Re: ”騙される勇気”と”騙されない知恵”を持ちたい。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(18:47)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6614. Re: ”騙される勇気”と”騙されない知恵”を持ちたい。

お名前: 久子
投稿日: 2005/10/3(21:59)

------------------------------

間者猫さん こんばんは 久子です。

〉酒井先生に騙されて(多読の実験モルモットになって)はや3年が過ぎようとしています。
〉久子さんも報告してはる(久子さん3周年おめでとうございます)し、
〉”たまには顔出ししとかんとあかんなあ”という訳で・・・。

3周年おめでとうございます。
私も騙されて早3年となりました。(お祝いありがとうございます。)

〉最近は洋書(ペーパーバック)を読むのが普通になってきて、
〉周りから”英語の本読んでる!”と言われるとなんか違和感があります。
〉しかも知らん間に英語ペラペラにされてましたわ(汗)。”しゃべられへん!”ちゅうねん。

ははは、私もそう思われているようです。
読めても喋れないんですけどね。 (汗
で、ちょっとした英文の和訳を頼まれると もう冷や汗
意味わかっても 適切な日本語にするのは難しいです。

続々PBを読んでいらっしゃいますね。
以前の れなさん、じゅんさん、間者猫さんの報告で いろいろ買っては
みたものの、安直なロマンス本から抜け出せなくなってます。
そろそろKingを読んでみようかな。

〉あとリスニング(詠が含む)はまだまだですね。
〉オーディオブック(カッセトテープですが)、ストーリーはうまく掴めないけど好きです。
〉続けられるのが一番いいです。

好きな方法が一番です。たくさん聴いているうちにだんだん聞き取れる
ようになってきます。それに 好きでないとたくさん聴けませんものね。

それでは Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6620. Re: ”騙される勇気”と”騙されない知恵”を持ちたい。

お名前: 間者猫 http://www.k2.dion.ne.jp/~spycat
投稿日: 2005/10/4(20:46)

------------------------------

"久子"さんは[url:kb:6614]で書きました:
〉間者猫さん こんばんは 久子です。
〉3周年おめでとうございます。
〉私も騙されて早3年となりました。(お祝いありがとうございます。)

お互い3年も続いて、しかも1000万語越えるなんて思ってもみなかったですよね。

〉ははは、私もそう思われているようです。
〉読めても喋れないんですけどね。 (汗
〉で、ちょっとした英文の和訳を頼まれると もう冷や汗
〉意味わかっても 適切な日本語にするのは難しいです。

和訳は日本語作文能力ですからね。
私も上司に和訳を頼まれたのですが、
”課長、英語読めるから、私が訳さんでもええでしょう”と言って断りました。

〉そろそろKingを読んでみようかな。

是非是非。

〉好きな方法が一番です。たくさん聴いているうちにだんだん聞き取れる
〉ようになってきます。それに 好きでないとたくさん聴けませんものね。

ありがとうございます。きっとそうだと思います。

〉それでは Happy Reading!

久子さんもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.