凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/19(07:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 3787. 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/17(17:46)

------------------------------

皆さん、お久しぶりです。
秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

毎度の事ですが、凹んだり有頂天になったり、
気持ちの浮き沈みの激しい多読を続けているガビーです。

正直、前回のサイトへのお邪魔から、随分いろいろな事があり、
掲示板をろくに覗いていませんでした。
(心と時間に余裕か出来ましたら、掲示板を読んでみたいと思っています)

10月始めの名古屋オフ会では、楽しい時間を持てて嬉しかったです。

さて報告へ。

04/10/13現在、
児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
「River God」でと考えていたのですが・・) 
初読み本・・・・・・・・534冊。
再読分を合わせると・・・約630冊。

1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
正直疲れました・・・。

多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。
だからこそ今まで、凹んでも凹んでも、必ず喜びが戻り、
読み続けられてきましたが、
今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。

切欠は、些細な事で始まりましたね・・。
夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?
ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。
(でも今は、オフ会でかのんさんや皆さんとの会話で、
随分心が軽く成っています)
ORTさえ読めていないと思うように成りました・・。

でも、習慣とは恐ろしいものですね。
気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
必ず寝る前に眺めていました。
眺めていても、自信萎えていましたので、
映画を立て続けに観たり、読書(歴史物・翻訳物)などを、
読み捲くりました。
(少しその感想を後半部分で書きたいと思っています。)

その後暫くして、自棄くそ気味に、以前買って置いたマクミラン・古典セット(レベル1.6)を読んでみました。
それが不思議なのですが、かなり楽に読めたのです。
(100%の理解度には程遠いですけど、苦しいとは感じなかった)
まあどの話しも翻訳物を、過去に読んであったお陰かもしれませんが、調子に乗りMTH13巻を読み直すと、
前回よりもずっと楽に読め、分かる箇所が多くて吃驚しました。
この時ほど、安堵感を感じた事は無かったですね。
でも、文法を理解すべきではとの思いは残りました。
またレベルは0〜2でも、少しも興味の持てない本は、
苦しくて全く読めない状態に成ってしまう事が、
はっきり分かりました。
GR・児童書で、一部の物を除いた学園物や動物物は苦手だと。

疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
多読は続けていけそうです。
今回の凹みの原因である文法の事ですが、
矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)をしたいとの、
子供のころの夢を形にするには、
簡単な文章を書ける様に成りたい。
その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

もし、いい方法がありましたらお教えください。

--------------------------------------------------

初読み本で、気に入った本の紹介。

★ 児童書

Jacqueline Wilson
「The cat Mummy」
 3回投げたした後、2日掛けて読みました。
 分からない箇所は沢山あったのですが、
 破綻無く読めて嬉しかったです。
 Verityの気持ちはわかるなぁ・・・。
 ラスト近くのDadとのやり取りや、
 Miss Smithの提案箇所、絵日記の部分は読んでいて素敵だった。
 ラストは大好きです。

MTHシリーズ2冊
 13巻「Vacation Under the Volcano」
  この新しいシリーズはお気に入りですね。
  古代ローマには興味があったのです、
  楽しく読めましたね。表紙の真ん丸い目をしたアニーが、
  結構気に入ってます。  
  
  このMTHシリーズでは、動物・科学系は苦手だけれど、
  歴史物は好きなんだということが判りましたね。
  (読んでいて苦痛になった、9巻は投げました。(笑))

「Louis Braille」レベル4
  名古屋の丸善で、表紙が気に入り購入した児童書。
  事故により視力を失ったLouis少年(フランス人)が、
  点字を発明するまでの道のり、学校生活など。
  伝記。難しかったです。でも大変興味深かったですね。
  読後、検索してみるとレベル4と知り、びっくりしました。
  是非多くのタドキストに読んで頂きたい1冊です。

「A little Princess」レベル3
  知っている話ですし、GRも読んでいましたが、
  本当に難しかったです。
  ミスMinchinは冷たくエゴイストだと感じましたね。
  
★ GR

「The Ring」レベル3
  評判どおり、面白い1冊でした。
  ラストには本当にあっと驚かされました。
  読後、ここまで一人の人を好きに成れるものなのかと、
  感慨深いものがありました・・・。
  とても良く練られたプロットだと思いました。
  挿絵も素敵でした。
  ペンギン3は、これで2冊目。再読を考えてます。

「The last of the Mohicans」レベル1.6 マクミラン2
  マクミランは本当に読みやすくて、良いですね。
  (でも、劇画部分は、私は好きではないですね)
  映画はもう数回観ました。
  もう少し話が省略されていなければいいなぁ・・と感じ、  
  ラストがこんなに悲劇的なのが悲しい・・。
  原書は無理なので、GR版であれば読んでみたいです。

「二都市物語」 レベル1.6 マクミラン2
  ディケンズは苦手で、過去何冊も翻訳物を投げ出しました。
  それが今回、省略されているとは言え、ラストまで読む事が出来、その面白さに引き込まれました。
  ラスト、Mr Cartonの姿には打たれました。こんなに強く誰かを思える物なのか・・?
死に対し、毅然と立ち向かう勇気、凄いと感動してしまいました。
  原書は無理でも、GR版では読んでみたいと思いました。

「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
  大好きな話なだけに、例えGR版でも英文で読めていると実感でき、本当に嬉しかったです。
  Janeが見せる強さと勇気は、素敵です。
  ハッピーエンドには、本当にほっとできる。
  でも、表紙が素敵だっただけに、あの挿絵にはガックリ・・。
  久しぶりにBBC版ドラマを観たくなりました。(このドラマ、キャストが本当にイメージに合っているのです。お勧めします)

★絵本
 「Meg and Mog」シリーズ 11冊。
  もう、絵が最高に可愛いです。
  色もポップで、最高です。
  話自身も可愛い。でも、結構難しいですけど・・・。
  かのんさんに4冊貸して頂けたのは、本当に有り難かったです。
  可愛い魔女物です。絵を見るだけで楽しいですよ。

--------------------------------------------------
★ お勧め映画 ★

「フォーン・ブース」コリン・ファレル主演
 ノン・ストップ・サスペンス(心理物)面白かったです。
 今売れっ子のコリン・ファレルの演技力に、圧倒されます。 
(この演技を見た後、「アレキサンダー大王」が一層楽しみになりました。米国公式サイトは、見応えありますよ。)
脚本が良く書けていて、映像もスタイリシュで良いです。
これは1押しです。

「嵐が丘」レイフ・ファインズ主演。
 久しぶりに見直したのですが、彼の主演版が一番原作のイメージに合っていると、改めて思いました。
原作の狂人・錯乱・冷酷さ(繊細さ・哀れさ)を、観る側にたたき付ける演技には圧倒されます。
ジュリエット・ビノッシュの無邪気で、ちょっと小悪魔的な演技も素敵です。
音楽+映像もロケが多いだけに、寒々としたムーアの中に連れて行って繰れます。

★ お勧め本(翻訳物)★

「満月と血とキスと」ジャーレイン・ハリス
 ちょっと異色のロマンス小説。
 翻訳は1巻だけですが、原書は4巻まで発売されてます。
1巻は、人間の女性と吸血鬼とのロマンスに、異常な連続殺人事件が絡んでいくと言う、ストーリー展開です。
主役二人も良いですが、脇役が個性的で気に入りました。
ただ1巻では、ヒーローが余り活躍しないのが残念です。
本格的に二人がパートナーとして事件を解決していくのは、
2巻目からのようなのです。
読むのなら原書をお勧めします。

「ギリシア神話物語 トロイアの歌」コリーン・マクロウ
 オーストラリア作家の1冊。
 映画「トロイ」を観て、もっとトロイ物をと思い読んでみた物の内に1冊。
 これが1番翻訳物では、読みやすく面白かったです。
 映画を観た方ならば、数人の登場人物が一人称で語るトロイ戦争に対する見方、周りの者たちへ思いがよく分かり面白い思います。
(ただし、同性愛的部分が書かれています)
でもこの作家、海外では古代ローマを舞台にしたシリーズが、一番
人気があるようです。残念な事に、このシリーズの翻訳ものはありません・・。

「黒い船団」 サトクリフ
 トロイ戦争を題材にした、有名な小説。
 翻訳物は、もう読みにくいの一言です。
 でも、挿絵は素晴らしいの一言です。(笑)
 ぜひ、原書で読んでみてください。
 (ハードカバー物の方が、挿絵の発色が良いです)

----------------------------------------------------------

纏まり無く書く連ねてすみません。
ここまでお付き合い下さり、有難うございました。
次の報告は随分先になるとは思いますが、
少しは掲示板へは来ようと考えてます。
きっと映画の事だとは思いますが・・・。
その節はどうぞよろしくお願いします。

皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。
台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 3791. ガビーさん、おめでっとー!! いちばんのりぃー!!

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/10/17(20:15)

------------------------------

ガビーさん、山越え、谷越え、200万語おめでとー!

〉皆さん、お久しぶりです。
〉秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

この書き出しがいいです!
ガビーさん自身が楽しんでらっしゃる余裕が感じられます!!

〉毎度の事ですが、凹んだり有頂天になったり、
〉気持ちの浮き沈みの激しい多読を続けているガビーです。

〉正直、前回のサイトへのお邪魔から、随分いろいろな事があり、
〉掲示板をろくに覗いていませんでした。
〉(心と時間に余裕か出来ましたら、掲示板を読んでみたいと思っています)

どんないろんなことか、もちろん想像はつきませんが、
ゆっくりと余裕を取り戻してください。書き出しからすると、
取り戻しつつあるのかな?

〉10月始めの名古屋オフ会では、楽しい時間を持てて嬉しかったです。

3日ですね。ぼくも行きたかったのだけれど、案の定予算獲得の
書類書きが遅くなって行けなかった・・・
(名古屋のみなさん、できるだけ近いうちにうかがいます!)

〉さて報告へ。

〉04/10/13現在、
〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
〉予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
〉又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
〉(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
〉「River God」でと考えていたのですが・・) 
〉初読み本・・・・・・・・534冊。
〉再読分を合わせると・・・約630冊。

おお! 児童書版!!

〉1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
〉読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
〉正直疲れました・・・。

〉多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
〉もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。
〉だからこそ今まで、凹んでも凹んでも、必ず喜びが戻り、
〉読み続けられてきましたが、
〉今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。

〉切欠は、些細な事で始まりましたね・・。
〉夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
〉文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?
〉ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
〉との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
〉疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。
〉(でも今は、オフ会でかのんさんや皆さんとの会話で、
〉随分心が軽く成っています)
〉ORTさえ読めていないと思うように成りました・・。

うーん、そういう人はほかにも例を知っています。
「つれなくされた」文法なのに、やっぱりあれをマスターしないと
だめなんじゃないか、私の英語力って本物じゃないんじゃないかって、
ずっと思い続けるんですよね。

でもね、文法は知らなくていいのです。公式な場で書いたり話したり
する以外は忘れていていいんですよ。いわゆる英米の知識人だって、
emailや会話ではどんどん「文法的には」間違いの文を言ったり、
書いたりしています。ガビーさんがいまだに文法を気にしてしまうのは
学校英語の名残だと思います。

ところが文法というのは裸の王様だったのです。ガビーさんもぜひ
そう思って、気楽にしてください。ま「文法も量が解決する」と
思ってくださっても結構です。

〉でも、習慣とは恐ろしいものですね。
〉気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
〉必ず寝る前に眺めていました。
〉眺めていても、自信萎えていましたので、
〉映画を立て続けに観たり、読書(歴史物・翻訳物)などを、
〉読み捲くりました。
〉(少しその感想を後半部分で書きたいと思っています。)

習慣になっていたところがすごい!
普通はどんどん遠ざかっていくと思うんですが。

〉その後暫くして、自棄くそ気味に、以前買って置いたマクミラン・
古典セット(レベル1.6)を読んでみました。
〉それが不思議なのですが、かなり楽に読めたのです。
〉(100%の理解度には程遠いですけど、苦しいとは感じなかった)
〉まあどの話しも翻訳物を、過去に読んであったお陰かもしれませんが、
調子に乗りMTH13巻を読み直すと、
〉前回よりもずっと楽に読め、分かる箇所が多くて吃驚しました。
〉この時ほど、安堵感を感じた事は無かったですね。
〉でも、文法を理解すべきではとの思いは残りました。

うーん・・・
英語であれ、日本語であれ、ある言葉を隅から隅まで解明した
文法なんてないんです。いや、ほんのちょっともわかっていないのです。
どこの言葉についても。文法なんて言えるほど分かっていることがらは
まったくないのです。

つまり文法を理解したからといって(理解しなくちゃいけない文法
なんて、そもそもないんですが・・・)言葉がわかるようになったり、
言葉を発することができるようになるわけではないのですね。

〉またレベルは0〜2でも、少しも興味の持てない本は、
〉苦しくて全く読めない状態に成ってしまう事が、
〉はっきり分かりました。
〉GR・児童書で、一部の物を除いた学園物や動物物は苦手だと。

〉疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
〉多読は続けていけそうです。
〉今回の凹みの原因である文法の事ですが、
〉矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
〉確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
〉欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)を
したいとの、子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

いえいえ、文法はそういうわけで知らなくていいのです。
「あそこにこんなこと書いてあったな」「こんな言い方もあった
ような気がする」そういう言い方をつなげていけば立派に
英文を書くことができます。いや、文法を意識した書き方では
かならずぎくしゃくした変な英文になります。

〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

そういうわけで、「いい方法」というのはないのではないかなあ・・・
あったら世界中の文法学者が教えを請いにやってきます。

〉皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。
〉台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
〉また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。

ガビーさん、またお会いしたいですね。

では、そのまま山あり谷ありで、Happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3794. Re:200万語越えおめでとうございます!

お名前: チクワ
投稿日: 2004/10/18(00:32)

------------------------------

ガビーさん、こんばんは。チクワです。

200万語通過おめでとうございます〜♪

いやー、もうすでに酒井先生とのぐれーとな対談が実現してますねー。
このあとにつけるのはちょっとチュウチョ・・・
でも、ガビーさんにお祝い申し上げたいので来ましたー。

〉毎度の事ですが、凹んだり有頂天になったり、
〉気持ちの浮き沈みの激しい多読を続けているガビーです。

な、何て冷静な分析でしょう・・・。
しかしー、凹んで凹んで這って来た200万語とおっしゃいますが、
100万語までより、100〜200万語が随分早くなりましたよねー。
そんなお苦しみだったとはー。
映画やロマンス小説の書き込み読ませていただいています。お好きな分野をお持ちで
ガビーさんの多読スタイルはすでに確立されているようで、正直、うらやましいですー。
 
 
〉今回の凹みの原因である文法の事ですが、
〉矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
〉確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
〉欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)をしたいとの、
〉子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
 
うーん、文法はねー、writingの足をひっぱるものにもなり得ますよー。
「こう書いて、文法的に合ってるのかなー。」とか考えちゃうんです。

「簡単な文章を書ける様に成りたい。」というガビーさんの言葉も素敵です。
ガビーさんは、謙遜で「簡単な」文章っておっしゃったのかもしれないのですが、
英語を書きたいなら、私たちは、簡単な文章を書かなくてはって思うのです。
率直で気持ちの伝わりやすい文章を書いたり言ったりしたいものです。

でも、文法の勉強をすると学習者はそういうシンプルな文にとどまっていられません。
みょーなコムツカシイ文や言い回しを勉強させられます。
でー、やっぱり簡単な表現はやさしい本の中にあるんだろーな、と思います。
 
 
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)
 
このテキストって講義というか説明があってそれから問題の部分があるんですか?
うーん、とにかく避けたほうがいいんじゃないかって思うのは、
「日本語を介在させること」です。
「肯定文」「否定文」「三人称単数」などの文法用語も、そして問題分の和訳文も。
これらに触れるていると、日本語を通してしか、英語が浮かばなくなってしまいます・・・

ガビーさん、きちんとした方だから、こんな方法お嫌いかなと思いますが一応・・・
「模試」の部分だけやってみてはいかがですか?先に説明を一切読まずに。
答え合わせも答だけみて解説は見ない。で、どんな結果が出ても「ほぉー」で終わっておく。
ゲームか何かだと思って・・・かるーくね。
そうすれば語順整序問題以外は日本語訳、日本語の説明は見ずにすみます。

いやー、具体的すぎることを言って、すみません。
もちろん最終的にはご自身で決めてくださいね。

「英語ができる」はいろいろなカタチがあるんだと思うのです。
「学校の英語でよい成績がとれる。」「英語の試験でよい結果が出せる。」そのための勉強をしてきたことで、英語で書いたり話したりもできる・・・これが今までの唯一の「英語ができる」
であり(海外滞在経験があるというのを除いて)、
ごく少数の人がそのタイプの「英語ができる」ひとになれたのですが
多読という方法が世に現れて
「英語で楽しく本が読める」ひいては「英語で生活を楽しめる」というのも
「英語ができる」のひとつのカタチになったのです!!

ガビーさんも、ばっちり英語のできるひとだと思いますよー。
(私よりよっぽど。あー、もう、チクワ大停滞中です・・・wahaha・・・)
前者のタイプで英語ができる妹さんを尊重されて、お悩みなのではないかな。
 
 
〉初読み本で、気に入った本の紹介。
 
ガビーさんのお気に入りのご紹介ありがとうございました。
このラインナップにもガビーさんらしさを感じます。

で、反応する一冊は

〉★ お勧め本(翻訳物)★

〉「満月と血とキスと」ジャーレイン・ハリス
〉 ちょっと異色のロマンス小説。
〉 翻訳は1巻だけですが、原書は4巻まで発売されてます。
〉1巻は、人間の女性と吸血鬼とのロマンスに、異常な連続殺人事件が絡んでいくと言う、ストーリー展開です。
〉主役二人も良いですが、脇役が個性的で気に入りました。
〉ただ1巻では、ヒーローが余り活躍しないのが残念です。
〉本格的に二人がパートナーとして事件を解決していくのは、
〉2巻目からのようなのです。
〉読むのなら原書をお勧めします。

おもしろそー!
つまり1巻を日本語で読んで続きを原書でっていうシマウマをするのに良さそうかも。
チェックチェック〜♪
 
 
〉纏まり無く書く連ねてすみません。
〉ここまでお付き合い下さり、有難うございました。
〉次の報告は随分先になるとは思いますが、
〉少しは掲示板へは来ようと考えてます。
〉きっと映画の事だとは思いますが・・・。
〉その節はどうぞよろしくお願いします。

実は私はあんまり映画を見ないんですが、でもガビーさんの映画のお話は好きなんです。
書き込み楽しみにしています。ご無理のないときにまたどうぞお越しください。
(おや、わたしは住人?)
 
 
〉皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。

Hahaha〜(何を笑ってごまかしているのか・・・)

〉台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
〉また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。

なんで今年はこんなに台風に好かれているんでしょうか、この日本は。
さ、最後の漢字なんて読むの・・・?

ガビーさん、どうぞ楽しい3週目を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3837. チクワさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/19(17:44)

------------------------------

チクワさん、こんばんは。
ガビーです。
"チクワ"さんは[url:kb:3794]で書きました:

〉200万語通過おめでとうございます〜♪

〉いやー、もうすでに酒井先生とのぐれーとな対談が実現してますねー。
〉このあとにつけるのはちょっとチュウチョ・・・
〉でも、ガビーさんにお祝い申し上げたいので来ましたー。
何時も、ありがとう御座います。
返信頂く度に、嬉しくなります。

〉な、何て冷静な分析でしょう・・・。
〉しかしー、凹んで凹んで這って来た200万語とおっしゃいますが、
〉100万語までより、100〜200万語が随分早くなりましたよねー。
〉そんなお苦しみだったとはー。
〉映画やロマンス小説の書き込み読ませていただいています。お好きな分野をお持ちで
〉ガビーさんの多読スタイルはすでに確立されているようで、正直、うらやましいですー。
全然、冷静なんかじゃありませんよ。(笑)
確かに、速かったです。
3月に100万語報告をしたので、200万語までは約6ヶ月かなぁ・・。
ORTを何度も再読していますが、矢張りレベル2・3の児童書やGRを、
読めように成ったのが大きかったですね。
映画などの書き込みまで読んでくださっているなんて・・・。
ありがとう御座います。

〉うーん、文法はねー、writingの足をひっぱるものにもなり得ますよー。
〉「こう書いて、文法的に合ってるのかなー。」とか考えちゃうんです。
そう思う前に、文法が何か分かってない方が問題かも・・。

〉「簡単な文章を書ける様に成りたい。」というガビーさんの言葉も素敵です。
〉ガビーさんは、謙遜で「簡単な」文章っておっしゃったのかもしれないのですが、
〉英語を書きたいなら、私たちは、簡単な文章を書かなくてはって思うのです。
〉率直で気持ちの伝わりやすい文章を書いたり言ったりしたいものです。

〉でも、文法の勉強をすると学習者はそういうシンプルな文にとどまっていられません。
〉みょーなコムツカシイ文や言い回しを勉強させられます。
〉でー、やっぱり簡単な表現はやさしい本の中にあるんだろーな、と思います。
チクワさんの書かれている事が、私が目指す、文章の方向です。
飾りたてた文ではなく、はっきりとした自分の気持ちを、
きちんと伝えるだけの文法だけは身に付けたいと・・。

 
〉このテキストって講義というか説明があってそれから問題の部分があるんですか?
短い説明文は有りますが、リスニングを強化する事を目的としたテキスト作りの様に感じます。
(イラストが沢山有り、CDを聞きながらどのイラストの事を言っているか考える様な作りですね。
定番の"おはようございます”から始まるCDは、
かなりゆっくりで、私でも聞き取れるぐらいです)
後は、はめ込み問題なんかです。

〉うーん、とにかく避けたほうがいいんじゃないかって思うのは、
〉「日本語を介在させること」です。
〉「肯定文」「否定文」「三人称単数」などの文法用語も、そして問題分の和訳文も。
〉これらに触れるていると、日本語を通してしか、英語が浮かばなくなってしまいます・・・
もう「肯定文」「否定文」など、文法用語を目にするだけで、
正直引いてしまいます。ますます訳が分からなくなって・・。
全く文法を考えないで読んでいたので、
この用語で、怖気づいたのも事実ですね。

〉ガビーさん、きちんとした方だから、こんな方法お嫌いかなと思いますが一応・・・
〉「模試」の部分だけやってみてはいかがですか?先に説明を一切読まずに。
〉答え合わせも答だけみて解説は見ない。で、どんな結果が出ても「ほぉー」で終わっておく。
〉ゲームか何かだと思って・・・かるーくね。
〉そうすれば語順整序問題以外は日本語訳、日本語の説明は見ずにすみます。
これは、試してみようかなぁ・・と、少し思ってます。
(酒井先生の進めてくださった試験は、怖すぎて出来ませんけど・・)

〉いやー、具体的すぎることを言って、すみません。
〉もちろん最終的にはご自身で決めてくださいね。

〉「英語ができる」はいろいろなカタチがあるんだと思うのです。
〉「学校の英語でよい成績がとれる。」「英語の試験でよい結果が出せる。」そのための勉強をしてきたことで、英語で書いたり話したりもできる・・・これが今までの唯一の「英語ができる」
〉であり(海外滞在経験があるというのを除いて)、
〉ごく少数の人がそのタイプの「英語ができる」ひとになれたのですが
〉多読という方法が世に現れて
〉「英語で楽しく本が読める」ひいては「英語で生活を楽しめる」というのも
〉「英語ができる」のひとつのカタチになったのです!!

〉ガビーさんも、ばっちり英語のできるひとだと思いますよー。
〉(私よりよっぽど。あー、もう、チクワ大停滞中です・・・wahaha・・・)
〉前者のタイプで英語ができる妹さんを尊重されて、お悩みなのではないかな。
チクワさんのご指摘どおりです。
妹と比べてしまいました。
もっと広い心を持たなくてはいけませんね、私・・・。
一人一人違い、人生いろいろじゃないですが、
語学の習得方法もいろいろ有って、当然ですようね。
もっと気楽にいくべきですね。

〉 
〉 
〉〉初読み本で、気に入った本の紹介。
〉 
〉ガビーさんのお気に入りのご紹介ありがとうございました。
〉このラインナップにもガビーさんらしさを感じます。
ありがとう御座います。

〉で、反応する一冊は

〉〉★ お勧め本(翻訳物)★

〉〉「満月と血とキスと」ジャーレイン・ハリス
〉〉 ちょっと異色のロマンス小説。
〉〉 翻訳は1巻だけですが、原書は4巻まで発売されてます。
〉〉1巻は、人間の女性と吸血鬼とのロマンスに、異常な連続殺人事件が絡んでいくと言う、ストーリー展開です。
〉〉主役二人も良いですが、脇役が個性的で気に入りました。
〉〉ただ1巻では、ヒーローが余り活躍しないのが残念です。
〉〉本格的に二人がパートナーとして事件を解決していくのは、
〉〉2巻目からのようなのです。
〉〉読むのなら原書をお勧めします。

〉おもしろそー!
〉つまり1巻を日本語で読んで続きを原書でっていうシマウマをするのに良さそうかも。
〉チェックチェック〜♪
この日本語のタイトルはちょっと恥ずかしいですけど、
原書タイトルはクールな感じですよ。
また、イラストも此方の方が好きです。

〉実は私はあんまり映画を見ないんですが、でもガビーさんの映画のお話は好きなんです。
〉書き込み楽しみにしています。ご無理のないときにまたどうぞお越しください。
〉(おや、わたしは住人?)
〉Hahaha〜(何を笑ってごまかしているのか・・・)
此方こそ時間を作って、チクワさんの書き込みを読んで行きたいです。

〉〉台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
〉〉また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。

〉なんで今年はこんなに台風に好かれているんでしょうか、この日本は。
〉さ、最後の漢字なんて読むの・・・?
最後の漢字は"被害を「もたらさなければ」いいのですが・・”、です。

〉ガビーさん、どうぞ楽しい3週目を!
今回は励まし+アドバイス、本当にありがとう御座いました。
感謝しています。
ちょっと体調を崩していて、纏まりが無い返信ですみません。
チクワさんが早くトンネルを抜けられ、
また楽しい多読を始められることを、心から祈っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3796. Re: 200万語越え!おめでとうございます!

お名前: うさじろう http://blog.livedoor.jp/usajiro2004/
投稿日: 2004/10/18(02:31)

------------------------------

ガビーさん、こんばんは。うさじろうです。

〉04/10/13現在、
〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。

200万語、おめでとうございます!!
あ、私もDOVER版持ってます!でもまだ読んでません。

〉予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
〉又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
〉(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
〉「River God」でと考えていたのですが・・) 

River Godはつい先日読んだばかりですが、面白かったです。
続編のThe Seventh scrollも読みたいのですけど、見つかりません(T_T)

〉夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
〉文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?
〉ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
〉との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
〉疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。

ふと思ったのですが、自分の文法が気になるときって、
「英語のできる日本人」と接したときじゃありません?
反対に、ネイティブに接するときは文法って全く意識しないんですよね。
それより「相手に失礼じゃない表現」とか、
「気が利いた応答」とか、そういうほうに気が回ります。
ネイティブより「英語のできる日本人」恐怖症の私です(笑)

〉子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)
〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

私も文法がからっきしダメなので、上手な文章をかけるようになりたいです。
でも文法をやるのはイヤなんですよね〜困ったことに(^_^;)
これだけは誰に言われても絶対やりません!(例え酒井先生でも!笑)
SSSで紹介された文法本も、本屋さんで手にとって見たけれど、
買う前に思いっきり「投げ」ました(笑)
努力なさるガビーさんがうらやましいです。
参考にならない書き込みでごめんなさい。

=================================

いろいろな本や、映画や翻訳物も幅広くご紹介ありがとうございました。
参考にさせていただきます。
嵐が丘の映画って何回も作られてるんですね。
私が昔見たのってもっと古いものだったような...
少なくともジュリエット・ビノシュは出てなかったような(うろ覚え)

〉皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。

ガビーさんも。
またご報告・ご紹介お待ちしています。
それではhappy Readning!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3838. うさじろうさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/19(18:00)

------------------------------

うさじろうさん、こんばんは。
ガビーです。
"うさじろう"さんは[url:kb:3796]で書きました:

〉ガビーさん、こんばんは。うさじろうです。

〉200万語、おめでとうございます!!
〉あ、私もDOVER版持ってます!でもまだ読んでません。
ありがとう御座います。
この本、ピンクの表紙が可愛いですよね。

〉River Godはつい先日読んだばかりですが、面白かったです。
〉続編のThe Seventh scrollも読みたいのですけど、見つかりません(T_T)
うさじろうさんのサイトへお邪魔して、感想読ませて頂きました。
ますます読むのが楽しみになりました。
私も、続編を探しているのですが、見付ける事が出来ませんでした。
本当に残念です。

〉ふと思ったのですが、自分の文法が気になるときって、
〉「英語のできる日本人」と接したときじゃありません?
〉反対に、ネイティブに接するときは文法って全く意識しないんですよね。
〉それより「相手に失礼じゃない表現」とか、
〉「気が利いた応答」とか、そういうほうに気が回ります。
〉ネイティブより「英語のできる日本人」恐怖症の私です(笑)
この気持ち分かります。
出来る妹と比べて、恐々としてしまい、
英語の話などとも出来ません・・・。

〉私も文法がからっきしダメなので、上手な文章をかけるようになりたいです。
〉でも文法をやるのはイヤなんですよね〜困ったことに(^_^;)
〉これだけは誰に言われても絶対やりません!(例え酒井先生でも!笑)
〉SSSで紹介された文法本も、本屋さんで手にとって見たけれど、
〉買う前に思いっきり「投げ」ました(笑)
〉努力なさるガビーさんがうらやましいです。
〉参考にならない書き込みでごめんなさい。
いいえ、こうして励ましを頂けただけで、ありがたいと思っています。

〉=================================

〉いろいろな本や、映画や翻訳物も幅広くご紹介ありがとうございました。
〉参考にさせていただきます。
〉嵐が丘の映画って何回も作られてるんですね。
〉私が昔見たのってもっと古いものだったような...
〉少なくともジュリエット・ビノシュは出てなかったような(うろ覚え)
はい、嵐が丘は何度も映画化されてますね。
そうですね、この紹介物はそう有名ではないですからね・・。
(でも一番原作に忠実です)
一番有名なのは、サー・ローレンス・オリヴィエ主演物ですね。
此方はオールスタジオ撮影の白黒で、美しくて本当に甘いロマンス物です。

〉ガビーさんも。
〉またご報告・ご紹介お待ちしています。
〉それではhappy Readning!
励ましありがとう御座いました。
纏まりが無い返信で済みませんでした。
これからはサイトのほうも、覗きに行かせて頂きます。
うさじろうさんも、楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3799. Re: 200万語通過 おめでとうございます。

お名前: ぴかぶー
投稿日: 2004/10/18(10:05)

------------------------------

こんにちは。ぴかぶーです。

〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
 おめでとうございます。

〉初読み本・・・・・・・・534冊。
〉再読分を合わせると・・・約630冊。

冊数も、ふえてきましたね。

〉1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
〉読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
〉正直疲れました・・・。
 
わかります〜。

〉今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。
 
落ち込みながらも、200万継続され、本当におめでとうございます。
 
文法については、私も日ごろ疑問に感じているところです。
そして、読めたと思っている本でも、単に読めた気になっているだけなんじゃないかなあ、という思いにふっととらわれたりします。

〉--------------------------------------------------

〉初読み本で、気に入った本の紹介。

〉★ 児童書

〉Jacqueline Wilson
〉「The cat Mummy」

なんか、おもしろそうですね。次、挑戦してみよっと!

〉MTHシリーズ
〉  (読んでいて苦痛になった、9巻は投げました。(笑))

私も、このシリーズ、今読んでいます。
私が、苦痛だったのは、10巻でした。(最後まで 無理やり読んでしまいました。)

〉「Louis Braille」レベル4
〉  是非多くのタドキストに読んで頂きたい1冊です。

はい!メモしておきます。それにしても、レベル4、すご〜い!

〉「A little Princess」レベル3
これも、挑戦してみたいですね。

〉★ GR

〉「The Ring」レベル3
〉ガビーさん、もうペンギン3にはいってるんですね。はや〜い!

〉「The last of the Mohicans」レベル1.6 マクミラン2
これ、ペンギン2にも、ありますよね。
(実は、投げてしまいました。)ネィティブ アメリカンの話って、苦手なのです、、、、。

〉「二都市物語」 レベル1.6 マクミラン2

〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
 この半年間、GRを全く読んでいない私ですが、ガビーさんの報告を読んでぜひ、また読んでみようと思います。

〉★絵本
〉 「Meg and Mog」シリーズ 11冊。
これもチェックします!
〉--------------------------------------------------

それでは、また次の報告楽しみにしています。(映画、翻訳物についても興味深く、読ませていただきました。)

今も また、落ち込んでいる私です。でも、また、読んでみようという気持ちがわいてきました。ありがとうございます。
では、また。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3842. ぴかぶーさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/19(20:14)

------------------------------

ぴかぶーさん、こんばんは。
ガビーです。

"ぴかぶー"さんは[url:kb:3799]で書きました:
〉こんにちは。ぴかぶーです。

〉〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
〉 おめでとうございます。
ありがとう御座います。

〉冊数も、ふえてきましたね。
まだまだですよ。

〉わかります〜。
賛同ありがとう御座います。
読むのが辛い訳ではなく、その外の雑音に惑わされて、
余計に疲れてしまったと言った方が良いですね。

〉落ち込みながらも、200万継続され、本当におめでとうございます。
またまたありがとう御座います。

〉 
〉文法については、私も日ごろ疑問に感じているところです。
〉そして、読めたと思っている本でも、単に読めた気になっているだけなんじゃないかなあ、という思いにふっととらわれたりします。
同じような悩みを持たれたのですね。
でも、私のようにそれに囚われないでください!

〉〉Jacqueline Wilson
〉〉「The cat Mummy」

〉なんか、おもしろそうですね。次、挑戦してみよっと!
是非、読んでみてください。Wilsonは重いテーマを、
暖かさと英国的ユーモアで読ませてくれる素敵な作家です。

〉私も、このシリーズ、今読んでいます。
〉私が、苦痛だったのは、10巻でした。(最後まで 無理やり読んでしまいました。)
MTHは、行けいけと苦痛をもたらす巻とが、
同居してるシリーズのように感じてます。

〉〉「Louis Braille」レベル4
〉〉  是非多くのタドキストに読んで頂きたい1冊です。

〉はい!メモしておきます。それにしても、レベル4、すご〜い!
これは本当にお勧めです。

〉〉「A little Princess」レベル3
〉これも、挑戦してみたいですね。
表紙がピンクで可愛いですよ。

〉〉★ GR

〉〉「The Ring」レベル3
〉〉ガビーさん、もうペンギン3にはいってるんですね。はや〜い!
そうですか?でも、ペンギン3はまだ2・3冊しか読んで無いです。
まだまだ難しいです。

〉〉「The last of the Mohicans」レベル1.6 マクミラン2
〉これ、ペンギン2にも、ありますよね。
〉(実は、投げてしまいました。)ネィティブ アメリカンの話って、苦手なのです、、、、。
ペンギン2は読み辛いと聞いたような・・?

〉 この半年間、GRを全く読んでいない私ですが、ガビーさんの報告を読んでぜひ、また読んでみようと思います。
此処数週間の事ですよ、GRをまた読むようになったのは・・。
それもマクミランばかりです。
GRへ、ぴかぶーさんの気持ちを動かすお役に立てたのなら、嬉しいです。

〉〉★絵本
〉〉 「Meg and Mog」シリーズ 11冊。
〉これもチェックします!
このシリーズ1冊1200円以上してしまうので、
7話入った「ISBN 0-7343-0491-9」版ををお勧めします。

〉〉--------------------------------------------------

〉それでは、また次の報告楽しみにしています。(映画、翻訳物についても興味深く、読ませていただきました。)

〉今も また、落ち込んでいる私です。でも、また、読んでみようという気持ちがわいてきました。ありがとうございます。
〉では、また。
ご自身、大変なときに返信を頂き、とても嬉しかったです。
ぴかぶーさんが、落ち込みから立ち直られ、
また楽しく多読を再開できる事を、祈っています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3802. Re: ガビーさん、200万語おめでとうございます!(長レスになってしまいました)

お名前: ririco
投稿日: 2004/10/18(11:14)

------------------------------

〉皆さん、お久しぶりです。
〉秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

ガビーさん、こんにちは。riricoです。
200万語、おめでとうございます!!
秋の夜長、毎晩夜更かしばかりです。
(だからと言って多読が進んでいるわけではないのですが・・・)

〉毎度の事ですが、凹んだり有頂天になったり、
〉気持ちの浮き沈みの激しい多読を続けているガビーです。

〉正直、前回のサイトへのお邪魔から、随分いろいろな事があり、
〉掲示板をろくに覗いていませんでした。
〉(心と時間に余裕か出来ましたら、掲示板を読んでみたいと思っています)

いつもながら読み応えのある報告で、私もいろいろ考えさせられます。
多読をやっていての気持ちの浮き沈みはそんなにない方なのですが、
やっぱり自分の読み方に対する迷いや、時間が取れなくてペースが掴めなくて
困ってしまうことは多々あります。
それでも、読みつづけることが大事なのかなーって最近は思っています。
だから、がビーさんの凹んでもORTにかえる姿勢とか素敵だなと思います。

〉さて報告へ。

〉04/10/13現在、
〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
〉予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
〉又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
〉(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
〉「River God」でと考えていたのですが・・) 
〉初読み本・・・・・・・・534冊。
〉再読分を合わせると・・・約630冊。

「リトル・プリンセス」は、OBWでは何度か再読していてとても好きな話です。
DOVER版ではないのですが、私の好きなチューダーが挿絵を書いている児童書も持っています。
セーラーの芯のしっかりしたところにいつも感動します。
初読み、再読とたくさん読んでいらっしゃいますねー。

〉1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
〉読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
〉正直疲れました・・・。

〉多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
〉もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。
〉だからこそ今まで、凹んでも凹んでも、必ず喜びが戻り、
〉読み続けられてきましたが、
〉今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。

本当に「ゼロ」からの英語とのお付き合いでの200万語すばらしいです。
凹んだり、物語が分かる喜びでまた続けられたりの繰り返しだったんですね。
必ず喜びが戻るというのが、読書の魅力だなあと思います。
自分の好きな本に出会えたときの嬉しさは英語も日本語も同じですね。

〉切欠は、些細な事で始まりましたね・・。
〉夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
〉文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?
〉ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
〉との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
〉疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。
〉(でも今は、オフ会でかのんさんや皆さんとの会話で、
〉随分心が軽く成っています)
〉ORTさえ読めていないと思うように成りました・・。

ちゃんと読めているんだろうか?という疑問は私も自分の中にいつもあります。
どうしても飛ばし読みしているところが多いので、物語の後半になって自分の勘違いに気づいたり、
最後までキーワードが理解できずに???のまま無理矢理読み終えてしまうこともあります。
でも、文法の勉強をしても、やっぱり100%の理解は得られないのではないかなって思います。
だから、文法にとらわれる危険を冒すより、ガビーさんはせっかくのゼロからの多読なのですから、
今のまま、不安な時にはORTに帰って読みつづけられたら良いのではないかと思います。
(なんか偉そうなアドバイスになってしまっていたらゴメンナサイ)

〉でも、習慣とは恐ろしいものですね。
〉気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
〉必ず寝る前に眺めていました。
〉眺めていても、自信萎えていましたので、
〉映画を立て続けに観たり、読書(歴史物・翻訳物)などを、
〉読み捲くりました。
〉(少しその感想を後半部分で書きたいと思っています。)

習慣になっているところがすごいですよね。
映画や翻訳ものをたくさん読むことは、多読と関係ないようでもつながってると思います。
読書や物語の楽しさを味わうという点でいっしょですよね。

〉その後暫くして、自棄くそ気味に、以前買って置いたマクミラン・古典セット(レベル1.6)を読んでみました。
〉それが不思議なのですが、かなり楽に読めたのです。
〉(100%の理解度には程遠いですけど、苦しいとは感じなかった)
〉まあどの話しも翻訳物を、過去に読んであったお陰かもしれませんが、調子に乗りMTH13巻を読み直すと、
〉前回よりもずっと楽に読め、分かる箇所が多くて吃驚しました。
〉この時ほど、安堵感を感じた事は無かったですね。
〉でも、文法を理解すべきではとの思いは残りました。
〉またレベルは0〜2でも、少しも興味の持てない本は、
〉苦しくて全く読めない状態に成ってしまう事が、
〉はっきり分かりました。
〉GR・児童書で、一部の物を除いた学園物や動物物は苦手だと。

やっぱり自分の興味のもてない本は読めないと思います。
それは英語だからとか関係ないのかもしれないなと思います。
日本語の話になりますが、私は新聞や経済的な内容を読むのが苦手です。
でも、仕事の関係で読まなくてはいけないんですが、すっごーく読むのが苦痛なんです。
日本語なのになかなか理解できないし、読むのに時間がかかるし、
字を目で追うのが精一杯で頭に入らないし・・・・。
日本語でも、興味がもてなかったり苦手な分野は読みにくいのですから、
英語では尚更じゃないかな—って思います。
ガビーさんも苦手なものはどんどん投げちゃって、好きなものをたくさん読んでください。
ガビーさんは自分の好みをしっかりわかっているから大丈夫だと思います。

〉疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
〉多読は続けていけそうです。
〉今回の凹みの原因である文法の事ですが、
〉矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
〉確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
〉欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)をしたいとの、
〉子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

文法については、上でもちょっと書きましたが、あんまり勉強してしまうと逆効果だと思うのです。
実際に学校教育の英語が頭にこびりついてしまって、多読の妨げになる人もいると思います。
英語を書くことについては、タドキスト広場などでwritingについていろいろ書き込みがあったので、
興味があったら参考になさると良いかもしれません。
写経のように自分の気に入った文章を書き写したり、メール交換で英語を書いていたりと
みなさんWritingのアイディアをいろいろ書いていましたよ。
私自身は、大学で英作文や英論文を書かされましたが英語を書く力はさっぱりつきませんでした。

一番、英語を書くときに自分で良かったなーと思う方法を一つだけご紹介しますね。
カナダに語学研修に行っていた頃に、毎日英語で日記を書くことが宿題でした。
私は、もともと辞書が大嫌いなのと文法を調べるのが大嫌いだったので、
いつもその時の自分の気持ちや出来事にぴったりな文章を本やテキストから見つけて、
固有名詞や一部の形容詞なんかだけ変えて使っていました。
固有名詞とか形容詞なんて書くと、仰々しいですが・・・。
例えば、「私は友達と映画に行った」という文章を書きたいときには、英語の本をぱらぱら捲って、
「私は友達と山に行った」って言う文章を見つけて、「山」の部分を「映画」に変えて書くんです。
映画って言う単語もわからない時は、それだけは辞書を引いたりしましたが、基本的に最終手段でした。
自分の書きたい文章と似た文章を本の中から探す作業や過程の中で新しい単語を覚えたりして
なかなか良かったです。
私の場合・・・の紹介なので参考までにと言う感じです。

それから、文法についてですが、英検5級のテキストはあまりおすすめできない気がします。
これまた個人の趣味なのですが、私は英検のテスト問題自体イマイチだなーって思うんです。
どうしても文法が気になるようならネイティブの子供が使うワークブックはどうでしょう?
私もまだやったことはないのですが、本屋さんで時々ぱらぱら捲っています。
面白いですよ。
ワークブックは、最近タドキスト広場でみちるさんが「このごろな本たち8」で紹介しているので
参考にしてみてください。
幼児向けのワークブックから、小学生向けと徐々にステップアップしていけば、文法も自然に
分かってくるのではないでしょうか。
ワークブック自体好き嫌いがあると思うので、これも参考程度で流してくださいね。

〉--------------------------------------------------

〉初読み本で、気に入った本の紹介。

たくさんのご紹介ありがとうございます。参考にしますね。
気になったところだけちょこっとレスつけます。

〉「Louis Braille」レベル4
〉  名古屋の丸善で、表紙が気に入り購入した児童書。
〉  事故により視力を失ったLouis少年(フランス人)が、
〉  点字を発明するまでの道のり、学校生活など。
〉  伝記。難しかったです。でも大変興味深かったですね。
〉  読後、検索してみるとレベル4と知り、びっくりしました。
〉  是非多くのタドキストに読んで頂きたい1冊です。

この本は初めて知りました。とっても面白そうですね。
レベル4だと私にはちょっと難しいかもしれないのですが、
機会があったら手にしてみたいです。

〉★ GR

〉「The Ring」レベル3
〉  評判どおり、面白い1冊でした。
〉  ラストには本当にあっと驚かされました。
〉  読後、ここまで一人の人を好きに成れるものなのかと、
〉  感慨深いものがありました・・・。
〉  とても良く練られたプロットだと思いました。
〉  挿絵も素敵でした。
〉  ペンギン3は、これで2冊目。再読を考えてます。

私も「The Ring」面白かったです。
GRの限られた語数の中でとてもプロットがしっかりしてるなと思いました。
PGRはレベル3以降は読みやすい気がします。
(もちろん、ジャンルと作者によりますが)

〉「The last of the Mohicans」レベル1.6 マクミラン2
〉  マクミランは本当に読みやすくて、良いですね。
〉  (でも、劇画部分は、私は好きではないですね)
〉  映画はもう数回観ました。
〉  もう少し話が省略されていなければいいなぁ・・と感じ、  
〉  ラストがこんなに悲劇的なのが悲しい・・。
〉  原書は無理なので、GR版であれば読んでみたいです。

GRではPGRのレベル2でも出ていたと思います。
私は読んでいないのですが、映画は大好き!!なんです。
映画館で5〜6回くらい観ました。
音楽や自然の景色がすばらしい映画ですよね。
そして主人公の恋愛もとてもロマンティックですよね。
マデリン・ストーもうっとりするくらい綺麗だし。
なんか映画の話ばっかりになってしまいました。
原書は大分長いですよね。私は翻訳ものの方でも挫折してしまいました。

〉「二都市物語」 レベル1.6 マクミラン2
〉  ディケンズは苦手で、過去何冊も翻訳物を投げ出しました。
〉  それが今回、省略されているとは言え、ラストまで読む事が出来、その面白さに引き込まれました。
〉  ラスト、Mr Cartonの姿には打たれました。こんなに強く誰かを思える物なのか・・?
〉死に対し、毅然と立ち向かう勇気、凄いと感動してしまいました。
〉  原書は無理でも、GR版では読んでみたいと思いました。

私もディッケンズがなぜか苦手で、「クリスマス・キャロル」しか読んでいません。
「大いなる遺産」は映画で見たのですが、面白かったですよ。
マクミランの「二都物語」は読んだのですが、フランス語の固有名詞が
読みにくくて苦労したのを憶えています。

〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
〉  大好きな話なだけに、例えGR版でも英文で読めていると実感でき、本当に嬉しかったです。
〉  Janeが見せる強さと勇気は、素敵です。
〉  ハッピーエンドには、本当にほっとできる。
〉  でも、表紙が素敵だっただけに、あの挿絵にはガックリ・・。
〉  久しぶりにBBC版ドラマを観たくなりました。(このドラマ、キャストが本当にイメージに合っているのです。お勧めします)

私もジェーン・エア大好きです。マクミランのGRも読みました。
PGRのレベル3のジェーン・エアも読みましたがとても読みやすかったですよ。
同じレベルの「The Ring」より読みやすいと感じました。
こっちも挿絵がイマイチなのですが、おすすめです。
BBC版ドラマは見たことがないのです。観てみたくなりました。
私はシャーロット・ゲンスブール主演の映画を見ています。
こっちも素敵でしたよ。

〉★ お勧め映画 ★

〉「嵐が丘」レイフ・ファインズ主演。
〉 久しぶりに見直したのですが、彼の主演版が一番原作のイメージに合っていると、改めて思いました。
〉原作の狂人・錯乱・冷酷さ(繊細さ・哀れさ)を、観る側にたたき付ける演技には圧倒されます。
〉ジュリエット・ビノッシュの無邪気で、ちょっと小悪魔的な演技も素敵です。
〉音楽+映像もロケが多いだけに、寒々としたムーアの中に連れて行って繰れます。

この映画大好きなんです!!
レイフ・ファインズがとても好きで(前にも書いたかもしれませんが・・・)、何度も観ています。
ジュリエット・ビノシュも魅力的ですよね。
本では翻訳ものしか読んでいないのですが、GRでいくつか出ているので読んでみたいです。

〉★ お勧め本(翻訳物)★

〉「満月と血とキスと」ジャーレイン・ハリス
〉 ちょっと異色のロマンス小説。
〉 翻訳は1巻だけですが、原書は4巻まで発売されてます。
〉1巻は、人間の女性と吸血鬼とのロマンスに、異常な連続殺人事件が絡んでいくと言う、ストーリー展開です。
〉主役二人も良いですが、脇役が個性的で気に入りました。
〉ただ1巻では、ヒーローが余り活躍しないのが残念です。
〉本格的に二人がパートナーとして事件を解決していくのは、
〉2巻目からのようなのです。
〉読むのなら原書をお勧めします。

これ凄く面白そうですね。シマウマ読みにも良さそうですし。
吸血鬼モノが好きなので、かなり心惹かれました。
GRでは「ドラキュラ」がPGRやOBWといろんな版で出ているのでいっぱい読みました。
将来はアン・ライスの「ヴァンパイア・クロニクル」シリーズを読みたいのですが、
その前にこっちを読んで見ようかしら。

〉----------------------------------------------------------

〉纏まり無く書く連ねてすみません。
〉ここまでお付き合い下さり、有難うございました。
〉次の報告は随分先になるとは思いますが、
〉少しは掲示板へは来ようと考えてます。
〉きっと映画の事だとは思いますが・・・。
〉その節はどうぞよろしくお願いします。

こちらこそ纏まりなくすごーーく長いレスになってしまいました・・・。
また掲示板に来て、映画の話などしてください。楽しみにしています。
広場は違いますがPBの広場でロマンス小説についていろいろ書いてらっしゃいましたよね。
あの書き込みも参考になって面白かったです。
BBCドラマの「説き伏せられて」は凄く見たいな—って思いました。
PGRの2の「説得」がとても面白かったので。

〉皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。
〉台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
〉また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。

ガビーさんも無理なさらず楽しい多読をなさってください!
文法やWritingもガビーさんに合った良い方法が見つかると良いですね。
本当になが——くなってしまいごめんなさい。
では、また掲示板でお会いしましょう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3864. riricoさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/20(15:06)

------------------------------

riricoさん、こんにちは。
ガビーです。

"ririco"さんは[url:kb:3802]で書きました:

〉ガビーさん、こんにちは。riricoです。
〉200万語、おめでとうございます!!
〉秋の夜長、毎晩夜更かしばかりです。
〉(だからと言って多読が進んでいるわけではないのですが・・・)
ありがとう御座います。
夜長を楽しむのは良いですが、寝不足には気をつけてね。

〉いつもながら読み応えのある報告で、私もいろいろ考えさせられます。
〉多読をやっていての気持ちの浮き沈みはそんなにない方なのですが、
〉やっぱり自分の読み方に対する迷いや、時間が取れなくてペースが掴めなくて
〉困ってしまうことは多々あります。
〉それでも、読みつづけることが大事なのかなーって最近は思っています。
〉だから、がビーさんの凹んでもORTにかえる姿勢とか素敵だなと思います。
そんな事ありませんよ・・。
ORTに戻ってしまうのは、本当に癖になっていて、
昨夜もステージ3を再読してしまいました・・。(笑)

〉「リトル・プリンセス」は、OBWでは何度か再読していてとても好きな話です。
〉DOVER版ではないのですが、私の好きなチューダーが挿絵を書いている児童書も持っています。
〉セーラーの芯のしっかりしたところにいつも感動します。
〉初読み、再読とたくさん読んでいらっしゃいますねー。
DOVRE版は表紙がピンクで可愛いものですよ。
挿絵もそう悪くないと思います。
強くて、挫けないセーラの姿は、いつ読んでも勇気付けられますね。
OBW版のCDを手に入れたので、音でも楽しみたいと今思ってます。

〉本当に「ゼロ」からの英語とのお付き合いでの200万語すばらしいです。
〉凹んだり、物語が分かる喜びでまた続けられたりの繰り返しだったんですね。
〉必ず喜びが戻るというのが、読書の魅力だなあと思います。
〉自分の好きな本に出会えたときの嬉しさは英語も日本語も同じですね。
私に取り、映画を観ると同様に読書+多読は心を豊かにしてくれる、
大切な力の一つだと感じてます。

〉ちゃんと読めているんだろうか?という疑問は私も自分の中にいつもあります。
〉どうしても飛ばし読みしているところが多いので、物語の後半になって自分の勘違いに気づいたり、
〉最後までキーワードが理解できずに???のまま無理矢理読み終えてしまうこともあります。
〉でも、文法の勉強をしても、やっぱり100%の理解は得られないのではないかなって思います。
〉だから、文法にとらわれる危険を冒すより、ガビーさんはせっかくのゼロからの多読なのですから、
〉今のまま、不安な時にはORTに帰って読みつづけられたら良いのではないかと思います。
〉(なんか偉そうなアドバイスになってしまっていたらゴメンナサイ)
いいえ、とんでもないです。

〉習慣になっているところがすごいですよね。
〉映画や翻訳ものをたくさん読むことは、多読と関係ないようでもつながってると思います。
〉読書や物語の楽しさを味わうという点でいっしょですよね。
そうだと思います。

〉やっぱり自分の興味のもてない本は読めないと思います。
〉それは英語だからとか関係ないのかもしれないなと思います。
〉日本語の話になりますが、私は新聞や経済的な内容を読むのが苦手です。
〉でも、仕事の関係で読まなくてはいけないんですが、すっごーく読むのが苦痛なんです。
〉日本語なのになかなか理解できないし、読むのに時間がかかるし、
〉字を目で追うのが精一杯で頭に入らないし・・・・。
〉日本語でも、興味がもてなかったり苦手な分野は読みにくいのですから、
〉英語では尚更じゃないかな—って思います。
〉ガビーさんも苦手なものはどんどん投げちゃって、好きなものをたくさん読んでください。
〉ガビーさんは自分の好みをしっかりわかっているから大丈夫だと思います。
きっとriricoさんも、お仕事で必要なものは、仕方が無いですが、
リラックス・タイムでは、好きなお話でゆったりした気分を楽しんでくださいね。

〉文法については、上でもちょっと書きましたが、あんまり勉強してしまうと逆効果だと思うのです。
〉実際に学校教育の英語が頭にこびりついてしまって、多読の妨げになる人もいると思います。
〉英語を書くことについては、タドキスト広場などでwritingについていろいろ書き込みがあったので、
〉興味があったら参考になさると良いかもしれません。
〉写経のように自分の気に入った文章を書き写したり、メール交換で英語を書いていたりと
〉みなさんWritingのアイディアをいろいろ書いていましたよ。
〉私自身は、大学で英作文や英論文を書かされましたが英語を書く力はさっぱりつきませんでした。

〉一番、英語を書くときに自分で良かったなーと思う方法を一つだけご紹介しますね。
〉カナダに語学研修に行っていた頃に、毎日英語で日記を書くことが宿題でした。
〉私は、もともと辞書が大嫌いなのと文法を調べるのが大嫌いだったので、
〉いつもその時の自分の気持ちや出来事にぴったりな文章を本やテキストから見つけて、
〉固有名詞や一部の形容詞なんかだけ変えて使っていました。
〉固有名詞とか形容詞なんて書くと、仰々しいですが・・・。
〉例えば、「私は友達と映画に行った」という文章を書きたいときには、英語の本をぱらぱら捲って、
〉「私は友達と山に行った」って言う文章を見つけて、「山」の部分を「映画」に変えて書くんです。
〉映画って言う単語もわからない時は、それだけは辞書を引いたりしましたが、基本的に最終手段でした。
〉自分の書きたい文章と似た文章を本の中から探す作業や過程の中で新しい単語を覚えたりして
〉なかなか良かったです。
〉私の場合・・・の紹介なので参考までにと言う感じです。

〉それから、文法についてですが、英検5級のテキストはあまりおすすめできない気がします。
〉これまた個人の趣味なのですが、私は英検のテスト問題自体イマイチだなーって思うんです。
〉どうしても文法が気になるようならネイティブの子供が使うワークブックはどうでしょう?
〉私もまだやったことはないのですが、本屋さんで時々ぱらぱら捲っています。
〉面白いですよ。
〉ワークブックは、最近タドキスト広場でみちるさんが「このごろな本たち8」で紹介しているので
〉参考にしてみてください。
〉幼児向けのワークブックから、小学生向けと徐々にステップアップしていけば、文法も自然に
〉分かってくるのではないでしょうか。
〉ワークブック自体好き嫌いがあると思うので、これも参考程度で流してくださいね。
アドバイス・励ましありがとう御座いました。
経験談まで読ませて頂けて、嬉しかったです。
参考になせて貰います。
ワークブック本など、米Amazonで中身を覗いてみます。

〉たくさんのご紹介ありがとうございます。参考にしますね。
〉気になったところだけちょこっとレスつけます。

〉〉「Louis Braille」レベル4
〉この本は初めて知りました。とっても面白そうですね。
〉レベル4だと私にはちょっと難しいかもしれないのですが、
〉機会があったら手にしてみたいです。
これは本当にお勧めです!
読み応えもありますよ。

〉〉「The Ring」レベル3
〉私も「The Ring」面白かったです。
〉GRの限られた語数の中でとてもプロットがしっかりしてるなと思いました。
〉PGRはレベル3以降は読みやすい気がします。
〉(もちろん、ジャンルと作者によりますが)
まだペンギン3は2・3冊しか読んでませんが、
「岩窟王」をAmazonへ頼んだので、届くのが楽しみです。

〉〉「The last of the Mohicans」レベル1.6 マクミラン2
〉GRではPGRのレベル2でも出ていたと思います。
〉私は読んでいないのですが、映画は大好き!!なんです。
〉映画館で5〜6回くらい観ました。
〉音楽や自然の景色がすばらしい映画ですよね。
〉そして主人公の恋愛もとてもロマンティックですよね。
〉マデリン・ストーもうっとりするくらい綺麗だし。
〉なんか映画の話ばっかりになってしまいました。
〉原書は大分長いですよね。私は翻訳ものの方でも挫折してしまいました。
私も、マデリン・ストーの美しさにうっとりした一人です。
彼女のような髪型にしたいと思った過去を持ってますね。(笑)

〉私もディッケンズがなぜか苦手で、「クリスマス・キャロル」しか読んでいません。
〉「大いなる遺産」は映画で見たのですが、面白かったですよ。
〉マクミランの「二都物語」は読んだのですが、フランス語の固有名詞が
〉読みにくくて苦労したのを憶えています。
確かに仏風の名前は難しいですよね。

〉〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
〉私もジェーン・エア大好きです。マクミランのGRも読みました。
〉PGRのレベル3のジェーン・エアも読みましたがとても読みやすかったですよ。
〉同じレベルの「The Ring」より読みやすいと感じました。
〉こっちも挿絵がイマイチなのですが、おすすめです。
〉BBC版ドラマは見たことがないのです。観てみたくなりました。
〉私はシャーロット・ゲンスブール主演の映画を見ています。
〉こっちも素敵でしたよ。
ペンギン3、今度頼んでみます。
ああ、ORTシリーズでも1冊出ています。
ゲンスブール版は観ていないので、今度借りてみます。

〉この映画大好きなんです!!
〉レイフ・ファインズがとても好きで(前にも書いたかもしれませんが・・・)、何度も観ています。
〉ジュリエット・ビノシュも魅力的ですよね。
〉本では翻訳ものしか読んでいないのですが、GRでいくつか出ているので読んでみたいです。
ファインズ・ファンならば、かなり他の作品も観ていらしゃるのでしょうね?
もし未だ観ていらしゃら無かったら、彼の主演「オスカーとルシンダ」をお勧めします。
この映画での彼は、本当に可愛いですよ。(笑)

〉〉「満月と血とキスと」ジャーレイン・ハリス
〉これ凄く面白そうですね。シマウマ読みにも良さそうですし。
〉吸血鬼モノが好きなので、かなり心惹かれました。
〉GRでは「ドラキュラ」がPGRやOBWといろんな版で出ているのでいっぱい読みました。
〉将来はアン・ライスの「ヴァンパイア・クロニクル」シリーズを読みたいのですが、
〉その前にこっちを読んで見ようかしら。
アン・ライスの「ヴァンパイア・クロニクル」の翻訳物は、
何冊か読んでいます。
原書も何時かは挑戦してくださいね。
因みに、私が一番好きなのは「呪われし者の女王」です。
riricoさんはどうれですか?

〉こちらこそ纏まりなくすごーーく長いレスになってしまいました・・・。
〉また掲示板に来て、映画の話などしてください。楽しみにしています。
〉広場は違いますがPBの広場でロマンス小説についていろいろ書いてらっしゃいましたよね。
〉あの書き込みも参考になって面白かったです。
〉BBCドラマの「説き伏せられて」は凄く見たいな—って思いました。
〉PGRの2の「説得」がとても面白かったので。
長い返信嬉しかったです。
ああ、BBC版「説き伏せれて」ですが、どうもタイトルが違うようで、
「待ち焦がれて」と成っているようです。DVD化されてないようです。

〉ガビーさんも無理なさらず楽しい多読をなさってください!
〉文法やWritingもガビーさんに合った良い方法が見つかると良いですね。
〉本当になが——くなってしまいごめんなさい。
〉では、また掲示板でお会いしましょう。
ありがとう御座います。
riricoさんも、楽しく多読を続けてください。
台風が上陸しました。
外出にはくれぐれも気をつけてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3803. Re:200万語おめでとうございます! 長レスすみません。

お名前: ぷぷ http://blog.livedoor.jp/pupu_sakura/
投稿日: 2004/10/18(11:20)

------------------------------

ガビーさん、こんにちは。

秋の夜長に英語で読書できるなんて、本当に幸せですよね。

さて、なんだか、私がコメントする必要などすでに全然ないのですが、
ガビーさんが、文通したいという、そのためになぜ文法が必要だと
思われたのだか。あんまり刺激的なテーマなのでお邪魔させてください〜

文法書というのは、つまり実際の用例を集めてその公約数的なことを
書いてあるわけで、「実際の用例」と「文法書」が違ったとすると、
どちらが正しいかというと、「実際の用例」だと思う。
そうして、最初は例外的な「若者言葉」と言われているような言葉の
使い方が、だんだん一般化するとそれが普通になって、そのうち
改訂版の文法書に載るんですよ、きっと。

学校英語や初心者用の文法書で、まるで「文法」というのは、数学の
ように正解があるように書かれているので、混乱するのですが、
文法的に正しいかどうかは、実は、「実際の用例」があるかどうか
でしかないんじゃないかなー。
専門的な文法書だと例外だらけですよ、たぶん。

ドイツ語で、おもしろい話があるのですよ。

実はドイツ語のある「文法」について、日本人が「発見」したのです。
ドイツ語の仮定法過去ナントカカントカという用法について、それまで
ドイツ人はそんな文法的規則があるとは知らなかったのですね。
ところがそれをドイツ語学者の日本人が発見したのです。
それは正式にその人が「発見」した文法として、ドイツの文法学会(?)
でも認められているそうです。

もちろん、そんな「文法」があるなんて、ドイツ人は知らずに、でも
その「文法」を使ってずっと生活し、本を読み書きしてきた・・・

でも一方、英文法を勉強しながら英語を身につけた人達ももちろん
いるわけですが、その人達もどこかの時点で、実際の英文を大量に
読む(聞く)経験をしているのではないでしょうか。

結局、ある外国語を身につけるには、大量にその言葉に接するしか
なくて、「文法」を頼りに意識的、分析的に英文に取り組むか、
またはSSSのように、無意識的、包括的に簡単なお話から
文章に出会っていくか。それはどちらでもいいんじゃないかな。
本人の趣味に合った方法で。どちらにしても、外国語が身に付く
のに必要なのは、「量」でしかないと思います。

だって「文法」があって「言葉」があるのではなく、「言葉」があって
「文法」があるのです。そしてSSSでは、直接「言葉を」身につけようと
しているのですから。
あ、なんか言い方きついですね。
ちょっと学校英語に対する個人的な恨みが甦ってきました・・・

さて、じゃあ実際に英語で手紙を書きたいときはどうするか。
それは用例を引っ張ってくるしかないでしょーね。
そしてそれは、日常的なことならレベル2〜3くらいなものでしょう。
もっと違うことを書きたい!ということなら、そういう内容の英文を
大量に読んで、その単語や言い回しに慣れる必要があるかと思われます。

私自身、まだまだ全然、英語書いたりできません。それでアドバイスなど
できるような立場ではないのですが、きっと大丈夫ですよ!と思います。

英検の問題集などは、それで文法を「勉強」しようというのではなく、
自分のなかの200万語分の英語を整理してみようというつもりで
取り組まれるのなら、害は少ないかもと思います。酒井先生から
制止の声が上がっていますが、でも不安に思ったままでいるのも疲れる
んじゃないかなー。解説のところはさっと流し読みだけにして、
問題集もざっとやってみて、ま、こんなもんかな〜みたいスタンスで。

なんだかちょっと、辞書をちょっとくらい使ってもいいかどうかという
議論に似た感じですね・・・

でもなによりガビーさんが、英語の読書を楽しまれてさえいれば、
あとはどーでもいいのでは? 文法の勉強をしてみて、その後、
英語読書がどんな感じになるか(楽しめなくなるか、ならないか)
ご自分でご自分を観察なさってみるといいのではないでしょうか。

600万語だか900万語だか読まれたあずきさんが、英会話を身につけ
たくて、わざと簡単な本を、英会話に役立つ文章を探しながら読んだら、
英語読書を楽しめなくなった、という話がありました。
一方、SSSで多読しながら英会話学校に行って、特に支障がない方々も
いらっしゃるようです。

よろしければまた、その後の経過をご報告ください。
このテーマに興味、共感を感じる人はたくさんいると思います。

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3882. ぷぷさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(13:41)

------------------------------

ぷぷさん、こんにちは。(はじめまして)
ガビーです。
"ぷぷ"さんは[url:kb:3803]で書きました:
〉ガビーさん、こんにちは。

〉秋の夜長に英語で読書できるなんて、本当に幸せですよね。
昨夜通過した台風は、酷い被害をもたらしましたね。
お住まいの周辺は大丈夫でしたか?

〉さて、なんだか、私がコメントする必要などすでに全然ないのですが、
〉ガビーさんが、文通したいという、そのためになぜ文法が必要だと
〉思われたのだか。あんまり刺激的なテーマなのでお邪魔させてください〜
返信を頂けて、とてもありがたく思っています。

〉文法書というのは、つまり実際の用例を集めてその公約数的なことを
〉書いてあるわけで、「実際の用例」と「文法書」が違ったとすると、
〉どちらが正しいかというと、「実際の用例」だと思う。
〉そうして、最初は例外的な「若者言葉」と言われているような言葉の
〉使い方が、だんだん一般化するとそれが普通になって、そのうち
〉改訂版の文法書に載るんですよ、きっと。

〉学校英語や初心者用の文法書で、まるで「文法」というのは、数学の
〉ように正解があるように書かれているので、混乱するのですが、
〉文法的に正しいかどうかは、実は、「実際の用例」があるかどうか
〉でしかないんじゃないかなー。
〉専門的な文法書だと例外だらけですよ、たぶん。
此処までの書き込みを読ませていただき、
つくづく言葉は生き物だなぁ・・と、強く感じました。

〉ドイツ語で、おもしろい話があるのですよ。

〉実はドイツ語のある「文法」について、日本人が「発見」したのです。
〉ドイツ語の仮定法過去ナントカカントカという用法について、それまで
〉ドイツ人はそんな文法的規則があるとは知らなかったのですね。
〉ところがそれをドイツ語学者の日本人が発見したのです。
〉それは正式にその人が「発見」した文法として、ドイツの文法学会(?)
〉でも認められているそうです。

〉もちろん、そんな「文法」があるなんて、ドイツ人は知らずに、でも
〉その「文法」を使ってずっと生活し、本を読み書きしてきた・・・
この話し面白いですね。

〉でも一方、英文法を勉強しながら英語を身につけた人達ももちろん
〉いるわけですが、その人達もどこかの時点で、実際の英文を大量に
〉読む(聞く)経験をしているのではないでしょうか。

〉結局、ある外国語を身につけるには、大量にその言葉に接するしか
〉なくて、「文法」を頼りに意識的、分析的に英文に取り組むか、
〉またはSSSのように、無意識的、包括的に簡単なお話から
〉文章に出会っていくか。それはどちらでもいいんじゃないかな。
〉本人の趣味に合った方法で。どちらにしても、外国語が身に付く
〉のに必要なのは、「量」でしかないと思います。
量が大切。必要だとの考えには、賛同できます。
文法的にどうかは、全く分からないのですが、
全くのゼロであった単語力が物凄く付いた事は、
毎日感じている事で、持続と量の必要性を理解しています。

〉だって「文法」があって「言葉」があるのではなく、「言葉」があって
〉「文法」があるのです。そしてSSSでは、直接「言葉を」身につけようと
〉しているのですから。
〉あ、なんか言い方きついですね。
〉ちょっと学校英語に対する個人的な恨みが甦ってきました・・・
その通りですね。

〉さて、じゃあ実際に英語で手紙を書きたいときはどうするか。
〉それは用例を引っ張ってくるしかないでしょーね。
〉そしてそれは、日常的なことならレベル2〜3くらいなものでしょう。
〉もっと違うことを書きたい!ということなら、そういう内容の英文を
〉大量に読んで、その単語や言い回しに慣れる必要があるかと思われます。
分かりました。

〉私自身、まだまだ全然、英語書いたりできません。それでアドバイスなど
〉できるような立場ではないのですが、きっと大丈夫ですよ!と思います。
ありがとう御座います。

〉英検の問題集などは、それで文法を「勉強」しようというのではなく、
〉自分のなかの200万語分の英語を整理してみようというつもりで
〉取り組まれるのなら、害は少ないかもと思います。酒井先生から
〉制止の声が上がっていますが、でも不安に思ったままでいるのも疲れる
〉んじゃないかなー。解説のところはさっと流し読みだけにして、
〉問題集もざっとやってみて、ま、こんなもんかな〜みたいスタンスで。
テストなどと思わずに、解いてみるのも一つですね。
考える材料にしてみます。

〉なんだかちょっと、辞書をちょっとくらい使ってもいいかどうかという
〉議論に似た感じですね・・・

〉でもなによりガビーさんが、英語の読書を楽しまれてさえいれば、
〉あとはどーでもいいのでは? 文法の勉強をしてみて、その後、
〉英語読書がどんな感じになるか(楽しめなくなるか、ならないか)
〉ご自分でご自分を観察なさってみるといいのではないでしょうか。

〉600万語だか900万語だか読まれたあずきさんが、英会話を身につけ
〉たくて、わざと簡単な本を、英会話に役立つ文章を探しながら読んだら、
〉英語読書を楽しめなくなった、という話がありました。
〉一方、SSSで多読しながら英会話学校に行って、特に支障がない方々も
〉いらっしゃるようです。
この例は、分かります。
文法用語を横目にしながら、ORTを読んでみましたら、
全く面白く思えず、逆にこんがらがり、
ますます凹んでしまいました。

〉よろしければまた、その後の経過をご報告ください。
〉このテーマに興味、共感を感じる人はたくさんいると思います。
報告できる程の、歩みができればいいのですが・・・。
皆さんの意見・励ましをよく吟味し、
試行錯誤した結果を、掲示板でお知らせできるようがんばります。

〉では〜
励まし・アドバイス、ありがとう御座いました。
ぷぷさん、これから楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3805. 200万語通過報告おめでとうございます。

お名前: tutomuoh
投稿日: 2004/10/18(13:07)

------------------------------

  ガビーさん、200万語通過報告おめでとうございます。 
 tutomuohです。10月3日には、御土産ありがとうございました。
 何も言葉をかけることも無く失礼しました。
 
  凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。
 十分に楽しんで?200万語に到達されたようすが窺がえます。
 読書をすると理解できる部分とできない部分があります。
 理解していた部分が誤解の可能性もあります。少しずつ、正しい
 理解を積み重ねるよう続けた結果が200万語通過と思います。
 険しい道を歩んで来たが、200万語通過できたので楽しまれたと
 思います。
  
  GRには対訳本がありません。原作等には対訳本があります。
 ガビーさんはGRを読書できているので、英文法はそりなりに頭に
 浸透していると思います。気にするなと言っても気になる時はなるので、
 妙案は無いですが、本を読み進める(再読する)に限ります。

  次回の報告、名古屋オフの来訪等心待ちにしています。
  それでは、Happy Reading!

  
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3883. tutomuohさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(13:53)

------------------------------

tutomuohさん、こんにちは。
ガビーです。

"tutomuoh"さんは[url:kb:3805]で書きました:
〉  ガビーさん、200万語通過報告おめでとうございます。 
〉 tutomuohです。10月3日には、御土産ありがとうございました。
〉 何も言葉をかけることも無く失礼しました。
ありがとう御座います。
いいえ、此方こそ挨拶もまともにせず、失礼しました。
昨夜通過した台風は、酷い被害をもたらしましたね。
お住まいの周辺で、被害が出ていないと良いですが・・・。

〉 
〉  凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。
〉 十分に楽しんで?200万語に到達されたようすが窺がえます。
〉 読書をすると理解できる部分とできない部分があります。
〉 理解していた部分が誤解の可能性もあります。少しずつ、正しい
〉 理解を積み重ねるよう続けた結果が200万語通過と思います。
〉 険しい道を歩んで来たが、200万語通過できたので楽しまれたと
〉 思います。
そうかもしれません・・。
凹んでる時間が多かったですが、
以前読んで全く楽しめなかったOWB1ホームズが、再読してみると
凄く楽しく読めて、最後の彼の態度にはニヤリとさせて貰えた、
と言ういい思い出がありました。

〉  
〉  GRには対訳本がありません。原作等には対訳本があります。
〉 ガビーさんはGRを読書できているので、英文法はそりなりに頭に
〉 浸透していると思います。気にするなと言っても気になる時はなるので、
〉 妙案は無いですが、本を読み進める(再読する)に限ります。
続けていきます。

〉  次回の報告、名古屋オフの来訪等心待ちにしています。
〉  それでは、Happy Reading!
此方こそ・・・。
返信、どうもありがとう御座いました。
tutomuohさんも、楽しく多読を続けてください。
 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3808. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/10/18(19:16)

------------------------------

ガビーさん、こんにちは。
200万語通過、おめでとうございます。

〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

自信がない気持ちのときは手を出さないほうがいいのではないかと私は思います。
好奇心がむくむく湧いてきたときが手の付け時かなーと。

〉初読み本で、気に入った本の紹介。

〉★ 児童書

ガビーさんのおすすめ本は私も好きそうなものが多いのですが、

〉「Louis Braille」レベル4

これ!この前のオフ会で見て、買わねば、と思いました。
裏に点字がついていましたね。

〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
〉  大好きな話なだけに、例えGR版でも英文で読めていると実感でき、本当に嬉しかったです。
〉  Janeが見せる強さと勇気は、素敵です。
〉  ハッピーエンドには、本当にほっとできる。
〉  でも、表紙が素敵だっただけに、あの挿絵にはガックリ・・。
〉  久しぶりにBBC版ドラマを観たくなりました。(このドラマ、キャストが本当にイメージに合っているのです。お勧めします)

お!これはまだ観ていないです!覚えておきます!!

〉★絵本
〉 「Meg and Mog」シリーズ 11冊。
〉  もう、絵が最高に可愛いです。
〉  色もポップで、最高です。
〉  話自身も可愛い。でも、結構難しいですけど・・・。

やはりそうですか。絵と字の大きさ、量の割りには難しいですよね。

そして、ガビーさんの映画の紹介もはずせない(^^)
チェックしました〜

〉★ お勧め本(翻訳物)★

〉「黒い船団」 サトクリフ
〉 トロイ戦争を題材にした、有名な小説。
〉 翻訳物は、もう読みにくいの一言です。
〉 でも、挿絵は素晴らしいの一言です。(笑)
〉 ぜひ、原書で読んでみてください。
〉 (ハードカバー物の方が、挿絵の発色が良いです)

あ!!!これは!アラン・リーの挿絵の本ですね。(原書)
この人の翻訳は...苦手です。
すごく欲しい本のうちの1冊です。
ああ、やはりハードカバーが発色がいいですよね。
煩悶。(^^;)

ガビーさんもこれからもよい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3884. sumisumiさん、ありがとうございました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(14:09)

------------------------------

sumisumiさん、こんにちは。
ガビーです。

"sumisumi"さんは[url:kb:3808]で書きました:
〉ガビーさん、こんにちは。
〉200万語通過、おめでとうございます。
ありがとう御座います。
昨夜通過した台風は、酷い被害をもたらしましたが、
お住まいの周辺で、被害が出ていないと良いのですが・・・。

〉自信がない気持ちのときは手を出さないほうがいいのではないかと私は思います。
〉好奇心がむくむく湧いてきたときが手の付け時かなーと。
ドつぼに嵌らないように気をつけます。
焦らず騒がず、マイペースを心がけます。
励ましありがとう御座いました。

〉ガビーさんのおすすめ本は私も好きそうなものが多いのですが、
そうですか?
オフ会で見せて頂いたsumisumiさんの本こそ、
凄く好みのものが多くて、メモさせて貰いました。

〉〉「Louis Braille」レベル4

〉これ!この前のオフ会で見て、買わねば、と思いました。
〉裏に点字がついていましたね。
ええ、かのんさんが持って居らしゃった本です。
是非、読んでみて下さい。
お子さんと、裏の点字を触りあうのも楽しいと思いますよ。

〉お!これはまだ観ていないです!覚えておきます!!
お勧めします。BBC版の古典ドラマはいい出来のものが、
多いですよね。
(今、BBC版の「高慢と偏見」と「オリバー・ツイスト」の再放送を、
NHKに投書してしまってます。(吹替え版がとても良かったので))

〉〉★絵本
〉〉 「Meg and Mog」シリーズ 11冊。

〉やはりそうですか。絵と字の大きさ、量の割りには難しいですよね。
難しいです。特に呪文の部分は。でも、一昨日読んでみると
ほんの僅かでも分かる部分が増えていて、嬉しい思いをしました。

〉そして、ガビーさんの映画の紹介もはずせない(^^)
〉チェックしました〜
そういってい頂けて嬉しいです。

〉〉「黒い船団」 サトクリフ

〉あ!!!これは!アラン・リーの挿絵の本ですね。(原書)
〉この人の翻訳は...苦手です。
〉すごく欲しい本のうちの1冊です。
〉ああ、やはりハードカバーが発色がいいですよね。
〉煩悶。(^^;)
そうアラン・リーの挿絵です。本当に素敵です。
BPも悪くは無いのですが、矢張り発色が・・・。
でもおしゃる通り、他の翻訳物も読みにくいですよね。
どうしてだろう・・・?
「アーサー王」シリーズは、投げ出しました・・。

〉ガビーさんもこれからもよい読書を♪
ありがとう御座います。
Sumisumiさんも楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3810. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語

お名前: カイ
投稿日: 2004/10/18(21:10)

------------------------------

ガビーさん こんにちは カイです。

いっぱい、いっぱい大変でしたね。
200万語お疲れ様でした。
名古屋オフ会の時も少し文法のお話されてましたよね。
皆さんの書き込みを見てどうですか?
少し楽になれそうですか?

ガビーさんがのびのびとなれるよう祈ってますね。
好きな本や映画ががたくさんあるガビーさんなら大丈夫だと私は思います!
秋の夜長、楽しい読書を。

  


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3885. カイさん、ありがとうございました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(14:26)

------------------------------

カイさん、こんにちは。
ガビーです。

"カイ"さんは[url:kb:3810]で書きました:
〉ガビーさん こんにちは カイです。

昨夜通過した台風は、酷い被害をもたらしましたが、
お住まいの周辺で、被害が出ていないといいのですが・・・。

〉いっぱい、いっぱい大変でしたね。
〉200万語お疲れ様でした。
〉名古屋オフ会の時も少し文法のお話されてましたよね。
〉皆さんの書き込みを見てどうですか?
〉少し楽になれそうですか?
ありがとう御座います。
はい、こんなに大勢の方に書き込みを頂けるとは、
思っていも居なかったので、凄くうれしく、感謝しています。
とても心が楽になりました。

〉ガビーさんがのびのびとなれるよう祈ってますね。
〉好きな本や映画ががたくさんあるガビーさんなら大丈夫だと私は思います!
〉秋の夜長、楽しい読書を。
カイさんも秋の夜長を楽しんでくださいね。
励ましの返信、とても嬉しかったです。

追伸:オフ会で話しました、男の子と偽って騎士に成ろうとする、
女の子の話「Alanna the first Asventure」(レベル6.5)ですが、
翻訳物を全巻図書館で見つけましたので、
アドバイスして下さった、”試しに1冊買って見る”前に、
それを読んでから、原書購入を考えてみる事にしました。

 


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[提案] 3816. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/10/18(23:49)

------------------------------

ガビーさん、こんばんは!

きのうのお祝いを書いてからずっとガビーさんのメールのことを
考えてまして、それで、ぼくの書いたことはちょっとガビーさんの
気持ちとずれているかなと思いました。

みなさんの返信も読みました。
ガビーさんのことを気遣った、とってもうれしい提案ばかりでした。

それで、あらためて一つ提案・・・

英検をとにかく受けてみましょうか?
でもできれば5級の対策本は読まずに受けてみませんか?
これはガビーさんにはちょっとこわい方法かもしれませんが、
ぼくはきっと対策はしなくても合格すると思いますよ。

文法の勉強については、みなさんの提案、とくにsumisumiさんの
書いている「好奇心の湧いているときに」を採用してみては
どうでしょう? 妹さんのおっしゃる「基本」は文法書では
決して養えないけれど、基本的な文章をたくさん読んだガビーさんには
もう英検に必要な基本的な知識は深くしみこんでいます。
だから、対策本はやらずに、「勘」で勝負してみてください。

うーん、またガビーさんの気持ちからはずれたかな・・・
もう一度考え直してみよう・・・


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3833. 酒井先生、2回もメッセージを頂き、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/19(15:43)

------------------------------

"酒井@快読100万語!"さんは[url:kb:3816]で書きました:
酒井先生、こんにちは。
ガビーです

〉きのうのお祝いを書いてからずっとガビーさんのメールのことを
〉考えてまして、それで、ぼくの書いたことはちょっとガビーさんの
〉気持ちとずれているかなと思いました。
いいえ・・。
2回も書き込みを頂き、とても気遣って頂き、
本当にありがとうございます。
また私事で、煩わせて仕舞い、
申し訳なく思っています・・・。

〉みなさんの返信も読みました。
〉ガビーさんのことを気遣った、とってもうれしい提案ばかりでした。
先生のおしゃる通り、皆さんからのとても優しい言葉に、
私自身、感謝の気持ちで一杯です。

〉それで、あらためて一つ提案・・・

〉英検をとにかく受けてみましょうか?
〉でもできれば5級の対策本は読まずに受けてみませんか?
〉これはガビーさんにはちょっとこわい方法かもしれませんが、
〉ぼくはきっと対策はしなくても合格すると思いますよ。
この方法は本当に怖いですね。
とても受ける勇気は・・・無いです、今は・・・。

〉文法の勉強については、みなさんの提案、とくにsumisumiさんの
〉書いている「好奇心の湧いているときに」を採用してみては
〉どうでしょう? 妹さんのおっしゃる「基本」は文法書では
〉決して養えないけれど、基本的な文章をたくさん読んだガビーさんには
〉もう英検に必要な基本的な知識は深くしみこんでいます。
〉だから、対策本はやらずに、「勘」で勝負してみてください。

〉うーん、またガビーさんの気持ちからはずれたかな・・・
〉もう一度考え直してみよう・・・
此処まで気遣っていただけるなって、
本当にありがとう御座います。もう、この言葉しか出てきません。

先生の「考えなくてもいいよ」との言葉には、
正直重い荷物を降ろせるような力がありました。
本当のことを言うと、文法の事を考えると多読が楽しめないのです。
いや違うな・・。
文法が何なのかよく分かっていないと、言う方が正しいです。

多読を始めた直後は、文法を知らねばと考えたのですが、
続けていくうちに、全く考えなく成っていて、
妹から「凄いじゃない。短期間で、前置詞や冠詞、
代名詞・3単現のSの使い方分かるんだ!」と、言われて、
それが何なのか全く分かっていない自分に、はたと気付かされたのです。
その妹が挙げた言葉が、ORTの1冊の中のどれに当たるかも、
分からないのに読めていると勘違いしているのではと・・。
こう思い出すと、もう凹むしかなく。

多読と言う方法には本当に満足し、感謝しているのです。
アルファベットを読み上げるのも覚束無かった英語力が
確実に多読で語彙が増えていき、分からない箇所に打つかっても、
想像力を働かせて乗り越え、先へと物語を読み進められ、
英文を読めていると感じる喜びを持てて・・。

あのテキストですが、少し読んでみて凹みました。
難しい・・。
逆に付いていたCDや例文は、聞き取れたり、こう書いてあるなぁ・・、
と思うと意外に正解していて、ほっとしたりしました。

英文を書くと言うことですが、先生+皆さんの意見を参考にして、
漠然とですが、
ORTや絵本のセリフを、ノートに書き写したり、
単語の並び替えのゲームのような形で、
文法云々は考えずに、まずは書きなれる事を目指そうかと・・。
先生は、どう思われますか?

少し体調が優れず、纏まりが無いものですみません。
的外れな返信で、すみません・・・。

台風が近づき、怖いです。
先生、くれぐれも気をつけて下さい。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3825. ガビーさん、200万語おめでとうございます♪

お名前: Julie
投稿日: 2004/10/19(02:07)

------------------------------

ガビーさん、こんばんは。Julie です。
あ、はじめまして、かもしれないです・・よろしくです (^.^)

ええと、出遅れてるうちに酒井先生のあとになり恐縮です。
ガビーさんの気持ちに沿ってなかったら、ごめんなさい。

〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?

これは、みーんな思うことだと思います。
私も霧に包まれた読み心地でいいかげんに読んでます。
でねー、最近、これでいいんだとしみじみ思うようになりました。

日本語だって飛ばして読んでいる、
80%くらいだけ理解して全部わかったつもりで読んでいる、
それなのに、
日本語はわかってるも〜んっ!と私は思ってます。
ホントは岩波国語辞典にのってる単語も全部知らないです。
それでも日本語できるもんっ!と思うこの図太さ! (^^)V
この図太さがあるってことが、言葉ができるって自信じゃないか
と最近思いはじめました。
「物知り」じゃないけど、「日本語はわかってる」のです。

あのね、わからないから飛ばすんだっておもうでしょ?
逆なの。
この図太さを育てるために飛ばすの。
そのために、わからなくてもいいの。
この図太さがつくとねー、
「英語の物知り」じゃないけど、「英語はわかってる」って
そんな感覚が芽生えるの。
そのためには、辞書や文法を使って、
知ってること/知らないことの区別をはっきりさせて、
知らないことに出合うたびにアタフタするよりも、

よくわかること、
なんとなくわかること、
もう少しでわかりそうなこと、
わかんないこと、

というふうに、曖昧になっていたほうが、
「ここから先は物知りかどうかの領域。普段見ないもん」
とわかってきて、うんと図太くなれます(笑)。

ええと、文法っていうのは、たとえば、
「やる」のあとに「ない」をつけると「やらない」になるというのを
ややこしい呪文で説明することなんです。

でも、まともな日本人の感覚として
「や り ない」「や る ない」「や ろ ない」とか聞いたことないから間違い、
「や れ ない」は意味が違う、
屁理屈こくな〜って思いますよね?(思いません?)

逆に、いちいち呪文をとなえないと
「やる」+「ない」=「やらない」がでてこない状態というのは、
すごーく疲れるというか、
呪文だよりで、言葉ができてる気がしない感覚が強いのです。

だからガビーさん、
曖昧でも、思い過しでも、勘違いでも、ぜーんぜんかまいません。
むしろ、そこまでずうずうしく読める(笑)のが、
言葉がわかってるってことだ、と私は思います。

Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3886. Julieさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(14:37)

------------------------------

Julieさん、こんにちは。(はじめまして)
ガビーです。

"Julie"さんは[url:kb:3825]で書きました:
〉ガビーさん、こんばんは。Julie です。
〉あ、はじめまして、かもしれないです・・よろしくです (^.^)
此方こそ、これからよろしくお願いします。
昨夜通過した台風は、酷い被害をもたらしましたが、
お住まいの周辺で、被害が出ていなければ良いのですが・・・。

〉ええと、出遅れてるうちに酒井先生のあとになり恐縮です。
〉ガビーさんの気持ちに沿ってなかったら、ごめんなさい。

〉これは、みーんな思うことだと思います。
〉私も霧に包まれた読み心地でいいかげんに読んでます。
〉でねー、最近、これでいいんだとしみじみ思うようになりました。

〉日本語だって飛ばして読んでいる、
〉80%くらいだけ理解して全部わかったつもりで読んでいる、
〉それなのに、
〉日本語はわかってるも〜んっ!と私は思ってます。
〉ホントは岩波国語辞典にのってる単語も全部知らないです。
〉それでも日本語できるもんっ!と思うこの図太さ! (^^)V
〉この図太さがあるってことが、言葉ができるって自信じゃないか
〉と最近思いはじめました。
〉「物知り」じゃないけど、「日本語はわかってる」のです。
本当ですね。毎日新聞を読んでいても、
全く意識していなくても飛ばし読みをして、
要点だけは抑えて置くと言う読み方を、確かに日本語でもしてますね。
改めて思い出せば・・・。(笑)

〉あのね、わからないから飛ばすんだっておもうでしょ?
〉逆なの。
〉この図太さを育てるために飛ばすの。
〉そのために、わからなくてもいいの。
〉この図太さがつくとねー、
〉「英語の物知り」じゃないけど、「英語はわかってる」って
〉そんな感覚が芽生えるの。
〉そのためには、辞書や文法を使って、
〉知ってること/知らないことの区別をはっきりさせて、
〉知らないことに出合うたびにアタフタするよりも、

〉よくわかること、
〉なんとなくわかること、
〉もう少しでわかりそうなこと、
〉わかんないこと、

〉というふうに、曖昧になっていたほうが、
〉「ここから先は物知りかどうかの領域。普段見ないもん」
〉とわかってきて、うんと図太くなれます(笑)。
分かりやすい例えですね。

〉ええと、文法っていうのは、たとえば、
〉「やる」のあとに「ない」をつけると「やらない」になるというのを
〉ややこしい呪文で説明することなんです。

〉でも、まともな日本人の感覚として
〉「や り ない」「や る ない」「や ろ ない」とか聞いたことないから間違い、
〉「や れ ない」は意味が違う、
〉屁理屈こくな〜って思いますよね?(思いません?)
思います。
意識していない分、余計にそう思ってしまいますね。

〉逆に、いちいち呪文をとなえないと
〉「やる」+「ない」=「やらない」がでてこない状態というのは、
〉すごーく疲れるというか、
〉呪文だよりで、言葉ができてる気がしない感覚が強いのです。
確かに、疲れますね。
それを英語でやろうとしてるのでしょうね、私は・・・。

〉だからガビーさん、
〉曖昧でも、思い過しでも、勘違いでも、ぜーんぜんかまいません。
〉むしろ、そこまでずうずうしく読める(笑)のが、
〉言葉がわかってるってことだ、と私は思います。
う〜ん、此処まで行き着きたい。
がんばるではなく、マイペース。人と比べない。
図太くなるぞ!!がキーですね。

〉Happy Reading♪
励まし・アドバイス、ありがとう御座いました。
Julieさんも楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3834. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/10/19(16:32)

------------------------------

ガビーさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

   読書の秋になりましたね〜

〉10月始めの名古屋オフ会では、楽しい時間を持てて嬉しかったです。

   良かったですね。オフ会仲間ができたらもう多読は完全に一生もの。
   途中で挫折する心配はなくなると思います。

〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。

   おめでとうございます。ダブルキラキラでお祝いです。

。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜'
・:*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜ 
    / *         /  .:*:            /    
    //     :*:.。  //        /    /      /
  /           //   *        /    //     ☆   
 ☆     :    ☆         :*:.。   ☆    .:*:   
     


〉予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
〉又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
〉(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
〉「River God」でと考えていたのですが・・) 

   「River God」良いですよ〜、是非読んでね。
   主人公のTaitaが、マクミランでは slave になっているのが
   ちょっと話を分かりにくくしているかも知れない。原書では
   Taitaは宦官です。  

〉初読み本・・・・・・・・534冊。
〉再読分を合わせると・・・約630冊。

〉1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
〉読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
〉正直疲れました・・・。

〉多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
〉もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。

   本当によく頑張りましたね(^^*)

〉だからこそ今まで、凹んでも凹んでも、必ず喜びが戻り、
〉読み続けられてきましたが、
〉今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。

〉切欠は、些細な事で始まりましたね・・。
〉夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
〉文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?

   もうみなさんからのお返事も沢山ついていますから、簡略にします
   けれど、学校で習う文法を知らないからって英語が分かっていないと
   思わないでね。

   うさじろうさんの「自分の文法が気になるときって、
   「英語のできる日本人」と接したときじゃありません?」という
   ご指摘には感服。

   小学校をアメリカで過ごした帰国子女なんて、日常会話には不便
   しませんが、学校で文法を習う年齢ではないので、文法知りません。
   でも彼等が自由に喋っているのを見ると、みんな「帰国子女だから
   英語できるね〜」って思います。 

   私達も中学・高校で文法習いますが、たいがいの人はみんな忘れて
   いるだろうし...私だけじゃないよね(笑)...話す時も、書く時ですら
   文法を思い出して書いたりしていませんよね。みんながこう書くよね
   ということで書いています。   

〉ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
〉との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
〉疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。

   読んでいる本に分からないところがあって、飛ばさなければいけ
   ない部分があり、読み終わって粗筋は分かったけれど、もやもや
   しているところが残りますよね?早くこのもやもやのない状態に
   なりたい、ということはみんなが思うことですが、文法を学んだら
   このもやもやが晴れるのではないか?と思うのは誤解だと思います。

   中学で国文法を習い始めた時、格段に日本語が分かりやすくなった、
   なんて思いませんでしたもの。もしそうだったら、試験前の一夜漬け
   なんかでなくて、もっと熱心に国文法勉強しただろうし、今でも
   覚えていたことでしょう。


〉でも、習慣とは恐ろしいものですね。
〉気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
〉必ず寝る前に眺めていました。

   あああ、素晴らしい! 
 
〉その後暫くして、自棄くそ気味に、以前買って置いたマクミラン・古典セット(レベル1.6)を読んでみました。
〉それが不思議なのですが、かなり楽に読めたのです。
〉(100%の理解度には程遠いですけど、苦しいとは感じなかった)
〉まあどの話しも翻訳物を、過去に読んであったお陰かもしれませんが、調子に乗りMTH13巻を読み直すと、
〉前回よりもずっと楽に読め、分かる箇所が多くて吃驚しました。
〉この時ほど、安堵感を感じた事は無かったですね。

   そうそう、理解度を上げるのは量というか、慣れというか、そういう
   ものだと思います。

〉でも、文法を理解すべきではとの思いは残りました。

   資格試験のためには、文法理解が必要です。でも学術論文とかでない
   メールなどの普通の読み書きにはいらないと思います。感じの良い
   表現、とか気持ちのこもった文章を書く工夫の方が大事だと思いま 
   すよ。特にノンネイティブ同士で、英語でやりとりすることも多い
   現在、あんまり文法に神経質になっても無意味です。お互い間違えて
   いたりして...

〉またレベルは0〜2でも、少しも興味の持てない本は、
〉苦しくて全く読めない状態に成ってしまう事が、
〉はっきり分かりました。
〉GR・児童書で、一部の物を除いた学園物や動物物は苦手だと。

   楽しく読める分野でどんどん読んでいって下さい。
   レベル4や5が読めるようになると、レベル1や2ならどんなに苦手な
   分野でも読めるようになっているものです。
   だから、楽に読める本を選んでいるのが一番レベルアップが早くて
   効率的ですよ。

〉疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
〉多読は続けていけそうです。

   そう伺って私がほっとしました。

〉今回の凹みの原因である文法の事ですが、
〉矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
〉確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
〉欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)をしたいとの、
〉子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。

   メール交換をするためには、上に書いたようにそれ程文法知識は
   いらないと思いますが、

〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

   もし、この英検5のテキストが気に掛かるなら、やってみては
   どうでしょう? もう200万語も読まれているから、テキストに
   「読まれる」心配もないでしょうし、それで気持ちが軽くなれるの
   だったら良いことだと思います。

   途中で嫌になってしまっても、「みんな文法をやってもそれで
   英語がすっきり分かるようにならないと言っていたなぁ」と納得
   されて、挫折感は起きないでしょうし。

ではHappy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3887. まりあさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/21(20:45)

------------------------------

まりあさん、こんばんは。
ガビーです。

"まりあ@SSS"さんは[url:kb:3834]で書きました:
〉ガビーさん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉〉秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

〉   読書の秋になりましたね〜
ええ、台風も去り、ほっとしながら読書をと思っています。
でも、23号は酷い被害をもたらしましたね。
お住まい周辺で、被害が出ていなければよいのですが・・。

〉〉10月始めの名古屋オフ会では、楽しい時間を持てて嬉しかったです。

〉   良かったですね。オフ会仲間ができたらもう多読は完全に一生もの。
〉   途中で挫折する心配はなくなると思います。
同じ趣味の方の話を聞くのは、本当に興味深く、楽しいものですね。

〉〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。

〉   おめでとうございます。ダブルキラキラでお祝いです。

〉。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。☆。.:*:・'゜。.:*:・'゜゜'・゜'
〉・:*:.。☆。.:*:・'。.:*:・'゜★゜'・:*:.。゜'・:*:.。.:*:・'★゜'・゜ 
〉    / *         /  .:*:    /    
〉 //     :*:.。  //      /    /     /
〉  /         // * /    //  ☆ 
〉 ☆     :    ☆       :*:.。   ☆  .:*:  
〉     
お星様を下さりありがとう御座いました。
凄く嬉しいです。

〉   「River God」良いですよ〜、是非読んでね。
〉   主人公のTaitaが、マクミランでは slave になっているのが
〉   ちょっと話を分かりにくくしているかも知れない。原書では
〉   Taitaは宦官です。  
ますます楽しみになりました。
原書ではTaitaは宦官なのですか?
なるほどと思える箇所が・・・・。

〉〉多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
〉〉もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。

〉   本当によく頑張りましたね(^^*)
ありがとう御座います。

〉   もうみなさんからのお返事も沢山ついていますから、簡略にします
〉   けれど、学校で習う文法を知らないからって英語が分かっていないと
〉   思わないでね。

〉   うさじろうさんの「自分の文法が気になるときって、
〉   「英語のできる日本人」と接したときじゃありません?」という
〉   ご指摘には感服。

〉   小学校をアメリカで過ごした帰国子女なんて、日常会話には不便
〉   しませんが、学校で文法を習う年齢ではないので、文法知りません。
〉   でも彼等が自由に喋っているのを見ると、みんな「帰国子女だから
〉   英語できるね〜」って思います。 

〉   私達も中学・高校で文法習いますが、たいがいの人はみんな忘れて
〉   いるだろうし...私だけじゃないよね(笑)...話す時も、書く時ですら
〉   文法を思い出して書いたりしていませんよね。みんながこう書くよね
〉   ということで書いています。   
これほど多くの方に返信を頂けるとは思って居なかったので、
本当に嬉しかったです。
そうなのですか・・・?

〉   読んでいる本に分からないところがあって、飛ばさなければいけ
〉   ない部分があり、読み終わって粗筋は分かったけれど、もやもや
〉   しているところが残りますよね?早くこのもやもやのない状態に
〉   なりたい、ということはみんなが思うことですが、文法を学んだら
〉   このもやもやが晴れるのではないか?と思うのは誤解だと思います。
ずばり当たってます。
文法を理解していれば、もっと分かったのかも知れないと、
思ってしまったのです。
今まで、全然文法などとは考えもしていなかった癖に、
いざそう考え出すと、もうどつぼで・・・。

〉   中学で国文法を習い始めた時、格段に日本語が分かりやすくなった、
〉   なんて思いませんでしたもの。もしそうだったら、試験前の一夜漬け
〉   なんかでなくて、もっと熱心に国文法勉強しただろうし、今でも
〉   覚えていたことでしょう。
日本語ではまず文法なんて、全く考えませんね。
逆に考えたら、お勉強と思うだけですね。

〉〉でも、習慣とは恐ろしいものですね。
〉〉気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
〉〉必ず寝る前に眺めていました。

〉   あああ、素晴らしい! 
酒井先生も驚かれていましたが、
皆さんそうじゃないんですか?
〉 

〉   そうそう、理解度を上げるのは量というか、慣れというか、そういう
〉   ものだと思います。
持続の威力は感じてます。
ゼロだった単語力が、自分でも驚くほどストックされ、
正直驚いています。

〉   資格試験のためには、文法理解が必要です。でも学術論文とかでない
〉   メールなどの普通の読み書きにはいらないと思います。感じの良い
〉   表現、とか気持ちのこもった文章を書く工夫の方が大事だと思いま 
〉   すよ。特にノンネイティブ同士で、英語でやりとりすることも多い
〉   現在、あんまり文法に神経質になっても無意味です。お互い間違えて
〉   いたりして...
経験談は参考になります。

〉   楽しく読める分野でどんどん読んでいって下さい。
〉   レベル4や5が読めるようになると、レベル1や2ならどんなに苦手な
〉   分野でも読めるようになっているものです。
〉   だから、楽に読める本を選んでいるのが一番レベルアップが早くて
〉   効率的ですよ。
レベル上げは、急がないようにします。

〉〉疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
〉〉多読は続けていけそうです。

〉   そう伺って私がほっとしました。

〉   メール交換をするためには、上に書いたようにそれ程文法知識は
〉   いらないと思いますが、
そうですか・・

〉   もし、この英検5のテキストが気に掛かるなら、やってみては
〉   どうでしょう? もう200万語も読まれているから、テキストに
〉   「読まれる」心配もないでしょうし、それで気持ちが軽くなれるの
〉   だったら良いことだと思います。

〉   途中で嫌になってしまっても、「みんな文法をやってもそれで
〉   英語がすっきり分かるようにならないと言っていたなぁ」と納得
〉   されて、挫折感は起きないでしょうし。
このテキスト、説明文よりも、リスニング力強化を狙って作られているようで、
日常(でも教科書的なのでしょうが・・)会話の例文が沢山有り、
文法を理解する向きには作られて居ない事に、いまさら気付きました。

皆さんの意見や励ましを受け、もう少し吟味してから、
結論を出したいと思っています。

〉ではHappy Reading!
まりあさんも楽しく多読を続けてください。
励まし+アドバイスありがとう御座いました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3854. Re: ガビーさん 200万語越えおめでとうございます

お名前: ありあけファン
投稿日: 2004/10/20(00:40)

------------------------------

ガビーさん こんにちは
ありあけファン@168万語(多読)/2万5000語(多聴)です

200万語通過おめでとうございます

〉皆さん、お久しぶりです。
〉秋の夜長を楽しんでいらしゃいますか?

〉毎度の事ですが、凹んだり有頂天になったり、
〉気持ちの浮き沈みの激しい多読を続けているガビーです。

〉正直、前回のサイトへのお邪魔から、随分いろいろな事があり、
〉掲示板をろくに覗いていませんでした。
〉(心と時間に余裕か出来ましたら、掲示板を読んでみたいと思っています)

〉10月始めの名古屋オフ会では、楽しい時間を持てて嬉しかったです。

〉さて報告へ。

〉04/10/13現在、
〉児童書DOVER版「リトル・プリンセス」で、200万語を通過しました。
〉予定していた本よりも、1冊早く達成してしまい、
〉又もや記念本を作ることが出来ませんでした。(笑)
〉(以前から気に成っていた1冊、マクミラン4
〉「River God」でと考えていたのですが・・) 
〉初読み本・・・・・・・・534冊。
〉再読分を合わせると・・・約630冊。

ガビーさんも冊数がすごいですね(私もですが...).
本棚に並んでいる本を眺めると,さまざまな疑似体験,まさに「歩みきし道」の足跡が刻まれているのだと思うと,充実感に浸れますね.
(実は私,引越の時からずっとダンボールに眠っていた既読本を先ほど,本棚に並べていたのです)

〉1年と3ヶ月半ほどで、200万語は通過できましたが、
〉読み続ける事が苦しかった訳ではないのですが・・、
〉正直疲れました・・・。

キリ番通過前はどうしても,張り切ってしまいますからね.
停滞にならないようにセルフコントロールはしないといけないけど,キリ番通過によって,また新たな気持ちになれるのがSSS方式のいいところですね.

〉多読を通し、私は本当に”ゼロ”からの英語との付き合いを始めた訳で、
〉もう1冊1冊を読み終わった毎に、話の筋が分かった事で、凄い満足と嬉しさに包まれていました。
〉だからこそ今まで、凹んでも凹んでも、必ず喜びが戻り、
〉読み続けられてきましたが、
〉今回の凹み(落ち込み)は、普通ではありませんでした・・。

〉切欠は、些細な事で始まりましたね・・。
〉夏に、英語の出来る妹が帰省している間に交わした会話で、
〉文法もまともに分かっていない(知らない)私が、
〉英文を読めていると本当に言えるのだろうか?
〉ただの思い過ごしで浮かれているのではないか?
〉ちゃんと基本を知り、きちんと理解するべきではないだろうか?
〉との疑心暗鬼が取り付き、それはどんどん大きくなり、
〉疑問(不安)に頭が支配され疲れ果ててしまいました。
〉(でも今は、オフ会でかのんさんや皆さんとの会話で、
〉随分心が軽く成っています)
〉ORTさえ読めていないと思うように成りました・・。

〉でも、習慣とは恐ろしいものですね。
〉気がつくと枕辺にORT・レベル3を置き、
〉必ず寝る前に眺めていました。
〉眺めていても、自信萎えていましたので、
〉映画を立て続けに観たり、読書(歴史物・翻訳物)などを、
〉読み捲くりました。
〉(少しその感想を後半部分で書きたいと思っています。)

〉その後暫くして、自棄くそ気味に、以前買って置いたマクミラン・古典セット(レベル1.6)を読んでみました。
〉それが不思議なのですが、かなり楽に読めたのです。
〉(100%の理解度には程遠いですけど、苦しいとは感じなかった)
〉まあどの話しも翻訳物を、過去に読んであったお陰かもしれませんが、調子に乗りMTH13巻を読み直すと、
〉前回よりもずっと楽に読め、分かる箇所が多くて吃驚しました。
〉この時ほど、安堵感を感じた事は無かったですね。
〉でも、文法を理解すべきではとの思いは残りました。
〉またレベルは0〜2でも、少しも興味の持てない本は、
〉苦しくて全く読めない状態に成ってしまう事が、
〉はっきり分かりました。
〉GR・児童書で、一部の物を除いた学園物や動物物は苦手だと。

これは難しい問題ですね!
このことについては,私も時々考えることがあります.
で,すこし私の感想も書かせてください.

 私もやはり「最終的には文法は理解すべき」なのではないかという思いはあります.
 でも,この「理解すべき」ということの中身が,従来いわれていた文法とはかなり異なるのではないかという感じがするのです.
文法の説明ができたり,分析ができることが必ずしも文法を「理解している」とは言えないのではないかと思います.
逆に,夢中になって読んで,ストーリーの中に無意識に引き込まれるならば,そちらのほうがずっと文法を「理解している」と言えるのではないかと思うのです.だって,ストーリーを楽しめるほうが,それだけ英米人の思考に近くなっているのですから!

〉疲れ果てましたが、今回も何とか浮上の切欠を掴めましたので、
〉多読は続けていけそうです。
〉今回の凹みの原因である文法の事ですが、
〉矢張り少しは勉強すべきかなぁ・・と、真面目に考え始めました。
〉確かに読んで楽しむ事が一番の目的ですが、
〉欲の一つで或る、何時かはかの国の人と文通(←古い言い方ですね)をしたいとの、
〉子供のころの夢を形にするには、
〉簡単な文章を書ける様に成りたい。
〉その為には、矢張り文法を知るべきだろうと・・。
〉今は、手元に或る英検5のテキストを使ってみる事にしました。
〉このテキストには、今度こそ役に立って欲しいです。(笑)

〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

せっかく,やろうと意気込んでおられるところで,水を差すようで申し訳ないのですが,
今まで多読を続けてきて(楽しんできて),突然,英検の問題集などをやろうとすると,とても「耐えられない!」のでは?
ORTやMTHなどの生き生きした文章に今まで触れてきただけに,本当に耐えられない(少なくともどこか物足りない)と思います.
まずは,その感覚に正直に従ってみることだと思います.

〉纏まり無く書く連ねてすみません。
〉ここまでお付き合い下さり、有難うございました。
〉次の報告は随分先になるとは思いますが、
〉少しは掲示板へは来ようと考えてます。

いつでも,気軽に掲示板で情報交換しましょうね.

〉きっと映画の事だとは思いますが・・・。
〉その節はどうぞよろしくお願いします。

〉皆さん、無理をせず楽しく多読を続けてください。
〉台風が近づいてい居るのが、不安ですね。
〉また、大きな被害を齎さなければ良いのですが・・。

では,3周目も HAPPY READING!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3911. ありあけファンさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/23(21:04)

------------------------------

ありあけファンさん、今晩は。(遅くなってすみません)
ガビーです。

"ありあけファン"さんは[url:kb:3854]で書きました:
〉ガビーさん こんにちは
〉ありあけファン@168万語(多読)/2万5000語(多聴)です

〉200万語通過おめでとうございます
ありがとう御座います。

〉ガビーさんも冊数がすごいですね(私もですが...).
〉本棚に並んでいる本を眺めると,さまざまな疑似体験,まさに「歩みきし道」の足跡が刻まれているのだと思うと,充実感に浸れますね.
〉(実は私,引越の時からずっとダンボールに眠っていた既読本を先ほど,本棚に並べていたのです)
まだまだ、ありあけファンさんには及びませんよ。
一年半ほど前には、存在しなかった英語の本が、本棚にあり、
またそれが読み終わった本達だと思うと、
顔が自然と笑ってきてしまいますね、私も・・。(笑)

〉キリ番通過前はどうしても,張り切ってしまいますからね.
〉停滞にならないようにセルフコントロールはしないといけないけど,キリ番通過によって,また新たな気持ちになれるのがSSS方式のいいところですね.
この心がけは、大切ですね。

〉これは難しい問題ですね!
〉このことについては,私も時々考えることがあります.
〉で,すこし私の感想も書かせてください.

〉 私もやはり「最終的には文法は理解すべき」なのではないかという思いはあります.
〉 でも,この「理解すべき」ということの中身が,従来いわれていた文法とはかなり異なるのではないかという感じがするのです.
〉文法の説明ができたり,分析ができることが必ずしも文法を「理解している」とは言えないのではないかと思います.
〉逆に,夢中になって読んで,ストーリーの中に無意識に引き込まれるならば,そちらのほうがずっと文法を「理解している」と言えるのではないかと思うのです.だって,ストーリーを楽しめるほうが,それだけ英米人の思考に近くなっているのですから!
経験談を読ませてくださりありがとう御座います。
英語の本を(英文)読む読み終わった後に、面白かった・楽しかったと、
思える感覚が、一番大切であり、重要だとは分かっているのですが、
自分自身の理解力に自信が持ちきれなくて、
凹んだんだと今は分かっています。
(ありあけファンさんや皆さんの書き込みで痛感しました)

〉せっかく,やろうと意気込んでおられるところで,水を差すようで申し訳ないのですが,
〉今まで多読を続けてきて(楽しんできて),突然,英検の問題集などをやろうとすると,とても「耐えられない!」のでは?
〉ORTやMTHなどの生き生きした文章に今まで触れてきただけに,本当に耐えられない(少なくともどこか物足りない)と思います.
〉まずは,その感覚に正直に従ってみることだと思います.
とんでもないです。
おしゃって下さるほど、意気込んでは居なかった(書き込んだ時)と思います。
テキストの例文よりも、ORTの方が何倍も楽しいです。
書き込んだ当初よりも、テキストへの拘りは薄くなっています。

〉いつでも,気軽に掲示板で情報交換しましょうね.
はい、これからもよろしくお願いします。

〉では,3周目も HAPPY READING!
ありあけファンさんのもマイペースで多読(多聴)を、
楽しんでください。
アドバイス・励まし、ありがとう御座いました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3858. Re: ガビーさん 200万語通過おめでとうございます

お名前: AMINO
投稿日: 2004/10/20(09:23)

------------------------------

ガビーさん こんにちは
AMINOです。

200万語通過おめでとうございます。

先日のオフ会でも少し悩みを話されていていましたね。
いろいろあったけど、続けているのがすばらしいです。
何と言っても絶対に継続に勝るものなしです。

私自身過去にいろいろ英語のお勉強に手を出しましたが、
何一つ続けられませんでした。
英語のお勉強挫折トラウマってやつですね。

唯一、多読だけがこんなに長く続けていられるわけです。
そんな人は掲示板に一杯いますよね。

多読するって普通のお勉強と違って、楽しくてそしてために
なってるなあって実感するし、だけど結構いろいろあいまいで
自分の成長は客観的に見ようがなさそうだし。
そのあいまいさが多少の不安を抱かせることがあるのかなあ。

でも結局私は英語を学ぶことによって将来を少し変えようと
思っているし(非常に私的な部分)
そこで挫折無く(長く続けられる)多読ってことになっています。
「ちょっと楽しくてでもためになるなあ」という感覚。
これは他のお勉強では決して得ることの出来ないものでした。
実際、有余る情熱と集中力を持っていれば
他により効率的な学習法があるかもしれません。

でもそれは今までの挫折をみれば私に向いていないのはあきらかです。

だから私は最後の決まり文句 結構好きです。

ガビーさんも  Happy Reading!

PS 未だに「フォーン・ブース」見れてないです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3922. AMINOさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/24(14:08)

------------------------------

AMINOさん、こんにちは。(遅くなってすみません)
ガビーです。

"AMINO"さんは[url:kb:3858]で書きました:
〉ガビーさん こんにちは
〉AMINOです。

〉200万語通過おめでとうございます。
ありがとう御座います。

〉先日のオフ会でも少し悩みを話されていていましたね。
〉いろいろあったけど、続けているのがすばらしいです。
〉何と言っても絶対に継続に勝るものなしです。
そうですね。続けていく事で得る物の大きさを、
多読は教えてくれました。

〉私自身過去にいろいろ英語のお勉強に手を出しましたが、
〉何一つ続けられませんでした。
〉英語のお勉強挫折トラウマってやつですね。

〉唯一、多読だけがこんなに長く続けていられるわけです。
〉そんな人は掲示板に一杯いますよね。
私もその一人ですね。

〉多読するって普通のお勉強と違って、楽しくてそしてために
〉なってるなあって実感するし、だけど結構いろいろあいまいで
〉自分の成長は客観的に見ようがなさそうだし。
〉そのあいまいさが多少の不安を抱かせることがあるのかなあ。
上記のAMINOさんのコメントは大当たりです。
多読は、とても自分にあっている語学取得方法だと理解していても、
心の中に不安が燻っている・・。
その不安を消し去る方法が、文法を知る事じゃないかと、
飛びついてしまったのですね、私は。

〉でも結局私は英語を学ぶことによって将来を少し変えようと
〉思っているし(非常に私的な部分)
〉そこで挫折無く(長く続けられる)多読ってことになっています。
〉「ちょっと楽しくてでもためになるなあ」という感覚。
〉これは他のお勉強では決して得ることの出来ないものでした。
〉実際、有余る情熱と集中力を持っていれば
〉他により効率的な学習法があるかもしれません。

〉でもそれは今までの挫折をみれば私に向いていないのはあきらかです。

〉だから私は最後の決まり文句 結構好きです。
私も好きです。

〉ガビーさんも  Happy Reading!
励まし・アドバイスありがとう御座いました。
AMINOさんも、楽しく多読を続けてください。

〉PS 未だに「フォーン・ブース」見れてないです。
観られたら感想聞かせてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3867. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: naopie
投稿日: 2004/10/20(20:01)

------------------------------

ガビーさんはじめまして。
なおぴーと申します。

200万語達成、おめでとうございます。

私は、ガビーさんと同じ位の時期(昨年の9月8日)に
多読を開始して、今210万語程度読んだところです。
という事で、勝手に親近感を持たせていただいてました。
掲示板に投稿すること自体、これが初めてなのですが、
たまたま、ガビーさんの今回の投稿を目にしまして、
のこのこと出てきました。
私が思ってること、この機会に書きたいなぁと思って。

> 多読を始めた直後は、文法を知らねばと考えたのですが、
> 続けていくうちに、全く考えなく成っていて、
> 妹から「凄いじゃない。短期間で、前置詞や冠詞、
> 代名詞・3単現のSの使い方分かるんだ!」と、言われて、
> それが何なのか全く分かっていない自分に、はたと気付かされたのです。
> その妹が挙げた言葉が、ORTの1冊の中のどれに当たるかも、
> 分からないのに読めていると勘違いしているのではと・・。
> こう思い出すと、もう凹むしかなく。

私、思うのですが、ガビーさん、英語の文法ちゃんと身についてますよ。
文を読んで理解できるって事は、そういう事だと思います。
英語をたくさん読む事で、英語はガビーさんの中にしっかりと
沁み込んでますよ。
ガビーさんは、ただ、文法の用語を知らないだけなんじゃないかな。

「文法なんて必要ないんです」って言うのは、
「文法用語と照らし合わせて英語を覚える必要なんてないんだよ。
きまり(らしきもの)は自然に身につけば良い訳で、
それについた名前と説明から系統立てて覚えなくてもいいんですよ」って
事だと思うんです。

当然日本語にだって文法がある訳で、普通の日本人は文法用語なんて
知らないけれど、ちゃんと文の成り立ちをわかってるから、
話せるんだし読んで理解出来るんですよね。
例えば、ガビーさんは、当然下の文章は理解してますよね。
「桜が咲いた。」「チューリップはまだ咲かない。」
「桜が咲きました。」「チューリップはまだ咲きません。」
そして、誰かから、こう言われたら・・・。
「凄いじゃない。ちゃんと助詞の区別がついて、格助詞を理解してる。
体言と用言の区別も出来るし。動詞や助動詞も分かってるね。
活用の使い方もバッチリだよ。
過去形作るのに、五段活用の動詞を連用形にして
助動詞の終止形「た」をつけて、しかも「い音便」もちゃんと
解ってる。否定文の作り方もバッチリだね。未然形に助動詞「ない」を
つけられてるもの。助動詞「ます」の連用形に助動詞「た」の終止形を
つけた丁寧な過去形も解るんだね。「ます」は助動詞だから、その前に
来る活用形は当然連用形だよね。」

こう言われても、ガビーさんは、「私って日本語が分かってない。
分からないのに読めてると勘違いしているのでは・・・」
なんて悩まないと思います。
文法用語を知ってるからって、どうってことない!
かえって解りずらいぞ。ってなもんです。
「せめて小学校で習うものだけでも覚えよう。」なんて、
参考書の国語のコーナーに行って文法書を1冊買って来たりは
しないと思います。

ちなみに、私が上に書いた国語の文法の内容は、私が中学の時に
学校で習ったものです。所謂優等生だったもので、
30年近く経った今でも、まだ覚えてるんです。(歳がばれる)
でも、これを覚えてて何かに使ったとか、役にたった記憶は
ありません。テストでいい点が取れただけです。

英語の文法も、高校生レベルまでなら、文法書1冊説明出来る位
覚えてます。難関と言われている大学を受験する生徒に
英語を教えてました。
でも、多読を始める前は、私の体に英語は沁み込んでいませんでした。
理屈でいくら覚えていても、それはただの一教科(科目としての英語、
テストの為の英語)にしか過ぎなくて、
使える言語としての英語とは違うんです。
多読を始めてから、英語が生き生きしたものとして、
少しずつ私の体に沁みこんで行くのが実感出来ます。
それが、嬉しくて嬉しくて。子供が言葉を覚えていくのって
こんな感じなのかなーって思っています。
今、レベル3〜5位を中心に読んでいます。

200万語って、膨大な数のような気がしますが、
赤ちゃんが、言語を習得するまでに触れる量に比べたら
ホントに少ないと思います。
なのに、小学生が読むような本が読めるようになっちゃってるん
ですよー。それって、凄くないですか。
このまま読み続けていったら、ますます理解は深まっていきそう。
習得って事を考えたら、なんて効率がいいんだーーー!って思います。
テストはテクニックなので、点数がグングンあがる事はない
かも知れないけど、英語を深く理解してるというのは、
点数を取るよりも凄いことだと思います。

繰り返しになっちゃいますが、文法用語なんて知らなくても
文法は身についてると思いますよ。。
系統立てて整理したいなら、用語や定義が必要でしょうけど。
ただ、英語を理解出来るようになりたいだけだったら、
理屈をこね回して、文章一つ一つに用語や定義で説明つける
必要はないと思います。
「文法書は、系統立てて説明してくれてあるから、それをやれば
効率よく英語の文のしくみを覚える手助けになる。」
と言うのが、そもそもの文法をやる理由なんじゃないかな。
で、文法書は、系統立てて説明しなきゃならないから、
文法事項と言われているもの1つ1つに名前をつけて定義
している訳で。
それで混乱して、余計に訳がわからなくなっちゃうよう
だったら、そんなの本末転倒なのでやる必要はないと思います。


長々と鼻息荒く書いてしまいました。
何だか偉そうな事書いちゃってすいません。
ガビーさん、ちっとも凹む事なんてないんだよー!と
ただそれだけを言いたかったんです。


それでは、HAPPY READING♪

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3923. naopieさん、はじめまして。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/24(14:39)

------------------------------

なおぴーさん、こんにちは。(遅くなってすみません)
ガビーです。
"naopie"さんは[url:kb:3867]で書きました:
〉ガビーさんはじめまして。
〉なおぴーと申します。

〉200万語達成、おめでとうございます。
ありがとう御座います。

〉私は、ガビーさんと同じ位の時期(昨年の9月8日)に
〉多読を開始して、今210万語程度読んだところです。
〉という事で、勝手に親近感を持たせていただいてました。
〉掲示板に投稿すること自体、これが初めてなのですが、
〉たまたま、ガビーさんの今回の投稿を目にしまして、
〉のこのこと出てきました。
〉私が思ってること、この機会に書きたいなぁと思って。
返信下さって、ありがとう御座います。
210語以上、おめでとう御座います!

〉私、思うのですが、ガビーさん、英語の文法ちゃんと身についてますよ。
〉文を読んで理解できるって事は、そういう事だと思います。
〉英語をたくさん読む事で、英語はガビーさんの中にしっかりと
〉沁み込んでますよ。
〉ガビーさんは、ただ、文法の用語を知らないだけなんじゃないかな。
ちゃんと身に付いているかは、怪しいですが・・・、
用語を知らないのは大当たりです。
もう、用語を見ただけで、ぞーと成ってます。(笑)

〉「文法なんて必要ないんです」って言うのは、
〉「文法用語と照らし合わせて英語を覚える必要なんてないんだよ。
〉きまり(らしきもの)は自然に身につけば良い訳で、
〉それについた名前と説明から系統立てて覚えなくてもいいんですよ」って
〉事だと思うんです。
皆さんの返信を読ませていただき、
私もそう解釈できました。

〉当然日本語にだって文法がある訳で、普通の日本人は文法用語なんて
〉知らないけれど、ちゃんと文の成り立ちをわかってるから、
〉話せるんだし読んで理解出来るんですよね。
〉例えば、ガビーさんは、当然下の文章は理解してますよね。
〉「桜が咲いた。」「チューリップはまだ咲かない。」
〉「桜が咲きました。」「チューリップはまだ咲きません。」
〉そして、誰かから、こう言われたら・・・。
〉「凄いじゃない。ちゃんと助詞の区別がついて、格助詞を理解してる。
〉体言と用言の区別も出来るし。動詞や助動詞も分かってるね。
〉活用の使い方もバッチリだよ。
〉過去形作るのに、五段活用の動詞を連用形にして
〉助動詞の終止形「た」をつけて、しかも「い音便」もちゃんと
〉解ってる。否定文の作り方もバッチリだね。未然形に助動詞「ない」を
〉つけられてるもの。助動詞「ます」の連用形に助動詞「た」の終止形を
〉つけた丁寧な過去形も解るんだね。「ます」は助動詞だから、その前に
〉来る活用形は当然連用形だよね。」
日本語に置き換えると、妹に言われた事は、
正にこれですね。

〉こう言われても、ガビーさんは、「私って日本語が分かってない。
〉分からないのに読めてると勘違いしているのでは・・・」
〉なんて悩まないと思います。
〉文法用語を知ってるからって、どうってことない!
〉かえって解りずらいぞ。ってなもんです。
〉「せめて小学校で習うものだけでも覚えよう。」なんて、
〉参考書の国語のコーナーに行って文法書を1冊買って来たりは
〉しないと思います。
確かに、買いませんね。
それなら小説か、映画雑誌を買ってますね。

〉ちなみに、私が上に書いた国語の文法の内容は、私が中学の時に
〉学校で習ったものです。所謂優等生だったもので、
〉30年近く経った今でも、まだ覚えてるんです。(歳がばれる)
〉でも、これを覚えてて何かに使ったとか、役にたった記憶は
〉ありません。テストでいい点が取れただけです。

〉英語の文法も、高校生レベルまでなら、文法書1冊説明出来る位
〉覚えてます。難関と言われている大学を受験する生徒に
〉英語を教えてました。
〉でも、多読を始める前は、私の体に英語は沁み込んでいませんでした。
〉理屈でいくら覚えていても、それはただの一教科(科目としての英語、
〉テストの為の英語)にしか過ぎなくて、
〉使える言語としての英語とは違うんです。
〉多読を始めてから、英語が生き生きしたものとして、
〉少しずつ私の体に沁みこんで行くのが実感出来ます。
〉それが、嬉しくて嬉しくて。子供が言葉を覚えていくのって
〉こんな感じなのかなーって思っています。
〉今、レベル3〜5位を中心に読んでいます。
絵本を読むようになって、今まで知っていた使い方だけでなく、
こんな使い方があるんだと分かり、凄く驚いた事がありました。
(その単語はwelcome)
これが生きた英語(生活に密着した)ものなのかと、
漠然と感じ、また凄く嬉しかったのを覚えているので、
なおぴーさんの嬉しかった気持ちが分かります。

〉200万語って、膨大な数のような気がしますが、
〉赤ちゃんが、言語を習得するまでに触れる量に比べたら
〉ホントに少ないと思います。
〉なのに、小学生が読むような本が読めるようになっちゃってるん
〉ですよー。それって、凄くないですか。
〉このまま読み続けていったら、ますます理解は深まっていきそう。
〉習得って事を考えたら、なんて効率がいいんだーーー!って思います。
〉テストはテクニックなので、点数がグングンあがる事はない
〉かも知れないけど、英語を深く理解してるというのは、
〉点数を取るよりも凄いことだと思います。
ゼロからの出発を思えば、1年半と言う凄いスピードで本を読めていると、
感じられる所まで来れている、現実に驚くばかりですね。

〉繰り返しになっちゃいますが、文法用語なんて知らなくても
〉文法は身についてると思いますよ。。
〉系統立てて整理したいなら、用語や定義が必要でしょうけど。
〉ただ、英語を理解出来るようになりたいだけだったら、
〉理屈をこね回して、文章一つ一つに用語や定義で説明つける
〉必要はないと思います。
〉「文法書は、系統立てて説明してくれてあるから、それをやれば
〉効率よく英語の文のしくみを覚える手助けになる。」
〉と言うのが、そもそもの文法をやる理由なんじゃないかな。
〉で、文法書は、系統立てて説明しなきゃならないから、
〉文法事項と言われているもの1つ1つに名前をつけて定義
〉している訳で。
〉それで混乱して、余計に訳がわからなくなっちゃうよう
〉だったら、そんなの本末転倒なのでやる必要はないと思います。
はい、皆さんの意見を読んでから、テキストへの傾倒は止まってます。
でも、系列立てて説明してくれてある物の方が、
頭の中をぐちゃぐちゃにされるなんて・・、思いませんでした。
疲れたので、ORTをまた引っ張り出して、
じっくり眺めるように成りましたね。
此方の方がずっと良いですね。
混乱し続けて疲れ果てるよりも・・。

〉長々と鼻息荒く書いてしまいました。
〉何だか偉そうな事書いちゃってすいません。
〉ガビーさん、ちっとも凹む事なんてないんだよー!と
〉ただそれだけを言いたかったんです。
いいえ、励まし・アドバイス、ありがとう御座いました。

〉それでは、HAPPY READING♪
なおぴーさんも、楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3892. 文法の本

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/10/22(00:16)

------------------------------

ガビーさん、こんにちは。
200万語通過おめでとうございます。
ゼロから始めた英語読書でここまで来たというのは、これから始めようとする人にとっていいお手本だと思います。

それで、思い切り部分反応なのですが。
私は英検の本はやめておいた方がいいと思います。
わけがわからなくなるのは、日本語の文法用語があるからです。
前置詞とか、冠詞とか、三単現とか、ガビーさんには必要のない言葉だと思います。英検は特に学校英語に即していますので、今から学校英語なんかやっちゃだめです。どれだけのタドキストが学校英語をunlearnするのに苦しんでいると思います?

このごろつくづく思うのは、外国語が「わかる」ような気になるには日本語が介在しないでダイレクトにその言葉を受け止めた方がいい、ということです。日本語が介在しない方が、ぼんやりでもいいかげんでも何が書いてあるかとらえやすいような気がします。

それでも文法が気になるなら、英語圏で出ている、英語で書かれたものの方がいいと思います。子供向けのワークブックなど探してみるのもよさそうです。
子供向けではありませんが、「English Grammer in Use」はタドキストの間でも時々話題になる本です。文法用語にこだわらないで、「こういうときはこういう風に言葉を使うのか」ということがわかります。文法用語も英語で覚えるならまだマシだと思います。

おまけ:
サトクリフはアーサー王シリーズがかなりの「珍訳」だと聞いていました。「黒い船団」も同じ人の訳なんでしょうか。それを聞いた当時は英語の本を原書で読むなんて考えもつかず、ガマンして読もうかどうしようか悩みました。多読のおかげで原書を読む望みができました。そのうち読みたいと思っています。

それでは…。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3924. 杏樹さん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/24(15:00)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは。(遅くなってしまいすみません)
ガビーです。

"杏樹"さんは[url:kb:3892]で書きました:
〉ガビーさん、こんにちは。
〉200万語通過おめでとうございます。
〉ゼロから始めた英語読書でここまで来たというのは、これから始めようとする人にとっていいお手本だと思います。
ありがとう御座います。
私の試行錯誤が、これから始めようと思っている方に、
少しでも役に立てていれば、本当に良いのですが・・・。

〉それで、思い切り部分反応なのですが。
〉私は英検の本はやめておいた方がいいと思います。
〉わけがわからなくなるのは、日本語の文法用語があるからです。
〉前置詞とか、冠詞とか、三単現とか、ガビーさんには必要のない言葉だと思います。英検は特に学校英語に即していますので、今から学校英語なんかやっちゃだめです。どれだけのタドキストが学校英語をunlearnするのに苦しんでいると思います?
もう、この用語に、ゾートさせられてしまいました。
混乱させられますよ。

〉このごろつくづく思うのは、外国語が「わかる」ような気になるには日本語が介在しないでダイレクトにその言葉を受け止めた方がいい、ということです。日本語が介在しない方が、ぼんやりでもいいかげんでも何が書いてあるかとらえやすいような気がします。
体験から来る言葉。分かる感じがします。
もともとゼロだったお陰か、後から訳し読みを全くしないだけに、
漠然とした形でも、英文を並び順で読み進めているだけに、
意外と速く(自分の中では凄く速いと感じているだけですが・・)1冊を読み終わるのかなぁ・・と、ときどき思ったりしてます。
これも杏樹さんの言われる”ダイレクトに理解”でしょうか?

〉それでも文法が気になるなら、英語圏で出ている、英語で書かれたものの方がいいと思います。子供向けのワークブックなど探してみるのもよさそうです。
〉子供向けではありませんが、「English Grammer in Use」はタドキストの間でも時々話題になる本です。文法用語にこだわらないで、「こういうときはこういう風に言葉を使うのか」ということがわかります。文法用語も英語で覚えるならまだマシだと思います。
私、紹介されている本、初級・日本語版を持ってます。
でもこの本、私には難しかったです。
子供向けワークブックの事、ちょっと考えてます。

〉おまけ:
〉サトクリフはアーサー王シリーズがかなりの「珍訳」だと聞いていました。「黒い船団」も同じ人の訳なんでしょうか。それを聞いた当時は英語の本を原書で読むなんて考えもつかず、ガマンして読もうかどうしようか悩みました。多読のおかげで原書を読む望みができました。そのうち読みたいと思っています。
「黒い船団」とアーサー王シリーズの翻訳者は、同じ山本史郎氏ですね。
私、サトクリフではローマン・シリーズに興味が有るのですが、
今まで読んだ他の翻訳物があれだったので、
このシリーズの翻訳に手が出ないで居ます。
(でも翻訳物で、ケルトの女王を扱った1冊は、それほど悪く無かったです)

〉それでは…。
励まし・アドバイス、ありがとう御座いました。
杏樹さん、楽しく多読を続けてください。
サトクリフの原書を読まれたら、是非感想を聞かせてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3895. ガビーさん、おめでと〜!

お名前: Etsuko
投稿日: 2004/10/22(13:12)

------------------------------

もう、200万語超えられたんですね。すごいです。

お祝いと、御礼を言いたくてでてきました。

ガビーさんの薦めてくれた「 message in a bottle 」読み終わりました。
この本がきっかけで、最近はロマンス小説に どっぷり 浸かってます。

ここ1年は、まともに読んでいなかったのに、上のことがきっかけで
今までにないスピードで読んでいます。

読みたいと思っても、時間を無理やり作ってまでは読まなかったのに、
今は、時間を積極的に作ってまで、読みたくてたまらない状態です。

そして、映画の報告もいつも楽しみにしています。
フォーン・ブース 観ましたよ。面白かったです。
最後に出てきた犯人が キーファーサザーランドだったので びっくりです。
最近、 twenty four に 嵌ったとこだったんです。

では、又、お会いできるのを楽しみに Happy reading !


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3925. Etsukoさん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/24(15:53)

------------------------------

Etsukoさん、こんにちは。
ガビーです。

"Etsuko"さんは[url:kb:3895]で書きました:
〉もう、200万語超えられたんですね。すごいです。

〉お祝いと、御礼を言いたくてでてきました。
ありがとう御座います。

〉ガビーさんの薦めてくれた「 message in a bottle 」読み終わりました。
〉この本がきっかけで、最近はロマンス小説に どっぷり 浸かってます。
面白く読まれたようで、お勧めした甲斐がありました。
読み始めると、ロマンス小説って嵌るんですよね。(笑)

〉ここ1年は、まともに読んでいなかったのに、上のことがきっかけで
〉今までにないスピードで読んでいます。

〉読みたいと思っても、時間を無理やり作ってまでは読まなかったのに、
〉今は、時間を積極的に作ってまで、読みたくてたまらない状態です。
楽しい時間を持たれている感じが、凄く伝わってきます。

〉そして、映画の報告もいつも楽しみにしています。
〉フォーン・ブース 観ましたよ。面白かったです。
〉最後に出てきた犯人が キーファーサザーランドだったので びっくりです。
〉最近、 twenty four に 嵌ったとこだったんです。
キーファー・サザーランドには私も驚きました。
彼の声って、ザラッとして怖いと思ってしまいました。
twenty fourで、彼の人気は復活したんですよね、たしか・・。

〉では、又、お会いできるのを楽しみに Happy reading !
此方こそまたお会いできるのを楽しみにしています。
マイペースで楽しく多読を続けてください。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3905. Re: 凹んで凹んでぺっちゃんこ。でも遣って来れた200万語越え。

お名前: ただ
投稿日: 2004/10/23(13:27)

------------------------------

ガビーさん、こんにちは。ただです。

200万語通過おめでとうございます〜♪

−−−

〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

気にしだすと気になりますよね・・・

ちょっと例えは違いますが、漢字なんかでも、「あれ?こんなんだっけ?」
なんて考え出すと、普段は何気なく書けてる漢字も混乱してきませんか?
(ちゃんとあってるのに、何かが違うと思えてきて)

で、こんなのどうかなと思ったのが、英語学習者用のやさしいテキストで
「Side by Side」というものです。日本語を使ってないので、いいかなー、と。

[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0130267449/sss-22/]

僕自身も5,6年前に買い、当初は斜め読みで一気に目を通しましたが、
今は本棚で寝てます。またのぞいてみようかなーと思いました。

(訂正)5,6年前はうそでした。「Copyright 2001」とありました。
    実はある出来事と結びついてこの本を覚えているのですが、
    その時期を勘違いしていました。
    (ある泊まりの行事の時、出張先から参加することになった僕は、
     途中で本屋に寄って衝動買いしたこの本を、みんなが寝静まった
     あとに読みふけっていた、という思い出です)

既にみなさんから素晴らしいアドバイスがあるので、なんなんですけど、
ふっと思い出したもので。もし、なにかの参考になるようでしたら幸いです。

(追記)
あれ?今amazonを見てきましたが、価格がやけに高いです。(\2,611)
以前、三省堂で\1,500で買ったんだけど・・・。
もし興味があるようでしたら、お貸ししましょうか?

〉--------------------------------------------------

〉初読み本で、気に入った本の紹介。

おお、どれも気になります。

「A little Princess」はGRで読んでお気に入りの話です。
同じ作者の「The Secret Garden」も好き。

ディケンズはいろいろ読んでみたいなーと思っているので
「二都市物語」も読んでみたいな。

〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2
〉  大好きな話なだけに、例えGR版でも英文で読めていると実感でき、本当に嬉しかったです。
〉  Janeが見せる強さと勇気は、素敵です。
〉  ハッピーエンドには、本当にほっとできる。
〉  でも、表紙が素敵だっただけに、あの挿絵にはガックリ・・。
〉  久しぶりにBBC版ドラマを観たくなりました。(このドラマ、キャストが本当にイメージに合っているのです。お勧めします)

別のものでですがGRで読みました。この話、僕も好きです。
BBC版ドラマがお勧めなんですね。

映画やVIDEO,DVDの広場でみちるさんが「BBCドラマで古典」を
紹介してくださっていて、ちょうどタイムリーな話題だなーと思いました。

sumisumiさんへの返信でガビーさんが触れられていた「高慢と偏見」を
その広場でsamatsさんも紹介されていて、こっちも気になります。
 
 
 
絵本、映画、翻訳物の紹介もありがとうございました!
(ほんと、どれも気になる(^^))
 
 
では、またお会いしましょう〜
Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3927. たださん、ありがとう御座いました。

お名前: ガビー
投稿日: 2004/10/24(16:24)

------------------------------

たださん、こんにちは。
ガビーです。

"ただ"さんは[url:kb:3905]で書きました:
〉ガビーさん、こんにちは。ただです。

〉200万語通過おめでとうございます〜♪
ありがとう御座います。

〉−−−

〉〉もし、いい方法がありましたらお教えください。

〉気にしだすと気になりますよね・・・

〉ちょっと例えは違いますが、漢字なんかでも、「あれ?こんなんだっけ?」
〉なんて考え出すと、普段は何気なく書けてる漢字も混乱してきませんか?
〉(ちゃんとあってるのに、何かが違うと思えてきて)
この例え、経験ありますね。
書いた後や、読んだあとに、"?"が付いたりして、
余り気になりだすと辞書で確かめてしまったり、何て経験・・。

〉で、こんなのどうかなと思ったのが、英語学習者用のやさしいテキストで
〉「Side by Side」というものです。日本語を使ってないので、いいかなー、と。

[url:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0130267449/sss-22/]

〉僕自身も5,6年前に買い、当初は斜め読みで一気に目を通しましたが、
〉今は本棚で寝てます。またのぞいてみようかなーと思いました。

〉(訂正)5,6年前はうそでした。「Copyright 2001」とありました。
〉    実はある出来事と結びついてこの本を覚えているのですが、
〉    その時期を勘違いしていました。
〉    (ある泊まりの行事の時、出張先から参加することになった僕は、
〉     途中で本屋に寄って衝動買いしたこの本を、みんなが寝静まった
〉     あとに読みふけっていた、という思い出です)
この本知ってます。
まだ多読方法を知らなかったころ、
ネットサーフィンで覗いた英会話習得を目指している人のサイトで、
この本のお勧めを読んだ記憶があります。

〉既にみなさんから素晴らしいアドバイスがあるので、なんなんですけど、
〉ふっと思い出したもので。もし、なにかの参考になるようでしたら幸いです。
いいえ、お勧め嬉しかったです。
子供用ワークブック同様、参考にさせてもらいます。

〉(追記)
〉あれ?今amazonを見てきましたが、価格がやけに高いです。(\2,611)
〉以前、三省堂で\1,500で買ったんだけど・・・。
〉もし興味があるようでしたら、お貸ししましょうか?
お申し出ありがとう御座います。
何時かお借りしたいと言うかもしれません。
その時は、どうかよろしくお願いします。

〉〉--------------------------------------------------

〉おお、どれも気になります。

〉「A little Princess」はGRで読んでお気に入りの話です。
〉同じ作者の「The Secret Garden」も好き。
私も「The Secret Garden」気に入ってます。

〉ディケンズはいろいろ読んでみたいなーと思っているので
〉「二都市物語」も読んでみたいな。
ディケンズの作品の多くがGR版にあり、書評も幾つも上がっていますね。
私も「二都市物語」だけでなく「大いなる遺産」や「オリバーツイスト」も、
レベルが上がったら読んでみたいと思ってます。

〉〉「Jane Eyre」レベル1.6 マクミラン2

〉別のものでですがGRで読みました。この話、僕も好きです。
〉BBC版ドラマがお勧めなんですね。
ええ、キャスティングが素晴らしいのです。
ヒロインの女優さんは、美人ではないのですが、
でもどんどん話が進むうちに(原作同様)魅力的になり、
ティモシー・ダルトンのRocheater卿はちょっとかっこ好過ぎるかなぁ・・、
と思ったりするのですが、彼のかもし出す威圧的と言うかパワーは、
とてもイメージに合っていると思うのです。
ちょっと悲しいセットの欠点を、キャストがカバーしくれてます。

〉映画やVIDEO,DVDの広場でみちるさんが「BBCドラマで古典」を
〉紹介してくださっていて、ちょうどタイムリーな話題だなーと思いました。
本当に偶然ですね。
BBCドラマには評価が高い作品が多くありますね。
昨年(多分)、NHKで放送された「オリバー・ツイスト」も良かったですよ。
かなり原作に忠実だったと、覚えています。

〉sumisumiさんへの返信でガビーさんが触れられていた「高慢と偏見」を
〉その広場でsamatsさんも紹介されていて、こっちも気になります。
もう、「高慢と偏見」はお勧めです。
オースティンの作品を読まれる機会がありましたら、
この1冊と「説き伏せられて」をお勧めします。
どちらもオースティンの魅力を、十分味わえる作品だと思いますよ。
〉 
〉 
〉 
〉絵本、映画、翻訳物の紹介もありがとうございました!
〉(ほんと、どれも気になる(^^))
一つでも気に入り、楽しんで頂けらうれしいです。
〉 
〉では、またお会いしましょう〜
〉Happy Reading♪
励まし・アドバイス、ありがとう御座いました。
たださんも楽しい多読を続けてください。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.