Re: 500万語通過しました♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(14:23)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5116. Re: 500万語通過しました♪

お名前: ヨシオ
投稿日: 2005/3/6(21:19)

------------------------------

カイさん、500万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉みなさま こんにちは カイです。

〉500万語通過しました!
〉だんだん通過期間が短くなるようです。

いいですね、だんだんと短くなって。

〉ここまでで感じたことをいろいろ書いてみました。
〉ものすごく長文になってしまったので
〉適宜飛ばしながらお読みくださいませませ。

読ませていただきました。ごちそうさまです(笑)。

〉==============
〉大人向けPBについて
〉==============
〉Jeffrey Archerの″Shall We Tell the President?" を読了しました。
〉この本は翻訳を読んでいて、もちろん好きでしたが、
〉それほど思い入れがあった本ではありません。
〉しかも読み出したきっかけが
〉バーゲンで買った帰りに電車で読み始めたから。
〉という実にいい加減なものです。

ArcherのKane and Abelを買っておいてあります。マスマーケティング版なのでとても字が小さい!(泣)

〉何が感動したって
〉「こんな気楽な気持ちで大人向けPBを読了できたなんて」です。
〉今まで私が大人向けPBを読むときは
〉気合を入れて、体調を整えて、万全の状態で読み始めていました。

これ、これ、いいですね!多読をしてれば、気楽にPBが読めるようになったって!いい加減に買って、いい加減に読む。日本語の本と一緒になったのですね。

〉それがです!
〉なんの気負いもなく、なんとなーく読み始めて、なんとなーく読めた。
〉ものすごく嬉しかったです!
〉日本語の読書の感覚にに近づいた!

すばらしい!

〉==============
〉リスニングについて
〉==============
〉「大人向けPB、するりと読めた事件」が2月上旬にあった後、
〉何気なくテレビをつけ、せっかくだからと英語音声だけで見ました。
〉最初はいつもと同じで、よく分からないまま「ぼーーー」としていたのですが、
〉3分ぐらいたち、映像で周りの状況が読めてきたころ突然、
〉「あ!私、この人たちが何の話しているか分かる!」
〉という状態になりました。

うらやまし〜い。

〉何を言っているのかは、分かりません。
〉でも、何について話しているのかは分かるんです!!!
〉えっと上手く説明できないのですが...
〉分かっていただけますか?

読んでいて、イメージが湧いてくるけど、個々の単語は分からない、というのと似ているのでしょうか?

〉============================
〉お友達になったshouldとmaybe
〉============================
〉============================
〉もう少しでお友達makeとwould
〉============================

頭に言葉が流れてくるっていいですね。shouldとhave toの違いがBasic Grammar in Useに載っていましたよ。たしか?wouldって、児童書でよく出てきますが、自分で書くときはちょっと躊躇してしまいます。

〉えっと今まで書いた報告の中で一番長くなってしまった気がします。
〉長文お付き合いいただきましてありがとうございました。
〉そして、ここまでいろいろ助けていただいた皆様に感謝!

〉Happy Reading!

カイさんも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

5127. ヨシオさん ありがとうございます!

お名前: カイ
投稿日: 2005/3/8(21:21)

------------------------------

ヨシオさん こんにちは カイです。

〉カイさん、500万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

ありがとうございます!

〉〉500万語通過しました!
〉〉だんだん通過期間が短くなるようです。

〉いいですね、だんだんと短くなって。

良いのかな???
また忙しくなったらゆっくりになると思います♪
今は時間があるので、読めるときに読んでおかないと(笑)

〉〉ここまでで感じたことをいろいろ書いてみました。
〉〉ものすごく長文になってしまったので
〉〉適宜飛ばしながらお読みくださいませませ。

〉読ませていただきました。ごちそうさまです(笑)。

始めた時のレベルがSSSの中でもかなり最低ラインからはじまってるので、
小さな変化を大騒ぎしてます(笑)
皆さん奥ゆかしいので、私が大騒ぎしていることでも
ご自身を控えめに評価されて「まだまだ出来ていない」って思われているような気がします。

〉〉==============
〉〉大人向けPBについて
〉〉==============
〉〉Jeffrey Archerの″Shall We Tell the President?" を読了しました。
〉〉この本は翻訳を読んでいて、もちろん好きでしたが、
〉〉それほど思い入れがあった本ではありません。
〉〉しかも読み出したきっかけが
〉〉バーゲンで買った帰りに電車で読み始めたから。
〉〉という実にいい加減なものです。

〉ArcherのKane and Abelを買っておいてあります。マスマーケティング版なのでとても字が小さい!(泣)

マスマーケティングは字が小さいですよね(泣)
私もそれだけで、読む気が少しうせます。

〉〉何が感動したって
〉〉「こんな気楽な気持ちで大人向けPBを読了できたなんて」です。
〉〉今まで私が大人向けPBを読むときは
〉〉気合を入れて、体調を整えて、万全の状態で読み始めていました。

〉これ、これ、いいですね!多読をしてれば、気楽にPBが読めるようになったって!いい加減に買って、いい加減に読む。日本語の本と一緒になったのですね。

読み始める時の気負いが減ったのが嬉しいです。いい加減って良い!
でもでも、大人向けPB読むときは、ページ単位で飛ばしてます(笑)
これでもうちょっと理解度が上がるともっと嬉しいんですが、それは贅沢というものですよね。
量が解決してくれるのを待ちます♪

〉〉==============
〉〉リスニングについて
〉〉==============
〉〉「大人向けPB、するりと読めた事件」が2月上旬にあった後、
〉〉何気なくテレビをつけ、せっかくだからと英語音声だけで見ました。
〉〉最初はいつもと同じで、よく分からないまま「ぼーーー」としていたのですが、
〉〉3分ぐらいたち、映像で周りの状況が読めてきたころ突然、
〉〉「あ!私、この人たちが何の話しているか分かる!」
〉〉という状態になりました。

〉うらやまし〜い。

ついこの前までは幼稚園児アニメが限界だったんですが。

〉〉何を言っているのかは、分かりません。
〉〉でも、何について話しているのかは分かるんです!!!
〉〉えっと上手く説明できないのですが...
〉〉分かっていただけますか?

〉読んでいて、イメージが湧いてくるけど、個々の単語は分からない、というのと似ているのでしょうか?

はい!そんな感じです。
YL3ぐらいの本を読んでいた時に、大キリンで大人向けPBに手を出した時の感覚に
似ているのですが...(もちろん投げました)

〉〉============================
〉〉お友達になったshouldとmaybe
〉〉============================
〉〉============================
〉〉もう少しでお友達makeとwould
〉〉============================

〉頭に言葉が流れてくるっていいですね。shouldとhave toの違いがBasic Grammar in Useに載っていましたよ。たしか?wouldって、児童書でよく出てきますが、自分で書くときはちょっと躊躇してしまいます。

Grammar in Useにそんなことが!
ちょっと読みたい衝動にかられてしまいます。
wouldって自分が使うとなると、躊躇する感覚分かります。

〉〉えっと今まで書いた報告の中で一番長くなってしまった気がします。
〉〉長文お付き合いいただきましてありがとうございました。
〉〉そして、ここまでいろいろ助けていただいた皆様に感謝!

〉〉Happy Reading!

〉カイさんも、Happy Reading!

ヨシオさんも Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.