Re: 900万語通過おめでとうございます。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/9/21(08:03)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5849. Re: 900万語通過おめでとうございます。

お名前: 豆太
投稿日: 2005/6/5(22:19)

------------------------------

久子さん、こんにちは。豆太です。

〉900万語を通過しました。
おめでとうございます! 

〉久しぶりにGRを読みました。書評で評判のよい Dolphin Music です。
〉で、これまでGRは物足りない と思ったことがなかったのですが、妙に淡白に感じました。
〉ストーリーもそれなりに練られているし、面白いのですが なんと言うか すーっと読み
〉終えてしまって印象に残らない そんな感じがしました。
〉GRだからなのか、Dolphin Music だからなのか はわかりません。

ここに大きくうなずいておりました。
私も最近児童書ばかりだったので久しぶりにPGR5を読んだところ、何でしょ
う、説明口調が多いからか途中から淡々とこなす感じになってしまいました。

Tale of Two cities で、話自体は面白いと思ったのですが、ちょっと不思議な
体験でした。

〉昔、勉強のために友達とやり取りした英文のメールが出てきて、読み返してみると えーっな英文
〉の羅列です。一生懸命、辞書引いたり 参考書から例文を引っ張ってきて一部変えたりして
〉すごく時間をかけて書いたのですがひどいものです。

〉今同じ内容のメールを書いたら、レベルはともかく所要時間はかなり短くなりそうな気がします。
〉実際のところアウトプットについては、まだまだです。必要も無いし、欲求もあまり無いので
〉気持ちがそちらへ向かうのを待って、そうしたら何か考えようと思っています。

以前のご自分と今のご自分とで進歩を実感されているのって素晴らしいなと思
いました。
きっと久子さんのなかにたくさんの「英語のしずく」みたいなものがたまって
いって、過去と比べると随分カバーできる範囲が広がったような感覚でしょうか。

私はあまり過去のものと比べるチャンスがなくしばしばテストの点数などで測
ろうとしてしまいますが、きっとそんなものじゃないですね。
今日日記とか書いて、1年後、2年後に見てみたら面白いかもしれないなぁと
ふと思いました。

〉これから
〉1000万語が見えてきました。淡々と読んでいくと 夏くらいに通過しそうです。
〉語数にこだわりはあまりないのですが、自分の中の進歩を振り返る指標として、しばらく
〉数え続けようと考えています。ただ、語数の少ない本は誤差のうちなので数えないと思います。

いつも久子さんのおススメ本、参考にさせていただいています。
The Proposition 、どんな話か興味を持ちました。
ロマンス本というのは結構”Love"満載なストーリーなのでしょうか。
レベル的にはまだ先かと思いますが(今はL4-6中心です)、気になる今日この
頃です(^^ゞ

1000万語までもう一息ですね。どうぞ久子さんのペースで楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5869. Re: 豆太さん ありがとうございます。

お名前: 久子
投稿日: 2005/6/7(22:19)

------------------------------

豆太さん こんばんは 久子です

お祝いありがとうございます。

〉ここに大きくうなずいておりました。
〉私も最近児童書ばかりだったので久しぶりにPGR5を読んだところ、何でしょ
〉う、説明口調が多いからか途中から淡々とこなす感じになってしまいました。
〉Tale of Two cities で、話自体は面白いと思ったのですが、ちょっと不思議な
〉体験でした。

不思議な感じですよね。GRだと個性が出にくいのでしょうか?
Tale of Two cities は、図書館にあった子供向け本で読みました。
総語数3000くらいなので、粗筋の粗筋 くらいの内容でしたが、面白かったです。
レベルの上のGRで読むのもよさそうですね。

〉以前のご自分と今のご自分とで進歩を実感されているのって素晴らしいなと思
〉いました。
〉きっと久子さんのなかにたくさんの「英語のしずく」みたいなものがたまって
〉いって、過去と比べると随分カバーできる範囲が広がったような感覚でしょうか。

もっと上手に書けるというより、この程度なら さっと書けそうという
ほうが強かったです。自覚はあまりないのですが、少しずつ確実に
自分の中に英語がたまってきているようです。

〉私はあまり過去のものと比べるチャンスがなくしばしばテストの点数などで測
〉ろうとしてしまいますが、きっとそんなものじゃないですね。
〉今日日記とか書いて、1年後、2年後に見てみたら面白いかもしれないなぁと
〉ふと思いました。

テストは私も時々受けてます。客観的に計るにはテストもいいかなと思ってます。
日記だと毎日各のが負担になりそうなので、たまにメモを取って残しておくのも
いいですね。

〉いつも久子さんのおススメ本、参考にさせていただいています。
〉The Proposition 、どんな話か興味を持ちました。
〉ロマンス本というのは結構”Love"満載なストーリーなのでしょうか。
〉レベル的にはまだ先かと思いますが(今はL4-6中心です)、気になる今日この
〉頃です(^^ゞ

ありがとうございます。
The Proposition は、まさしく Love満載なストーリー です。
侯爵令嬢とネズミ退治屋の身分違いの恋ってだけで、すごそうですよね。
ヒーローのやその友達の訛りが気にならなければ、そんなに難しくないです。
あとは、語数が10万を超えるので 持久力でしょうか。
ロマンスは 細かいところがよくわからなくても 楽しめますから大丈夫です。

〉1000万語までもう一息ですね。どうぞ久子さんのペースで楽しい読書を!
豆太さんも 楽しい読書を!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.