Re: 3周年・1000万語・manga200冊報告です

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(11:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 6202. Re: 3周年・1000万語・manga200冊報告です

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2005/7/24(23:37)

------------------------------

天敵ミルポワさん、3周年、1000万語、manga200冊の偉業、
やったねえー!!!
酒井@快読100万語!です。

〉ミルポワです。
〉2005年7月1日に、多読3周年を迎えました。
〉あわせて1000万語&manga200冊に到達しましたのでご報告いたします。

うーん、manga200冊が燦然と輝く!

〉1000万語通過本は Louis Sachar の "Sideways Stories From Wayside School" でした。
〉以前読んだ時には、いまひとつオチが分からなかったこの本も、今回はかなり理解できました。
〉多読を続けることで、知らぬうちに進歩していたようです(しかし、笑ったかどうかは別問題)。

おー! こうやってみなさん伸びを実感していくのですねえ。
ま、ぼくも伸びていないわけではないけれど・・・
なにしろ歳だから、ね? ミルポワさん、そうなんでしょ?

〉■出来るようになったこと
〉・レベル5までの本をほぼ問題なく読めるようになった

これは多読以前のミルポワさんが聞いたら、3年後の自分が
言っていることとはいえ、信じないだろうな。

〉・知らない単語があっても気にせず読み飛ばせるようになった

これはいまのぼくが信じられない!
あの豪快なミルポワさんが、いままで気にしていた?

〉・辞書を引きたいと思うことがほとんどなくなった

おー、この話はアルク・セミナーで聞いたな。

〉・TVのニュースや天気予報がまあまあ分かるようになった
〉・洋楽の歌詞が所々聞き取れるようになった
〉・英語のアドベンチャーゲームがプレイできた(でもまだ終ってない…)

最後がうれしいよね!
ぜひぜひゲームの広場を復活させよう!!
いま何のゲームをやってる?

あ、やったことのないみなさんにお知らせしたい。
英語のアドベンチャーゲームはむずかしいよ!
それを頼りに大冒険! うーん、はまると英語の吸収率は
相当よいと思われます。

〉・シャドウイングを始めたら、発音(イントネーション)が進歩した

おー、今度聞かせてもらおう!

〉・たまに英語のフレーズがぽこっと浮かぶようになった

うー、これもすごい!
今度、Ernieさんと、三人で英語でお話し?

〉・英語で会話している夢を見るようになった
〉・mangaが読めるようになった!

〉かなり曖昧な書きっぷりですが(笑)、自分にしたら、かなり進歩したってことです!
〉mangaをたくさん読むようになってから、飛ばし読みが身についたようです。
〉これでストレスがだいぶ減りました〜。
〉また、フレーズが頭に浮かぶようになったのも、mangaをたくさん読んだ成果だと感じています。
〉これがそのうち会話に活かせるようになるといいなー。

生かせると予想してます。ぜひこのままmangaを読み続けて、
再読もして、どんな影響が出るか報告してください。
全国のmangaファンのために!

〉■まだ出来ないこと
〉・大人向けのペーパーバックをガンガン読む
〉・英会話(前よりもかなりマシですが、まだ自由に会話はできません)
〉・字幕なしで映画を見る(「スター・ウォーズ シスの復讐」はけっこう聞き取れたけど…)

はは、要するにもうちょっとっていうもどかしさが募ってるわけだ。

〉多読を始める前は、
〉「1000万語も読めば、きっとなんでも読めるようになっているだろう」
〉と、思っていましたが、500万語くらいで、
〉「いや、2000万語はかかるな」と、思うようになりました。
〉(もっと早い段階でなんでも読めるようになる人もいると思います。
〉 さて、私の場合は、実際はどれくらいかかるのかしらん)
〉でも、「継続していけばいつかは読める」と確信しているので、
〉あせらずに、これからも楽しい読書を続けていきたいと思います。

うん、この確信が多分現段階では最大の成果かな? ね?

〉でも、やはり会話は口を動かして練習する必要があると思うので、
〉シャドウイングを定期的に行おうと思っています。
〉ああ、相槌製造機からそろそろ脱出したーい!

相槌製造器って、だれが言い出したんだっけ?
うまい表現だ!

〉また、これからは朗読を聴いたり、映画を観たりする機会を増やし、
〉耳からのインプットを多くしていきたいです。
〉いままでリスニングはほとんどやってこなかったので、継続的にたくさん聞いたら
〉どれくらい理解できるようになるのか、実験してみたいと思います。(どきどき)

〉■600万語以降で印象に残った本

〉【絵本・児童書・GR】

〉・LINNEA in Monet's Garden
〉 絵本です。少女とおじいさんとの関係が素敵!

〉・Walk Two Moons
〉 ちょっとミステリ仕立てになっていて、どきどきしながら読みました。

〉・Fifteen
〉 Beverly Clearyが描く、古き良き時代の青春物です。甘酸っぱい!!

〉・Big Mouth & Ugly Girl
〉 主人公の女の子がカッコイイです。
〉 
〉・About a Boy(PGR4)
〉 GRもレベル4くらいになると、かなり読み応えがありますね。面白かった!

〉【一般向けペーパーバック】
〉 
〉・Vintage Murakami
〉 村上春樹の短編集の英訳です。英訳されても原書の雰囲気は残っています。
〉 
〉・A Simple Plan
〉 かなり心理的に怖〜いミステリです。映画化されています。
〉 
〉・Zombie
〉 サイコ変質者ものです。怖かった…。 

〉・The African Bomb
〉 筒井康隆の短編集の英訳です。内容をすっかり忘れていたこともあり、楽しめました。
〉 
〉・Home Sweet Homicide
〉 小説家の母と3人の姉弟が登場するユーモアミステリ。弟が可愛い!

〉【manga】
〉 
〉・Marmalade Boy(少女)
〉 胸キュン乙女チックラブストーリーです。読みやすさNO.1。オススメ!!

〉・Cardcaptor Sakura(少女)
〉 絵が可愛いし、読みやすいです。ケロちゃんラヴ〜。

〉・Bride of Deimos(少女)
〉 かなり古臭いお話で、笑ってしまいました。俗語がないので読みやすいです。

〉・Please Save My Earth(少女)
〉 輪廻転生をテーマにした近未来SFドラマです。
〉   
〉・Banana Fish(少女)
〉 ニューヨークを舞台に繰り広げられるストリートキッズとマフィアの抗争。
〉 
〉・Slam Dunk(少年)
〉 読みやすいです。バスケ漫画の傑作! 電車の中で思わず吹き出しました。

〉・INUYASHA(少年)
〉 犬の妖怪犬夜叉と女子中学生かごめが主人公の伝奇ストーリー。
〉 
〉・Initial D(少年)
〉 公道レーサーのお話です。男子たちのバカっぷりが可愛い。
〉 
〉・Case Closed(Detective Conan)(少年)
〉 「真実はいつも1つ!」名探偵コナンです。ちょっと文字が多いです。 
〉 
〉・Vagabond(青年)
〉 宮本武蔵の物語。文字が少なく読みやすいです。
〉 
〉・Saikano(青年)
〉 切ない純愛ストーリー。涙なくしては読めません…。
〉 
〉・Devilman(バイリンガル版)(青年)
〉 かなりのぶっ飛び展開に目が離せませんでした。

〉長文に最後までお付き合いいただき、ありがとうございました。
〉これからも変わらずに多読を続けていきますので、
〉どうぞ、よろしくお願いいたします。

〉それでは Happy Reading!!

おもしろそーな本をたくさんよんでるなあ・・・
うらやましーなー!!

じゃ、2周目に向かって、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

6206. Re: 酒井先生、ありがとうございます!

お名前: ミルポワ http://mirepoix.zombie.jp/blog/
投稿日: 2005/7/25(23:01)

------------------------------

ミルポワであるぞ!

〉天敵ミルポワさん、3周年、1000万語、manga200冊の偉業、
〉やったねえー!!!
〉酒井@快読100万語!です。

ああ、私の標的(笑)酒井先生!
ありがとうございます〜〜〜!!!

思い起こせば3年前、酒井先生の『快読100万語』を読んだのが
運命の分かれ道でした。(人生ゲーム的に言えば)
というわけで、先生には大変感謝しております。
(え? そうは見えませんか?)

〉〉ミルポワです。
〉〉2005年7月1日に、多読3周年を迎えました。
〉〉あわせて1000万語&manga200冊に到達しましたのでご報告いたします。

〉うーん、manga200冊が燦然と輝く!

ブッククラブ様様です。

〉〉多読を続けることで、知らぬうちに進歩していたようです(しかし、笑ったかどうかは別問題)。

〉おー! こうやってみなさん伸びを実感していくのですねえ。
〉ま、ぼくも伸びていないわけではないけれど・・・
〉なにしろ歳だから、ね? ミルポワさん、そうなんでしょ?

酒井先生は、ちょうど赤ん坊にお戻りになったばかりなので、
これから伸び盛りなのでは?(うぷぷ〜)

〉〉■出来るようになったこと
〉〉・レベル5までの本をほぼ問題なく読めるようになった

〉これは多読以前のミルポワさんが聞いたら、3年後の自分が
〉言っていることとはいえ、信じないだろうな。

信じませんね!(断言)
なんと言っても、英語には動詞が必ず必要だということも
知らなかったのですから。

〉〉・知らない単語があっても気にせず読み飛ばせるようになった

〉これはいまのぼくが信じられない!
〉あの豪快なミルポワさんが、いままで気にしていた?

いちおう気にしてましたよ、私も繊細な日本人ですから。(笑)
気にならない人なんて、そうそういないですよね。

〉〉・TVのニュースや天気予報がまあまあ分かるようになった
〉〉・洋楽の歌詞が所々聞き取れるようになった
〉〉・英語のアドベンチャーゲームがプレイできた(でもまだ終ってない…)

〉最後がうれしいよね!
〉ぜひぜひゲームの広場を復活させよう!!
〉いま何のゲームをやってる?

う…、まだ最初に買った"Runaway"ってアドベンチャーゲームです…。
[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00009M6SK/]

〉あ、やったことのないみなさんにお知らせしたい。
〉英語のアドベンチャーゲームはむずかしいよ!
〉それを頼りに大冒険! うーん、はまると英語の吸収率は
〉相当よいと思われます。

難しいけど、なんとかなっちゃうんですよね、コレが!
セリフの字幕もあるし、
登場人物は話しかければ何度でも話してくれるし。
ゲーマーの方には是非オススメします。

〉〉・シャドウイングを始めたら、発音(イントネーション)が進歩した

〉おー、今度聞かせてもらおう!

えーっと、そ、そのうちに…。

〉〉・たまに英語のフレーズがぽこっと浮かぶようになった

〉うー、これもすごい!
〉今度、Ernieさんと、三人で英語でお話し?

私の場合は「たまに」ってところがポイントですから〜!

〉〉また、フレーズが頭に浮かぶようになったのも、mangaをたくさん読んだ成果だと感じています。
〉〉これがそのうち会話に活かせるようになるといいなー。

〉生かせると予想してます。ぜひこのままmangaを読み続けて、
〉再読もして、どんな影響が出るか報告してください。
〉全国のmangaファンのために!

はーい、どんどん読んでいきますね〜!!

〉〉■まだ出来ないこと
〉〉・大人向けのペーパーバックをガンガン読む
〉〉・英会話(前よりもかなりマシですが、まだ自由に会話はできません)
〉〉・字幕なしで映画を見る(「スター・ウォーズ シスの復讐」はけっこう聞き取れたけど…)

〉はは、要するにもうちょっとっていうもどかしさが募ってるわけだ。

そう! そうなんです!!
もうちょいどうにかしたいんですよね〜、すべてにおいて。

〉〉でも、「継続していけばいつかは読める」と確信しているので、
〉〉あせらずに、これからも楽しい読書を続けていきたいと思います。

〉うん、この確信が多分現段階では最大の成果かな? ね?

そうですね。
でも、実は50万語くらいから思ってました。

〉〉ああ、相槌製造機からそろそろ脱出したーい!

〉相槌製造器って、だれが言い出したんだっけ?
〉うまい表現だ!

たぶん、いま私が作ったのではないかと…。

〉じゃ、2周目に向かって、Happy reading!

わわわ、いつの間にか1周の単位が1000万語になってる!(爆)
はーい、ぼちぼち行ってきま〜す。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.