Re: 200万語通過しました!

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(14:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6242. Re: 200万語通過しました!

お名前: ヨシオ
投稿日: 2005/8/4(09:58)

------------------------------

magrinaさん、200万語通過、おめでとうございます。はじめまして、ヨシオといいます。

〉こんにちは。多読伝道師を勝手に名乗っておりますmagrinaです。
〉7月19日に200万語を通過しました!通過本はPGR4の
〉GLADIATORです。

おめでとうございます!「多読伝道師」ってかっこいいですね。わたしは周りにはなかなか多読をしているとは言いにくいです。なぜなら、英語の本を読んでいると言ったら、じゃあTOEICでは何点持っているの?と聞かれそうで。会社では昇進にTOEICの点数が必要になります(涙)。

〉100万語通過が約3ヶ月でしたので、ほぼ同じペース
〉(4月24日スタート)で通過したことになりますが、
〉読書の内容は随分違っていたように思います。

すごくはやいですね!

〉違いその1:仕事が超多忙だったので、疲れ果てていた。
〉→楽に読める、思いっきりレベルを下げた読書で乗り切りました。
〉違いその2:夏風邪などの体調不良で長時間の読書はできない日が続いた。
〉→『Frog and Toad』を毎晩一話音読してしのぎました。
〉違いその3:100万語までのようにがんがんレベルを上げたい
〉という気持ちになれなかった。
〉→Full Houseなどのシリーズとパンダ読みを繰り返して、レベルが上の
〉GRに挑戦したいという気持ちが湧くのを待ちました。
〉以上、前進よりも土台固めに徹するといいますか、かなり地味な読書
〉活動を続けてきたように思います。

ご自分で色々と調節されていてすごい!Frog and Toadはいいですね♪Audio Collectionを聞いていましたが、よかったな〜!

〉さて、100万語以降200万語までにできるようになったこと。
〉PGR2やOBW2程度までは英語のままで読めているという確信が
〉持てるようになりました。以前読んだときには、「あたしってこんな
〉物語らしい英語が読めるようになったやん!!」と感激でいっぱい
〉だったPGR2が、まるでお水を飲むようにすーっと読めた(自分では
〉90%以上、いや95%以上と感じてます)のには、本当に驚きました。
〉今のところ、PGR4とOBW4までは(自分としては)楽に読めて
〉います。

これはすごい!

〉PGR5も自分としては楽に楽しんで読めていますが、
〉スピードが明らかに落ちているので、やはり「考えて」しまっているのかも
〉しれません。

わたしの場合は、レベル5,6あたりは250万語を過ぎたあたりから読み出しました。いまは700万語あたりですが、レベル5,6は読みやすくなりましたね。そのうち、読んでいるうちに、気にならなくなってくると思いますよ。

〉時々、焦りのような気持ちに襲われもしましたが、
〉『There`s a Boy in the Girl`s Bathroom』を読んで号泣した時に、
〉自分の進歩を感じて深い満足を覚えました。
〉物語の内容に対してはもちろんのこと、それを味わうことができた自分自身
〉に対してもです。

英語で本を読んで感動するって、すごいことですよ。多読以前では想像も出来なかったことです。GRを読んでいても感動したことが何回かありました。Love Storyでも涙ぐんだようね。わたしの場合は、年取ると涙腺が弱くなるということも影響しているかな(笑)。

〉さらにこの本を再読した際に、1回目には見過ごしていた描写に気づき、
〉さらに深く読むことができました。
〉読書していてこんなに感動したのは日本語の本を含めてもそうあることでは
〉ありません。多読と出会った幸せを実感した瞬間でした!

多読とであえて幸せです♪

〉ところで、先に「焦り」と述べましたが、多読を一生の趣味と思いつつも、
〉あわよくば英語ができるようになりたいという望みをいだいていますので、
〉その「あわよくば」が「焦り」を生むのだと思います。

これは、多読を始めた動機が、皆さん多かれすくなかれ「少しでも英語ができるようになりたい」なので仕方ないですよね。わたしは聴くほうには効果がでていないので、ついあせってしまいます。

〉酒井先生おすすめのシャドーイングにもtryしてみましたが、
〉どうも好きになれなくって・・・「愛のないところに上達なし!」という
〉ことでやめにしました。
〉テレビの語学番組が聞き取りやすくなったのはおそらく多読のおかげ
〉と思いますが、ケチな私はどうも劇的な変化を待ちのぞんでしまうので、
〉どうもいけません。

聞き取りやすくなったのですね。それも大きな効果ですよ。うらやましい!

〉ケチケチせずに、多読の王道を歩まねば!!!と自らに言い聞かせて、
〉300万語を目指して牛の歩みでも進んで参ります。
〉みなさん、これからもよろしくお願いいたします。

magrinaさん、3周目も、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6245. ヨシオさん、ありがとうございます!

お名前: magrina
投稿日: 2005/8/5(20:50)

------------------------------

ヨシオさん、こんばんは。お返事ありがとうございます。

〉おめでとうございます!「多読伝道師」ってかっこいいですね。わたしは周りにはなかなか多読をしているとは言いにくいです。なぜなら、英語の本を読んでいると言ったら、じゃあTOEICでは何点持っているの?と聞かれそうで。会社では昇進にTOEICの点数が必要になります(涙)。

うーん、TOEICですかあ。会社勤めの方の現実って感じですねえ。実は私、受けたことないんです。多読の効果を試すために、受けてみようかなあと思っているのですが。「昇進」がかかるとなると辛いですねえ。

〉わたしの場合は、レベル5,6あたりは250万語を過ぎたあたりから読み出しました。いまは700万語あたりですが、レベル5,6は読みやすくなりましたね。そのうち、読んでいるうちに、気にならなくなってくると思いますよ。

700万語!!?!!かっこよすぎます。すごいですね。多読が生活の一部って感じなのでしょうか。

〉英語で本を読んで感動するって、すごいことですよ。多読以前では想像も出来なかったことです。GRを読んでいても感動したことが何回かありました。Love Storyでも涙ぐんだようね。わたしの場合は、年取ると涙腺が弱くなるということも影響しているかな(笑)。

本当に多読様様だと思っています。自分の世界が広がったようにも思いますし、いいものに出会ったなあと心底思いますよね。

〉これは、多読を始めた動機が、皆さん多かれすくなかれ「少しでも英語ができるようになりたい」なので仕方ないですよね。わたしは聴くほうには効果がでていないので、ついあせってしまいます。

そっか。700万語の大先輩にも焦りはあるのですね。私もいろいろ気にせずついてまいります。ヨシオさん、これからもどうぞよろしくおねがいします。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.