Re: 涼音さん、おめでとうございます♪

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(12:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3940. Re: 涼音さん、おめでとうございます♪

お名前: Ernie
投稿日: 2004/10/25(19:11)

------------------------------

涼音さん、こんにちは。
お久しぶりです〜♪

〉なんだか、色々どたばたと忙しく掲示板にもあまり顔を出せないでおりますが、
〉皆様ご無事でいらっしゃるでしょうか。私はというと、東京出張が連日続く中、
〉先々週はオーストラリアへ旅行にでかけるという無茶をし、かなりばてて
〉おります。

東京出張だなんて、これは是非是非、お会いしたいものです!
と思ったらとてもそれどころではない位お忙しそうですね。
お身体にだけは気をつけて下さいね。
ちなみにオーストラリアはどの辺りに行かれたんですか?
私もケアンズやウルル(エアーズロック)、パース等に行ったことがあるのですが、
また行きたーい、って思ってる国の一つです。

〉でも、往復の車内で本だけは読めるんですよね。これが楽しみで出張している
〉ようなもの(笑)なのですが、おかげ様で三百万語を通過しましたのでご報告
〉です。

300万語通過、おめでとうございます!
通勤時(涼音さんの場合は出張時)の読書タイムは
多読ライフには欠かせませんよね(笑)

〉忙しくなったり、たくさん読める日々があったり、色々あったはずですのに、
〉不思議なことに、今まで百万語を読むのにかかる期間はほぼ一定です。
〉どうやら、一定のリズムができてきているらしいです。ただ、三百万語をすぎ
〉たら、未読がたまりにたまってしまった和書も平行して読んでいこうと決めて
〉おりますので、これからはちょっとペースが落ちるのかもしれません。

一定のリズム、というのはよっく分かります。
私もすっかりペースができてしまったようで、
すっごく読んでいる気がした月も
何だか忙しくて読めなかった気がするなぁ、という月も
ほとんど語数が変わらないことに気付きました。
あと、和書も読みたい、っていうのも同感です。
今年は私も和書に関しては、自分の年間最低冊数記録を作ること間違いしです(苦笑)

〉◆絵本三昧
〉この百万語の間、今までと大きく違ったのは絵本でした。図書館に大量にある〜
〉習得語彙数で測るのはあまり正しくないとは思いますが、わかりやすい尺度ですの
〉で、私の体感で書いてみます。まず、レベル5以上の本を読んで習得する語彙は
〉1-2語/1万語かなというのが私の体感です。レベル2-3で1語/3千語。
〉でも絵本だと1語/1千語という感じです。語彙だけでなく、いろんな英語がからだ
〉になじむ感じがするのが絵本のおもしろい所。
〉図書館と、素晴らしい絵本たちに感謝です。

涼音さんのお住まいの近くの図書館には絵本の蔵書がたくさんあるんでしたよね。
羨ましい限りです。
低レベル本初心者の私も最近になってようやく絵本やLLLの面白さにはまりだしました。
それから、習得語彙数の体感ってとっても興味深かったです。
具体的な数字では私は挙げられませんが、
低レベル本を読んだときのほうが単語が頭に残りやすいっていうのは分かる気がします。

〉◆初の一般PB
〉とうとう、初の一般PBを一冊読了しました。
〉270万語ほどの時、れなさん、ばななさんの掲示板での会話に、ぽんと背中を
〉押された気がして、読んでみました。Michel CrichtonのTime Line。ああ、

初のPB読了もおめでとうございます!
Time Lineですか・・・。これから読みたい本リストに加えておきまーす。

〉◆オーストラリアにて
〉今月の頭、オーストラリアに行ってまいりました。やり直し英語を始めてから
〉2年。まぁ、何を言うにも英語を使う機会は本を読む以外になかったので、これが
〉初めての実践となりました。
〉結果はというと、う〜ん。やっぱり微妙かな(笑)
〉ん〜。やっぱり私の英語はまだまだサバイバル英語の域のようです。
〉まぁ、そもそもspeekingとか一切やってないもんねぇ。〉

そもそも、英語や米語に耳慣れた私達って
オージーイングリッシュだってだけで苦しみませんか?
私はオーストラリアで「君のEnglishはアメリカ仕込みだってすぐに分かるよ。」と
言われた経験が。(って、バスの運転手さんに停留所についてきいただけなんですが。)
でも、明るくて陽気で気さくなオージー、大好きですけど。

◆恒例、TOEIC報告
〉職場に報告する必要もあり半年ごとに受験を続けています。段々、それなりに
〉データとしての価値もでてきたと思います。そういう意味で、継続的に受けると
〉おもしろい点もあります。が、試験自体にどの程度の価値があるかはよくわかり
〉ませんので皆さんに勧められることでもないですね。

涼音さんも職場で英語やTOEICの必要に迫られてるんですね。
私は幸いにして(?)年に一度の受験ですむので、今年の11月に受験予定なのですが、
ずっと継続して記録をとられている、そして確実に伸びているのが分かる、ってすごいですね。

〉◆本の紹介
〉ということで、この百万語の間に読んだ本からのピックアップです。

ということで(何が?)、涼音さんが挙げてらっしゃる本のうち、
既読のものは本当に数冊しかありませんでした。
これでまた読みたい本リストが長くなったことは間違いありません(苦笑)
既読本等、以下、勝手にコメントを書かせて頂きます。

〉- K.A.Applegate "Animorphs 11-14" L5 ☆4-5
〉ようやく14巻まできました。15巻が手に入らず、読むペースを落としていたのですが
〉これからはぐっとペースをあげていけそうです。

私もAnimorphs、順調に読み進めてます♪
今は、私のほうが先を読み進んでますが、涼音さんは全巻コンプリートされてるから
最終的には涼音さんのほうが先にゴールってことになりそうですね。
私もとりあえず、40巻までは彼らの戦いを見届けるつもりです。

〉- L.Frank Baum "The Wizard of OZ" L4 ☆4つ
〉- P.L.Travers "Mary Poppins" L6 ☆3つ

私は、勿論邦訳ですが、どちらも幼き日の愛読書のひとつでした。
特にMary Poppinsは、彼女のつっけんどんさ、が原書だとどのように描かれているのだろう、
と楽しみにしています。
そのうち、どちらも原書に挑戦するつもりです。

〉- Leo Lionni 多数 L2 ☆3-4
〉切り絵調の絵が美しい本の数々。ストーリーもとても素敵なものが多くお薦めです。

最近、人に勧められて、Leo Lionniを少しずつ読んでいます。
絵本って楽しくってかわいくって、でも奥が深いですよねー。

〉- Beatrix Potter "The Original Peter Rabbit Books Series" L1-4 ☆2-3
〉ピーターラビットのお話。いやぁ、この話は評価が難しいです。一冊ごとに違う主人公の
〉別の話になって、しかもYLがすごくまちまち。難しい巻は私にはなんだか全然話が
〉追えませんでした。
〉ピーターラビットということで手にとってみられる方は多いかと思いますが、
〉お気をつけて。

これは、随分昔に手を出し、(勿論、多読なんか全く知らない頃です。)
「こんな簡単な絵本も読みこなせないのか。」と当時、がっかりした記憶があるシリーズです。
今は、絵本のほうが場合によってはずっと難しい、ことを実感してますけど。
もう少し低レベル本を読み込んだらリベンジしてみたいです。

〉では、では、どなたさまも、また、はっぴーりーでぃんぐを。

はーい、涼音さんも和書とともに、4周めもHappy Readingを〜!
また、お会いできる日を楽しみにしています。
(それまでに涼音さんを見習って少しは女らしさを磨かねば!?ん?無理か??)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

4134. Ernieさん、ありがとうございます

お名前: 涼音
投稿日: 2004/11/3(18:42)

------------------------------

臨時霞ヶ関OL(笑)の涼音です。
Ernieさん、お祝いありがとうございます。
すっかり返事が遅れてメッセージはスクロールアウト。
ごめんなさい。このメッセージが目にとまれば良いのですが。

〉東京出張だなんて、これは是非是非、お会いしたいものです!
〉と思ったらとてもそれどころではない位お忙しそうですね。

本当に折角の機会なので皆さんの顔を拝見して、色々とお話などしたい
所なのに、残念です。新幹線定期なんてものを買ってしまいましたので週末に出かける
というのも可能な筈なのですが、でも、その週末もそろそろ霞ヶ関で缶詰になるしか
ないかなという状況。。。。全く、貧乏ってや〜ね。
(って、そういう問題なんでしたっけ?>私)

〉ちなみにオーストラリアはどの辺りに行かれたんですか?
〉私もケアンズやウルル(エアーズロック)、パース等に行ったことがあるのですが、
〉また行きたーい、って思ってる国の一つです。

今回はパース滞在だったのですが、本当に良いところでした。
なんだか、滞在中も、日本から遠く離れた異国にいるという感じはしなくて、これが
とても不思議。
あのあたりの風土なんでしょうか、ひとがとてものんびりしてるというか、大雑把と
いうか、一応、高級ホテルに区分される筈のホテルでトイレの扉がはずれていたり^^;;
前の客のごみが残っていたり、というのに驚きました。
一時が万事その調子で、不快というほどのことではないのでいいのですが、日本の
神経症的、几帳面な対応に慣れていると、これがちょっと不思議な感じです。

〉涼音さんのお住まいの近くの図書館には絵本の蔵書がたくさんあるんでしたよね。
〉羨ましい限りです。
〉低レベル本初心者の私も最近になってようやく絵本やLLLの面白さにはまりだしました。

低レベル本初心者って。。。^^;;
LLLは最近よく掲示板などでは話題になってますね。
やっぱり面白いですか?
私はまだ実物をおがんでないので、いつか、読んでみたいなぁと思ってます。

〉〉◆初の一般PB
〉初のPB読了もおめでとうございます!
〉Time Lineですか・・・。これから読みたい本リストに加えておきまーす。

ま、この本は書いたとおりの本ですので、あまり期待しすぎないようにした方が
いいかもしれません^^;;

〉〉◆オーストラリアにて
〉そもそも、英語や米語に耳慣れた私達って
〉オージーイングリッシュだってだけで苦しみませんか?
〉私はオーストラリアで「君のEnglishはアメリカ仕込みだってすぐに分かるよ。」と
〉言われた経験が。(って、バスの運転手さんに停留所についてきいただけなんですが。)
〉でも、明るくて陽気で気さくなオージー、大好きですけど。

アメリカ仕込みだと言われるのは、それはそれですごいですねぇ。
でもやっぱり、私も米語ベースの英語なわけで(勿論すごく日本語なまりですが)、
オージーイングリッシュは慣れないので、やっぱり、苦しみました。
"eight dollars"と言われたのがしばらく理解できなかった時は、どっと落ち込み
ました。いや発音の違いに加えて、"eight twenty"とかってセントの端数を言われる
ものと思い込んでいたからなんですが。。。。

〉〉- L.Frank Baum "The Wizard of OZ" L4 ☆4つ
〉〉- P.L.Travers "Mary Poppins" L6 ☆3つ

〉私は、勿論邦訳ですが、どちらも幼き日の愛読書のひとつでした。
〉特にMary Poppinsは、彼女のつっけんどんさ、が原書だとどのように描かれているのだろう、
〉と楽しみにしています。
〉そのうち、どちらも原書に挑戦するつもりです。

こどもの頃読まれたんですねぇ。私はなぜか通り過ぎてしまった本だったんです。
洋書読書で、こどもの頃読み損なった本も手にとれるようになって、これも多読の
楽しみのひとつです。
Poppinsさんはやっぱりつっけんどんですよ〜。

〉また、お会いできる日を楽しみにしています。
〉(それまでに涼音さんを見習って少しは女らしさを磨かねば!?ん?無理か??)

はい、またお会いできる日を〜!
その日まで、お互い、日夜、美容に磨きをかけておきましょう(笑)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.