉楽しみだなー、ご対面の場面! ぜひ立ち会いたいですね!!

〉ぜひぜひお会いしたい!いつの日にかきっと!
〉ジョージ山本の声が頭に響きます。
〉タドキスト大会行けないんだよなぁ。(きっと、たいてい。来年こそは!)

カイさんとは絶対いつかお会いするんだ!
いつか絶対にね♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6785. 酒井先生ありがとうございます!

お名前: カイ http://takuton.jugem.jp/
投稿日: 2005/10/21(22:14)

------------------------------

酒井先生 こんにちは!
レスありがとうございます!

〉〉600万語通過しましたので、報告です。
〉〉相変わらず気が向いた時に好きな本を読んでいます。
〉〉その為、今回、語数がなかなか面白い増え方をしました。
〉〉(これが言いたくて報告したような・爆)

〉たしかにおもしろ!

でしょ♪でしょ♪

〉〉3月〜5月 (約3ヶ月)  5万語
〉〉6月〜9/13 (約4ヶ月) 55万語
〉〉9/15〜10/16(約1ヶ月) 40万語

〉〉ま、こんなものです(爆)
〉〉春はなんで読まなかったんでしょう?
〉〉今となっては記憶がありません。
〉〉でも、停滞。という感じではなかったんです。
〉〉記録を見てみるとYL3ぐらいの本を8冊ぐらい読んでいるようですし、
〉〉1〜2週間に1冊読んでれば◎でしょう。
〉〉(きっと記録をつけていない絵本も読んでいるような気がします)

〉自分のことを「きっと・・・ような気がします」ですからね、
〉AMINOさんの言うとおりですね、春風駘蕩ってのはカイさんの
〉多読のためにある言葉?

「春風駘蕩」が分からなくて、久しぶりに広辞苑をひいちゃいました(笑)
美しい言葉ですね。
私が目指すところをあらわした言葉だと思いました。

〉〉◆英字新聞が面白い

〉〉6月から英字新聞(Japan Times)を購読しています。
〉〉といっても、3日に一度読めばいい。ぐらいでした。
〉〉しかもその3日に1度だって面白そうな記事を1つ2つ。

〉〉それをですね!どんどん捨てていくのです!!!
〉〉YOSHIさんの法則(で良かったですか?記憶が?)に従うと
〉〉宵越しの新聞は持ってちゃいかんのです。

〉「宵越しの新聞は持たない!」いいなあ、Yoshiさんだっけ?
〉忘れてた!

Yoshiさんです。
あの言葉に感動して、英字新聞を購読したんです。
勇気はいるけど、これが英字新聞を続ける最大のコツかもしれません。
 

〉〉「今日は5円分は読んだかなぁ。」と思いながら捨てていく作業は(正確には資源ごみです)
〉〉非常につらいものでありました。
〉〉だってもったいない!!!
〉〉一部150円ですよ!!!

〉〉でもそうやって潔く過去を振り切り、毎日新しい新聞と出会っていくうちに、
〉〉少しずつ新聞を読むのが楽しくなってきました。
〉〉楽しくなった。と言える様になったのは10月に入ってからでしょうか。
〉〉(つまり、4ヶ月は『もったいない』の世界で苦しんでいた)
〉〉とりあえず、毎日なにかしら読むようになりました。
〉〉今でも読まない記事がほとんどです。1日10円分読んでいるかどうか。
〉〉それでも毎朝、新聞を待ち遠しく待つようになりました。
〉〉思っていたより面白い記事(お馬鹿な記事や感動する記事)が
〉〉いっぱいあることにも、やっと気付きはじめました。
〉〉こうやって少しずつ新聞とも仲良くなっていきたいです。

〉このあたりね、ほんと、ぼくの理想のつきあい方です。
〉うれしくなってしまう!! 大学の上級科目では英字新聞を
〉毎日読むことをすすめているのだけど、カイさんのこの話は
〉プリント・アウトして配ります。

光栄です♪でも、これをプリント・アウト?
もっとかっこいいこと書けばよかったなぁ。(それは捏造)

最近では、火星に「刺身」という名前の岩があるという記事が一押しです。
(Japan Times 10/19 13面 "Lost on Mars? Turn right at Rita,left at sashimi")
ちなみに刺身岩はこちら 「寿司」岩や「ケーキ」岩もありまーす。
面白い名前がいっぱい!科学者の方はこんな所でも苦労してるんですね。
[url:http://www.spacetoday.org/SolSys/Mars/MarsThePlanet/MarsRockGallery.html]

火星で道に迷ったら
「そのお店なら、刺身岩で右に行って、ケーキ岩を左だよ。でも寿司岩の近くのお店の方がお薦めかな」
とか言うことになるんですよね。
火星旅行に行きたくなっちゃうなぁ。
とか馬鹿な事を思いながら記事を読むのが楽しいんです♪
学生の方も興味があるかも?ないかも?

〉〉◆いきなり思い浮かぶ英語のフレーズ&意識すると出てくる日本語の英訳化

〉〉前にも報告したのですが、その場に即した英語のフレーズが頭に流れます。
〉〉日本語より先に英語が流れることも結構な数になってきました。
〉〉いまだにそんな自分に一瞬びっくりします。
〉〉一番最近だと

〉〉"bother me" ??? "bother you"だったかも。

〉〉電車の中で誰かがマナー違反の状態でうっとうしかったんです。
〉〉ちょっとイライラッとした時に流れたフレーズ。
〉〉ならmeで良いのかな?
〉〉すみません!正気の状態では正しい言葉は分かりません!!!

〉できるだけ正気に戻らないように気をつけましょう!

そうしたいんですが〜
「え!? 私、今なんて考えた?何て言おうと思った?」
ってあたふたしてる内に言葉が逃げていきます(涙)

〉〉無意識の状態ではいきなり頭に英語のフレーズが流れるのに、
〉〉意識した状態で書こうと思うと、言葉が出てきません。(それでも前よりはマシですが)
〉〉頭をよぎるフレーズはnaturalで良い感じなんですけど、
〉〉意識するとどうしても最初に日本語が出てきて、それを英語に訳そうとしてしまうんです。

〉〉惜しい。
〉〉私の場合『行き当たりばったり』や『考える時間の無い状態』が
〉〉Natural英語が頭から出てくるポイントのような気がしてきたので
〉〉会話をはじめてみようと思います。
〉〉会話ならどんな話題になるか予想するの難しいし、ひょっとしたら良いかも。
〉〉英会話サロン(?)みたいなのを見つけたので、参加してみようかな?と思っています。

〉うん、待ったなしの状況でカイさんがどんな発言をするか、
〉ぜひ報告してほしいもんだ。 

ドキドキしますが、とって食われる訳じゃないので、ぼちぼち行ってきまーす。
楽しくなかったら一回限りで辞めちゃう予定。
楽しかったら毎月行く予定です(笑)

〉〉◆500万語からの 面白かった本 あれこれ

〉〉●YL2〜3.5ぐらい(隙間読書編)

〉〉Bob and the House Elves
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000010194&cd_sc=a_000&nm_page=1]

〉〉かわいいです、面白いです。やっぱりEmily Roddaは良い!
〉〉肩の力を抜いてお楽しみください。
〉〉ちっとだけダールの「Esio Trot」の雰囲気もあって素敵。
〉〉「The Twits」の感じも少しするかも...(あそこまではババちくない)
〉〉家にもHouse Elves来て欲しい〜

〉Emily Roddaが「かわいい、おもしろい、良い!」って、
〉すごいなーと思います。Emily Roddaは大学の相当な読み手も
〉音を上げたので・・・

うーん、でもこの本はかなり簡単だと思うんです、
YL3はいかないと踏んでるんですが(あてにはならない私の主観)。
ページの半分ぐらいが常に挿絵だし、かわいいですよ〜

〉〉Getting To Know The World's Greatest Artists シリーズ
〉〉Michelangelo
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000004596]

〉〉絵や写真が素晴らしいのです。(当たり前ですが)
〉〉Artistの紹介も分かりやすく、空いた時間に気軽に読めます。

〉これはKianさんに感謝ですね。大学でも毎年何人かはまって、
〉それを見ていると、「やったね!」を心の中で言います。 

指導する者の喜びですね!
個性の違う一人一人が楽しめる本を揃えるのは、本当に大変ですよね。

〉〉●YL3.5〜4.5ぐらい(心暖まる感動編)

〉〉More Perfect Than The Moon
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000009895]

〉〉Sarah, Plain and Tallシリーズ4作目です。

〉〉★現在出版されているシリーズ全作品
〉〉1.Sarah, Plain and Tall
〉〉2.Skylark
〉〉3.Caleb's Story
〉〉4.More Perfect Than The Moon(今回ご紹介している本)

〉〉1巻のSarah, Plain and Tall で、ニューベリー賞を受賞されています。
〉〉どの作品も簡潔でありながら美しい英文です。
〉〉失うことの恐れを、許しを、そして愛を感じさせてくれる本達。
〉〉淡々とした日常を描いているようで、暖かく、美しく、心に残るお話です。

〉これも何人かはまっています。

このシリーズは、一人でも多くの人にはまって欲しい!

〉〉Because of Winn-Dixie
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000004051]

〉〉引っ越したばかりの心細さ、母のいない事に対する不安定な心、
〉〉そしてWinn-Dixie(犬)との出会い、人との出会い。
〉〉毎日の何気ない日常を優しく暖かく描きながら、
〉〉じわじわと心にせまってくるものがあります。
〉〉読んで良かった。と思える一冊です。

〉これ30年くらい前に買って、まだ読んでない・・・

30年前?先生、それはきっと違う本です。
こちらは2000年に書かれたものですよ〜
2001年のNewbery Honor Bookです。
めちゃくちゃお薦めです。読みやすい!(と私は思う...)

〉〉Fairy Realmシリーズ
〉〉Charm Bracelet (第1巻)
〉〉[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000009890]

〉〉Emily Roddaってやっぱり面白い!
〉〉JessieがRealm(妖精やドワーフ達が住んでいます)の世界で冒険をしながら
〉〉生きていくうえで『大切なこと』を学んでいきます。

〉〉お薦めpointはこんな感じ!

〉〉・物語の展開が早い
〉〉・物語の定石にしたがっているので、予想がつきやすい
〉〉・一話完結で後味が良い
〉〉・ファンタジーでありながら、魔法用語がほとんどなく、日常会話で読める。

〉〉正統派ファンタジーではありませんが、心暖かくなれること請け合い。
〉〉挿絵の美しさや本の装丁の美しさも良いです。

〉ただし、英語はむずかしい!

うーんうーん。このシリーズは読みやすいと思います〜
YL4ぐらいと見てるんですが。
Secrets of Droonシリーズと同じぐらいのレベルような気がしています。(けれども自信はない)
デルトラやローワン君とは、比べようもないぐらい簡単ですし、
ストーリーも素直で分かりやすいですよ!(これは自信を持って)
 

〉あー、楽しかった!
〉カイさんが文字の向こうで楽しそうにしている様子がわかります。
〉すばらしい世界に踏み込みましたね!

ありがとうございます!

〉〉では、皆々様 Happy Reading!

〉そのまま、カイさんも、Happy reading!
〉そして、わたしたちを幸せな気分にしてください!!

はい、Happy Readingで行きます。
幸せな気分?えっと善処します(意味不明)

〉(例のボランティアのお仕事、どうなってます?
〉名古屋オフ参加に合わせてうかがいたいと思っています)

ぜひぜひ♪でも本当にご無理にならなければでお願いします。

余談ですが、「ボランティアのお仕事」という表現が新鮮でした。
以前アメリカの方が「この人は病院のボランティアとしてWorkしてるんだ」と紹介するのを聞いて
ボランティアもWorkか〜。と感動したのです。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.