1000万語と多読2年の報告です。

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/19(04:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 3672. 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/9(22:11)

------------------------------

こんにちは。ポロンです。

台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?

10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
迎えることができました。
語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。
好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
ついたと思います。
1年2ヶ月報告していなかったので長くなりますが、まとめて
報告させてください。

───────────────────────────────────
■読むのが楽しくてしょうがない♪
───────────────────────────────────

ここ半年くらいは、ミステリー系のPBを中心に読んでいます。
1ヶ月に4冊くらいのペースです。
少なくとも、本の選び方だけは日本語の本を選ぶのとさほど変わりが
なくなってきました。
PBを読み始めた頃は、1冊読むのに気合が入り、なるべく時間のある
ときを選ぶとか、読み終わったあとは疲れて児童書に手がのびるなど、
自然にパンダ読みになっていました。
今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
という状態です。
読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

───────────────────────────────────
■辞書をひきまくっても読めなかった
───────────────────────────────────

我が家には、10年以上も前に買ったまま積んであるPBが何冊もあります。
その中の1冊に、ニューヨークタイムズのコラムニスト・Russell Baker
の自伝で「Growing Up」というのがあるんです。
ピューリッツァ賞受賞作です。

十数年前、英語を辞書ひきまくりで勉強していた時期があって、ニューヨーク
タイムズのコラムを読むなんて、とてつもない憧れでした。
名だたる新聞の署名入りコラムって難しくて、辞書をひいて訳語をつなげても、
全く意味不明の日本語になったものです。(笑)
そんなレベルで、名コラムニストと言われるこの人の自伝を読んでみようと
無謀にも思ったらしい。
でも、今本棚を見たら邦訳の文庫本も買ってあるのです。(笑)

やっぱり、読めなかったんです。

何百万語のときか忘れましたが、「Growing Up」を読んでみました。
イメージできます。情景がくっきり浮かびあがります。
ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章です。
今から思うと、なぜそのとき読めなかったのかが不思議なくらい、
簡潔でわかりやすい英語なのです。(レベル7くらい?)

読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

短い文章に皮肉と逆説をたっぷりつめこんだ中から著者の主張を
読み取らなければならないコラムは、自伝よりはるかに手ごわいですが、
今なら全体の流れをつかみながら読むことができると思います。

───────────────────────────────────
■まだ霧がかかっている。
───────────────────────────────────

PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
そんなことは全くありません。(爆)
英語は、私にとっては外国語です。
どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
知らない単語もいっぱいあります。
わからないところ、もちろんいっぱいあります。
レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
1000万語読んでもこの程度です。

でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
代えがたい魅力です。
心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
喜びがあるから、原書で読んでいます。
英語という言葉が大好きです。

───────────────────────────────────
■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪
───────────────────────────────────

リスニングの力というのは、自分ではなかなか伸びが感じられない
ものですが、多読でリスニングも伸びたと思います。

多読前は、いわゆる英語教材しか聞いていませんでした。
耳のスタミナがないので長いものは聞けないし、スクリプトで確かめないと
聞いた気がしない。わからないところは飛ばせないので、生の英語なんて
ちっとも楽しめませんでした。

掲示板でBBCのBig Toeが話題になり始めた頃は、まだまだ聞けませんでした。
BBCにアクセスしてみるものの、朗読の1トラックが8分から10分。
ラジオ講座の短い会話分がせいいっぱいだった私には、そんな長いものは
すぐに集中力がとぎれて、ストーリーがつかめない。
スピードも速く感じました。
本も読まずに朗読だけでストーリーを追うなんて、私には無理でした。
まだまだだと落ち込みました。

でも、掲示板でのみなさんのお話が楽しくて、すべてわからなくても
Big Toeをともかく流したり、他のネットラジオも聞いてみるようになりました。
BBCやNPRなどなど。そのうち、お気に入りの番組もできました。
わかるところもあるのが楽しくて、聞きつづけました。

読んでおもしろかった本のオーディオ・ブックを買うようにもなりました。
一度読んだものは聞いてもよくわかるので、これはほんとうに楽しめました。
そのうち、読んだことのない児童書のオーディオ・ブックも聞くようになり、
レベル5〜6あたりの児童書ならストーリーを追えるようになりました。

半年前に関西から関東に引っ越してきました。
長年、憧れだったAFNを聞いてみました。
自宅では受信状態が悪く、雑音がかなり入るので、もっぱら
車を運転しているときに聞いています。

とうてい聞けないだろうと思っていたAFNが、聞けるところもあって
うれしかったー!
音楽の合間のおしゃべり、基地の人向けのお知らせ、スポットアナウンスメント。
あれ?けっこう聞けてるよ?ほんとかな?
Paul Harveyのニュース、最初は聞きづらかったのですが、癖に
慣れてからは語りがおもしろくなってきました。
でも、観客の笑い声が入るジョーク番組などは、なにがおもしろいのか
さっぱりわかりません。(爆)落ち込みます。
APネットワークニュース、よく聞き取れたと思うこともあります。
背景知識がないもの、あまりに速いものはついていけません。
でも、あのスピードとリズムが好きです。
まだまだこの程度のレベルですが、以前の私だったら、ネイティブ向けの
ものなんて聞けなかったし、ましてや楽しむなんてできませんでした。

───────────────────────────────────
■コーンウェルのオーディオ・ブックにチャレンジ!
───────────────────────────────────

児童書のオーディオ・ブックならかなり楽しめるようになった頃、
一般書ならどれくらい聞けるのか?と思い、Patricia Cornwellの
検屍官シリーズ「Body of Evidence」のunabridged版カセットを
買ってみました。

そもそも、一般書のオーディオ・ブックを耳だけで聞いて楽しめる人は、
よほどの英語の達人だろうと思っていました。
そんなことができるなんて憧れでもありました。

本は買わず、あらすじなども一切読まずにチャレンジしてみました。
殺人事件が起こり、現場の状況、被害者の人間関係など、作者から謎が
提示されます。カセット1本分聞いたところで、とりあえずどんな謎かは
わかりました。
でも、そんなに甘いはずがないじゃない?(笑)
どうせそのうち英語が難しくなって、わからなくなるだろうと思いました。
カセット3本聞いたところで、まだストーリーを追えていました。
あれ?もしかしていけるかもしれない、と不遜にも思いました。

わかるといっても、もちろん100%わかるなんてとんでもないです!
聞き方は多読の原則と全くいっしょ。わからないところは飛ばしてるんです。
とりあえず、あらすじがわかって楽しめればいい、という聞き方です。
科学捜査の難しい単語や難しい病名などもたくさん出てきました。
でも、聞くだけではスペルがわからないから、辞書もひけません。(笑)
ぼんやりと、こんなことを言ってるらしい、という理解で聞きつづけました。
また、ナレーターの声と語りが主人公ケイ・スカーペッタのイメージに
ぴったりで、聞いていてとても楽しめました。

それで、とうとうカセット9本、最後まで聞いてしまいました。
プロットもちゃんと追えました。いえ、細部はのがしていると思いますけど、
大筋のプロットはわかったと思います。
最大の謎が、ふたをあけてみたらどうってことないことだった…。

ここで大きな誤解を生むといけないので正直に白状します。(笑)
「Body of Evidence」のオーディオ・ブックは、発音がこれ以上ないくらい
クリアでスピードもゆっくりだったので、とても聞きやすかったのです。
(実は、聞いていてイライラするくらい遅かった:笑)
また、この作品は検屍官シリーズの中でも特に英語がやさしいんだと思います。
だから、聞いたといっても私にすごいリスニング力があるわけじゃありません。
聞くことは、本を読むことの数倍集中力が要りました。
私にとってはすごい「キリン聞き」だったんです。

どんなオーディオ・ブックでも聞いて内容がわかるのかと言われれば、
そんなことはとても無理です!(爆)
緻密な組み立てのプロットのミステリーなど、とうてい聞くだけでは
ついていけないと思います。

それでも、2年前コーンウェルのPBを読めるようになるのが遠い目標だった
私が、読めるようになったばかりか、オーディオ・ブックが聞けるようになる
なんて、夢にも思いませんでした。
PBをはじめて読めたときのようにうれしかったです。(^^)

───────────────────────────────────
■多読とシャドーイングでリスニングが伸びた。
───────────────────────────────────

リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

多読で読む力がついてくると、聞いていても下のようなことができる
ようになります。

1、聞こえてきたまま、英語の語順どおりに英語のまま理解できるようになる。
2、話されるスピード以上の速さで読めるようになると、聞くときも
  内容理解がともなって、スピードについていけるようになる。
3、わからないところを飛ばせるようになるので、耳がおいてきぼりに
  ならない。全体として何を言わんとしているのか、大意をつかめる
  ようになる。

あとは、音と文字が結びつけばいいだけです。
多聴でキャッチできる音が増えれば、聞きとれる範囲はぐっと
広がります。

シャドーイングでは、これまでに2回、大きな効果を感じたことが
ありました。

1、ひとつの素材を何度も繰り返しオーバーラッピングしたため、
  英語のリズム、イントネーションが体にたたきこまれた。
  英語の波に乗れるようになった。

2、苦手だったイギリス英語のシャドーイング(GRのJane Eyre)を
  3週間続けたら、イギリス英語がぐんと聞きやすくなっていた。

1のオーバーラッピングは多読前のことで、自己流のやり方でした。
今から思えば、テキストを見ながらのオーバーラッピングは音を
おろそかにしていたと思います。
でも、リズムとイントネーションはかなり体に染みつきました。
あまりに長くなるので、シャドーイングについてはいつか、シャドーイング
の広場に詳しく書きたいと思います。

───────────────────────────────────
■リスニングの壁
───────────────────────────────────

いくらネイティブ向けとはいえ、朗読は発音がクリアでスピードも
それほど速くありません。ニュースもしかり。
今聞けていない部分も、こういう英語はこのまま多読・多聴の幅を
広げていけば、ますます聞けるようになるだろうと思っています。
見通しは明るいです。

が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

ナレーション部分はよくわかります。
朗読テープと同じくらい聞きやすいです。
でも、セリフ部分で速いもの、音のくずれが激しいものはさっぱり聞けません。
DVDで英語字幕を出してみると、彼らはブレスなしで3センテンスくらい
平気でまくしたてている!あんなに速くてはかなわない……
映画やドラマのセリフが100%とは言いません、90%、いや、80%でいいから、
聞き取れるようになる日なんて、やってくるのでしょうか?
どんなドラマもフレンズくらいだとまだ希望が持てるのですが……。

でも、2年前を振り返ってみたら、聞こえてくる音の幅は確実に
広がっていると思います。
部分的にでも聞き取れる、わかるというのは、ほんとに楽しいです♪
今は聞けないところがあっても、
『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
 (↑間者猫さんの名言です^^)

───────────────────────────────────
■1000万語読んで、自由になれた。
───────────────────────────────────

報告を書くために、アウトプットに関してはどれくらいの力なのか
検証したかったのですが、数字が表すとおり読むことに片寄った2年
だったので、書く力、話す力についてはよくわかりません。
まだまだ水面下で英語がぶくぶくうずまいている状態で、あふれ出す
ところまではいっていません。
でも、たまに英語を書いてみると、(あくまで自分比ながら)以前より
ずっと英語が出てきやすくなっていると思います。
しゃべる方は、全然自信がありません。(大汗)

多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
さまざまなことをやっていけばいいと思います。
多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
何をやるのも自由です。
でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
身につけられたと思っています。
私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
ほんとうに自由になれました。

───────────────────────────────────
■本がそこにあるだけでしあわせ♪
───────────────────────────────────

やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
ない生活なんてぜったい考えられません。
多読で私の人生は変わりました。(笑)
もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
思うとわくわくします。
今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

こういう出合いをくださった酒井先生、ありがとうございました!
古川さん、まりあさん、マリコさん、ありがとうございました!
大阪、東京のオフ会で出会ったタドキストのみなさん、掲示板に参加
してらっしゃるみなさん、ありがとうございました!
大阪絵本の会のみなさん、ありがとう!

みなさんがいて、交流の喜びとたくさんの励ましとしあわせを
もらったからこそ、ここまでつづけてこられました。
うれしいです!
ほんとうにありがとうございます!!

これからも、ずっとずっと、よろしくお願いします!

あまりに長くなって恐縮なのですが、最後に、1000万語読んできた中で
最も心に残った本、作家に感謝をこめて、リストをあげておきたいと
思います。

Happy Reading!!! (^○^)/

───────────────────────────────────
■大好きな本・作家
───────────────────────────────────
◆GRベスト5
 ・Mary, Queen of Scotts (by Tim Vicary) OBW1
 ・Airport PGR5
 ・Les Miserables PGR6
 ・Great Expectations OBW5
 ・Jane Eyre OBW6
 
◆宝物の絵本
 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
 ・Granpa (by John Burningham)
 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
   Gilgamesh the King
   The Revenge of Ishtar
   The Last Quest of Gilgamesh
 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

◆いちばん好きな絵本作家
 ・Robert McCloskey

◆好きな児童書のシリーズ
 ・Oliver Pig, Amanda Pig シリーズ (by Jean Van Leeuwen)
 ・The Cobble Street Cousins シリーズ (by Cynthia Rylant)
 ・Catwings シリーズ (by Ursula K. Le Guin)
 ・Sarah, Plain and Tall シリーズ (by Patricia MacLachlan)
 ・Little House シリーズ (by Laura Ingalls Wilder)

◆感銘を受けた児童書ベスト10
 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)
 ・Love That Dog (by Sharon Creech)
 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
 ・Matilda (by Roald Dahl)
 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

◆大好きな児童文学作家
 ・Philippa Pearce
 ・Sharon Creech

◆PBに開眼した1冊
 ・The Poet (by Michael Connelly)
 
◆印象深い一般PB
 ・Gift from the Sea (by Anne Morrow Lindbergh)
 ・The Dead Zone (by Stephen King)
 ・Snow Falling on Cedars (by David Guterson)
 
◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3673. キャー!おめでとう!

お名前: アトム http://www1.tmtv.ne.jp/~soh/
投稿日: 2004/10/9(23:21)

------------------------------

ポロンさん、こんばんは!アトムです。

やったねー!1000万語!おめでとう!
やっぱり早いですよね〜。
Harry Bosch への愛がそうさせたのでしょうか(笑)

ポロンさんの報告はいつもいつも真剣に読んでしまいます。
今回もきっちり読ませていただきました。
1000万語の喜びがすごく伝わってきました!

それと、1000万語の赤裸々な状態というのがよくわかりました。
ありがとう!

今回も本のお薦めリストが素晴らしい!
好みが似ているので、読んでいない本は絶対読もう!と心に誓いました。
(強烈なお薦め文が付いていなくても、これだもんな・・・笑)

まあ好みが似ているとはいっても、ベルベットうさぎみたいな例もありますけどね。(遠い目)

はっ、1000万語にとらわれて、2周年おめでとうっていうの忘れてた!
ポロンさんが多読を始めてくださったおかけで、いろいろな本を知りました。
ありがとうございます。私にとっても嬉しい2周年記念です。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3693. Re: アトムさん、ありがとうございます。

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(17:39)

------------------------------

アトムさん、こんにちは!ポロンです。

〉やったねー!1000万語!おめでとう!

ありがとうございます〜!
投稿して即アトムさんが読んでくれて、
すぐにお返事を書いてくれたんですねー!
うれし♪

〉やっぱり早いですよね〜。
〉Harry Bosch への愛がそうさせたのでしょうか(笑)

それしかないでしょう(笑)

〉ポロンさんの報告はいつもいつも真剣に読んでしまいます。
〉今回もきっちり読ませていただきました。
〉1000万語の喜びがすごく伝わってきました!

〉それと、1000万語の赤裸々な状態というのがよくわかりました。
〉ありがとう!

きゃー、これは赤裸々な告白だったのか、、、、(爆)
なるべく正直になろうとは思ったんだけど、、、、はずかしー。

〉今回も本のお薦めリストが素晴らしい!
〉好みが似ているので、読んでいない本は絶対読もう!と心に誓いました。
〉(強烈なお薦め文が付いていなくても、これだもんな・・・笑)

ほんとですか〜?(^^)
これは、みなさんに見てもらいたい、っていうよりも、
多読の大きなくぎりのときに、今まで読んだ本を
ちゃんとリストアップしておきたいな、と思って、
掲示板という場をお借りして、自分と本のために書きました。
それで読もうと思ってくれた本があるならすごくうれしいですよー!

〉まあ好みが似ているとはいっても、ベルベットうさぎみたいな例もありますけどね。(遠い目)

まぁ、そういうときもないとおもしろくないしね…(笑)

〉はっ、1000万語にとらわれて、2周年おめでとうっていうの忘れてた!
〉ポロンさんが多読を始めてくださったおかけで、いろいろな本を知りました。
〉ありがとうございます。私にとっても嬉しい2周年記念です。

ありがとうございます!
私も、アトムさんにはたくさんの絵本を教えてもらったけど、
やっぱりアトムさんといえば「大草原シリーズ」です。
アトムさんの過去ログを読んで、私も読んでみたい、と
思って手にとったシリーズなんです。
(1回目は難しい単語ばっかりで、投げたけどね〜:笑)

好きな本の中ではシリーズの方に入れちゃったけど、
「Little House in the Big Woods」を読んだときの
感激は、今でも忘れてませんよー!(^^)

これからも、どうぞよろしくお願いしますね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3729. おめっとー。

お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2004/10/13(22:27)

------------------------------

ポロンさん、おめっとーです!

報告読んでいたら、なんだかPB読みたくなっちゃったよーーー。(むらむらー)
これからも自分らしい多読を!

〉好きな本の中ではシリーズの方に入れちゃったけど、
〉「Little House in the Big Woods」を読んだときの
〉感激は、今でも忘れてませんよー!(^^)

私も忘れられません。
バター、ブタニク、メープルシロップ・・・
・・あぁ、思い出すのは食べる物ばかり・・

ではー!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3778. Re: はらぺこあおむしさん、ありがっとー!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/16(16:29)

------------------------------

はらぺこあおむしさん、こんにちは!ポロンです。

〉ポロンさん、おめっとーです!

ありがとうございまーす!

〉報告読んでいたら、なんだかPB読みたくなっちゃったよーーー。(むらむらー)

このところずーっと大人向けモードなの。
気分はハードボイルド!(なーんつって^^)

好きなように読めたのを感謝しなくちゃね(^^)

〉これからも自分らしい多読を!

はい!自分らしくいきまーす!

〉〉好きな本の中ではシリーズの方に入れちゃったけど、
〉〉「Little House in the Big Woods」を読んだときの
〉〉感激は、今でも忘れてませんよー!(^^)

〉私も忘れられません。
〉バター、ブタニク、メープルシロップ・・・
〉・・あぁ、思い出すのは食べる物ばかり・・

鹿肉の燻製とか、クリスマスのパイとか、シロップで作る
キャンディとか・・・

それに、ガース・ウィリアムズのイラストがね〜。
素朴なのに、きらきら輝いてみえるのよね♪

あおむしさんに、これからもおいしい本との出合いが
たくさんありますようにー!(^○^)

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3674. おめでとぉーございます!

お名前: さんぽ
投稿日: 2004/10/9(23:12)

------------------------------

ポロンさん、こんばんは。
さんぽです。

1000万語&2周年、ダブルでおめでとうございます!
2年で1000万語ですか?! すごい!!
またくわしいご報告、ありがとうございます。すみからすみまで
じっくり読ませて頂きました。ポロンさんが本を読むのが楽しく
て仕方ないと思ってらっしゃるのがバンバン伝わってきて、私ま
でなんだか幸せな気分です(影響されすぎ??)。

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

うーん、いいなあ・・・。ほんとそう思います。
お世辞じゃないですよ!
こんなふうに言い切れるポロンさん、ステキです。

話は変わりますが、先日ご紹介いただいた"Deal Breaker"早速読んでます。
残りあと40ページほどです。どきどき。
わかんないところ(とくにはじめの方)が満載でしたが、読みすすんで
いくと止まらなくなってガンガン進めます。
おもしろい本をご紹介いただいてありがとうございました。
もちろん、続きも読みます!

思い入れが激しかろうがそのままで(笑)、これからも読みたい本を
どんどん自由に楽しんで読んでいってくださいね!

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3694. Re: さんぽさん、ありがとうございます。

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(17:48)

------------------------------

さんぽさん、こんにちは。ポロンです。

〉1000万語&2周年、ダブルでおめでとうございます!

ありがとうございます!

〉またくわしいご報告、ありがとうございます。すみからすみまで
〉じっくり読ませて頂きました。ポロンさんが本を読むのが楽しく
〉て仕方ないと思ってらっしゃるのがバンバン伝わってきて、私ま
〉でなんだか幸せな気分です(影響されすぎ??)。

長いのに、すみからすみまでじっくりだなんて、
読んでくださってほんとうにありがとうございます!

〉〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉〉代えがたい魅力です。
〉〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉〉英語という言葉が大好きです。

〉うーん、いいなあ・・・。ほんとそう思います。
〉お世辞じゃないですよ!
〉こんなふうに言い切れるポロンさん、ステキです。

英語のまま味わえるのがうれしい、っていうのは、タドキストの人になら
誰にでもわかってもらえることだと思います。(^^)
小説の中で、好きな文章とかセリフを日本語におきかえても、
もうそれは違う言葉になってしまうような気がしますよね。
英語のまましびれたいの(笑)

〉話は変わりますが、先日ご紹介いただいた"Deal Breaker"早速読んでます。
〉残りあと40ページほどです。どきどき。
〉わかんないところ(とくにはじめの方)が満載でしたが、読みすすんで
〉いくと止まらなくなってガンガン進めます。
〉おもしろい本をご紹介いただいてありがとうございました。
〉もちろん、続きも読みます!

わー、うれしいなー♪
Deal Breaker、おもしろいですよね〜?
いろんな謎が複雑にからみあって、最後には見事に
ピースの1片1片がぴたっとパズルにはまるんですよね。
続き、どんどん行ってくださーい!(^^)

〉思い入れが激しかろうがそのままで(笑)、これからも読みたい本を
〉どんどん自由に楽しんで読んでいってくださいね!

ありがとうございます。
さんぽさんも、どうぞ楽しい読書を♪
今度お会いしたときには、マイロンについて語り合いましょうね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3675. ポロンさん、1000万語と多読2年、おめでとう!

お名前: けん
投稿日: 2004/10/9(23:41)

------------------------------

ポロンさん、おめでとう。ポロンさんが僕のほんの少し先輩だったなんて知りませんでした。
僕の方は10月12日で、多読2周年なんです。ほとんど同じですね。もっともっと大先輩だと思っていたんですよ。

1000万語通過の楽しい報告、ありがとうございます。それにAFNが聞けていいですね。
僕は、中〜高校くらいまではよく聞ききました。でも大阪はないからね〜。残念
(もっともアメリカの基地が日本にあることは反対ですよ、ラジオはいいけどね)。

多読は気長にやれば確実に力が付くということを再確認させてもらえた報告でした。よかった。
僕も気長に続けていこうと思います。だって、2年でこれだけ伸びるんですから、4年、6年、8年・・・と続けていったら、大変なことに(?)なるかもしれませんものね〜。

ではでは、またお会いできることを楽しみにしていま〜す。Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3695. Re: けんさん、ありがとうございます。

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(17:58)

------------------------------

けんさん、こんにちは!ポロンです。

お祝いメッセージをありがとうございます!

〉ポロンさん、おめでとう。ポロンさんが僕のほんの少し先輩だったなんて知りませんでした。
〉僕の方は10月12日で、多読2周年なんです。ほとんど同じですね。もっともっと大先輩だと思っていたんですよ。

えー?!けんさん〜〜
私、けんさんがほとんど同期っていうのは知ってましたよー。
今まで、オフ会で話したことありませんでした?
同じ頃にけんさんの2周年報告があるかな〜?と思ってました。(^^)

〉1000万語通過の楽しい報告、ありがとうございます。それにAFNが聞けていいですね。
〉僕は、中〜高校くらいまではよく聞ききました。でも大阪はないからね〜。残念
〉(もっともアメリカの基地が日本にあることは反対ですよ、ラジオはいいけどね)。

AFNが憧れっていうのは、アレですね(笑)
まだ今みたいにネットラジオでいつでも生の英語が聞けるっていう
時代じゃないときの名残というか。(年がばれる:笑)
でも、ときどき軍関係のニュースが流れてくると、
基地の存在をまざまざと感じてしまいますね。

〉多読は気長にやれば確実に力が付くということを再確認させてもらえた報告でした。よかった。
〉僕も気長に続けていこうと思います。だって、2年でこれだけ伸びるんですから、4年、6年、8年・・・と続けていったら、大変なことに(?)なるかもしれませんものね〜。

4年、6年、8年・・・多読ならぜったい続けられますよね〜。
その頃、みなさんがどうなっているか楽しみです。
けんさんの報告も、いつも興味深く読ませてもらってます。
けんさんの地道で確実な進歩に、励まされてるんですよ♪

〉ではでは、またお会いできることを楽しみにしていま〜す。Happy Reading!!

また東京か大阪でお会いしましょう!
久しぶりにめりぃさんにもお会いしたいな〜。

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3676. 1000万語と多読2年、おめでとうございます!!!

お名前: 寝太郎
投稿日: 2004/10/10(00:02)

------------------------------

 こんにちは、ポロンさん。寝太郎です。

〉台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?

 大丈夫でしたよ。でも今年は台風が多い・・・

〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

 肩の力ですか。そういえば寝太郎は、300万語越えても、
 肩の力が抜け切れておらず、まだ英文に対して少し、
 拒否反応があります。いや、すこしだけね。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

 そういう気持ちになれるのが、うらやましいです。
 寝太郎も、たまに、「読んだぞー」というときがありますが、
 まだまだですね。

〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉ついたと思います。

 今まで読んだ本、振り返ってみると、すごい財産ですよね。
 寝太郎は、父にGRを持っていっているので、そのとき、
 こんなに読んだんだとか、これは難しかったなとかいろいろな
 想いがでてきて、それだけ英語の力(読む力)がついたのだなと、
 自分で自分を誉めています(^o^)

===途中、ちょきちょき===

〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

 うん、いい感じですね。寝太郎もそうなるのかな?
 
 多読の山は、いろんな登り口があって、いろんな登り方がある、
 目指す頂点はそれぞれ違うかもしれないけど、
 寝太郎もポロンさんが見ている景色を見てみたいです。

 

〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉思うとわくわくします。
〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

 1000万語読んで、まだなおスタート地点といえることが、
 すばらしいです。
 後に続くもののために、道しるべを置いていってね(^o^)

〉これからも、ずっとずっと、よろしくお願いします!
〉Happy Reading!!! (^○^)/

 こちらこそよろしくお願いします。
 Happy Reading !!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3696. Re: 寝太郎さん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(22:54)

------------------------------

寝太郎さん、こんにちは。ポロンです。

返信をありがとうございます!(^^)

〉〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

〉 肩の力ですか。そういえば寝太郎は、300万語越えても、
〉 肩の力が抜け切れておらず、まだ英文に対して少し、
〉 拒否反応があります。いや、すこしだけね。

すこしだけね、といえる寝太郎さんはすばらしいと思います!
私が200万語、300万語の頃といえば、それはもう迷いだらけでしたよ。
そのときも好きな本、読みたい本だけ読んでましたけど、
「英語力をつけるためにはこういう読み方でいいのかな?」とか
「もっとやさしいものをたくさん読まないとダメなんじゃないかな?」とか
常に思ってましたから。
本を楽しみつつ、効率を求める気持ちは強かったんです。
それが抜けたのは、500万語を過ぎてからでした。
拒否反応なんて、いまだにあるかもしれませんよ。

〉 今まで読んだ本、振り返ってみると、すごい財産ですよね。
〉 寝太郎は、父にGRを持っていっているので、そのとき、
〉 こんなに読んだんだとか、これは難しかったなとかいろいろな
〉 想いがでてきて、それだけ英語の力(読む力)がついたのだなと、
〉 自分で自分を誉めています(^o^)

ほんとに財産ですねー。
今まで読んだ本の中からすごく感動した本、思い出深い本を厳選した
リストを作りたくて、読書記録を全部見直しました。
そうしたら、どの本も1冊1冊がいとおしくていとおしくて、
どれも大切な本ばかりなんです。

寝太郎さんは、その思いを引き継いでくださる
お父さまがいらして幸せですね。(^^)

〉〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉〉ほんとうに自由になれました。

〉 うん、いい感じですね。寝太郎もそうなるのかな?

私は1000万語というのが大きな目標の数字だったので、
ここまではとにかく読もう、という気持ちが強かったです。
でも、自由になるのは300万語の人もいるかもしれないし、
500万語の人もいるかもしれない。
100万語いくまでにそうなる人だって、きっといるでしょう。
人それぞれだと思います。
でも、いつかは誰だってそうなるんじゃないかな?と思います。

〉 多読の山は、いろんな登り口があって、いろんな登り方がある、
〉 目指す頂点はそれぞれ違うかもしれないけど、
〉 寝太郎もポロンさんが見ている景色を見てみたいです。

報告を書きながら、私にはこういう道のりがいちばん楽しかったけど、
他のみなさんはまた、それぞれ違う登り方があるんだろうな、と思いました。
寝太郎さんが歩いていく道の景色はどんな風景でしょうね?(^^)
ときどき、教えてくださいね♪

〉〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉〉思うとわくわくします。
〉〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

〉 1000万語読んで、まだなおスタート地点といえることが、
〉 すばらしいです。
〉 後に続くもののために、道しるべを置いていってね(^o^)

ありがとうございます!
1000万語でリセットした気分なので、いっしょに泳いでいってくださいね!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3677. Re: 1000万語と多読2年、おめでとうございます!

お名前: キャロル http://carrollcafe.hp.infoseek.co.jp/
投稿日: 2004/10/10(00:18)

------------------------------

ポロンさん、おめでとうございます!
報告の全体から幸せな気持ちがいっぱい伝わってきて
なんだか私もとっても嬉しくなりました。
これからもたくさん素敵な本との出逢いがありますように!

私ものんびり歩いていきまーす。
これからもどうぞよろしく♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3697. Re: キャロルさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(22:59)

------------------------------

キャロルさん、こんばんは。ポロンです。

〉ポロンさん、おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉報告の全体から幸せな気持ちがいっぱい伝わってきて
〉なんだか私もとっても嬉しくなりました。
〉これからもたくさん素敵な本との出逢いがありますように!

私はキャロルさんにメッセージをいただいて、
とってもうれしくなりました!
↑上の3行を、何度も何度もかみしめています。(^^)
これからもどんな本との出逢いがあるだろうと思うと、
わくわくドキドキします。
キャロルさんにも、素敵な本とのめぐりあいがたーくさん
ありますように!!

〉私ものんびり歩いていきまーす。
〉これからもどうぞよろしく♪

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします♪♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3678. Re: ポロンさん、おめでとーーー!!

お名前: ぷーさん http://pooh-chan.tea-nifty.com/
投稿日: 2004/10/10(00:19)

------------------------------

ポロンさん、こんばんは。久々に出てきましたぷーさんです。

1000万語&2周年おめでとうございまーす!!

2年で1000万語か〜、本当にすごいですね〜。
良く考えてみたらすっごく早いんだけど、
ポロンさんを見てるとそんな感じがしないの〜。
きっと、いつも無理しないで自然体だからですね(^^)

1000万語の世界を詳しくありがとうございました。
「うん、うん。わたしもちょびっとだけど分かる〜」ってところもあれば、
「おお!そんな世界が待っているのか!早くそこまで行きたい〜!」と思うところもあり、
とても参考になりました。
勇気をもらえましたよー。
続けてればいつかはそこにたどり着けるんですもんね♪

いつも面白い本を教えてくれてありがとうございます♪
もーね、ポロンさんのお薦め本を教えてもらうのめっちゃ楽しみやねん!
だってホンマに全部面白いんだもん!(笑)
(そういえば、PBの広場のConnellyへのラブレター(爆)も読みましたよー。
 ますます早くConnellyを読みたくなってしまったよー)

他にも言いたいことはたくさんあるはずなんだけど、
あまりのうれしさに出てこない〜(爆)

本当におめでとー。

これからもHappy Reading!!

&よろしくねー!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3698. Re: ぷーさん、ありがとーーー!!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(23:12)

------------------------------

ぷーさん、こんにちは!ポロンです。

〉1000万語&2周年おめでとうございまーす!!

ありがとうございまーす!

〉2年で1000万語か〜、本当にすごいですね〜。
〉良く考えてみたらすっごく早いんだけど、
〉ポロンさんを見てるとそんな感じがしないの〜。
〉きっと、いつも無理しないで自然体だからですね(^^)

どうだろう〜?
500万語までは、語数を多く読みたい、っていう気持ちは
すごく強かったような気がしますよ。
でも、最近はとにかく、次の本を読みたいーっていうので
突き進んでるから(笑)

〉1000万語の世界を詳しくありがとうございました。
〉「うん、うん。わたしもちょびっとだけど分かる〜」ってところもあれば、
〉「おお!そんな世界が待っているのか!早くそこまで行きたい〜!」と思うところもあり、
〉とても参考になりました。
〉勇気をもらえましたよー。
〉続けてればいつかはそこにたどり着けるんですもんね♪

ちょっとでも参考になったかな〜?
勇気だなんて、とんでもない(汗)
できるだけ正直に書くことを心がけたんだけど、
アトムさんによると「赤裸々な」告白だったみたいよ(爆)
この程度までにならなる、ってことで、みなさんに
許してもらおうと思います(笑)

〉いつも面白い本を教えてくれてありがとうございます♪
〉もーね、ポロンさんのお薦め本を教えてもらうのめっちゃ楽しみやねん!
〉だってホンマに全部面白いんだもん!(笑)
〉(そういえば、PBの広場のConnellyへのラブレター(爆)も読みましたよー。
〉 ますます早くConnellyを読みたくなってしまったよー)

ぷーさんとは絶対本の好みが合うよね〜?
(そんなことないで〜、ってつれなくせんといてな:笑)
あの本もこの本も、ぷーさんが自分のHPで「よかった!」って
書いてる本で、私も好きな本がいーっぱいあります。(^^)

Connelly、、、そうか、あれはやっぱりラブレターに見えるか(爆)
ボッシュ・シリーズ、ぷーさんが次作を読んでくれるのが楽しみー♪
感想は、いいことも悪いことも自由に書いてね(笑)

〉他にも言いたいことはたくさんあるはずなんだけど、
〉あまりのうれしさに出てこない〜(爆)

〉本当におめでとー。

ありがとー!

〉これからもHappy Reading!!

〉&よろしくねー!

こちらこそ、これからもよろしくねー!
ぷーさんも、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3679. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2004/10/10(00:21)

------------------------------

ポロンさん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?

   やっと台風も去ったようですね。みなさん被害はなかったでしょうか?
  

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。

   すごいですね〜2周年を1000万語の二重記念通過。エベレストに
   花火が上がります、どー〜ん

******************************************************************** 
。.:*:・'゜゜'・:*:.。゜・:*:.*★:*:.。゜'・:*:.。.:'。.:*:・'゜゜'・
    / *         /  .:*:            /    
    //     :*:.。  //        /    /      /
  /           //   *        /    //     ☆     /
 ☆     :    ☆         :*:.。   ☆    .:*:         

                                                               
          
                                                        ★ 
                                                    ☆   ☆   
                                  /\            ★   *   ★ 
                                 /  \            ;       ;    
                                /    \       ☆   *   ★   *   ☆
                            /     \   
                              /         \      ★ ;    ; ★   
                             /                         *      
                            /              \       ☆     ☆       
                        /                  \                ;
  /\                  /                      /\    :
 /   \            /\                       /   \
/     /\      /     \   /\                               
          \        /  \
                                      /\                               
                                     /                         
           

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

   「自分がうれしくてしかたない」って、こんなに素敵なことが
   あるでしょうか?多読を普及したいって思いで活動してきて、
   こういう報告を聞くのが一番嬉しいです(^^*)     

〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉ついたと思います。

   自信あるお言葉、力強いです!
    
〉───────────────────────────────────
〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉───────────────────────────────────

〉ここ半年くらいは、ミステリー系のPBを中心に読んでいます。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

   「好きな本」で進歩できるところが嬉しいですね。

〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

〉───────────────────────────────────
〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉───────────────────────────────────

〉我が家には、10年以上も前に買ったまま積んであるPBが何冊もあります。
〉その中の1冊に、ニューヨークタイムズのコラムニスト・Russell Baker
〉の自伝で「Growing Up」というのがあるんです。
〉ピューリッツァ賞受賞作です。

〉十数年前、英語を辞書ひきまくりで勉強していた時期があって、ニューヨーク
〉タイムズのコラムを読むなんて、とてつもない憧れでした。
〉名だたる新聞の署名入りコラムって難しくて、辞書をひいて訳語をつなげても、
〉全く意味不明の日本語になったものです。(笑)

   コラムは、短い文章の中に筆者の思想が凝縮されています。
   深い教養の蓄積や幅広いバックグラウンドを伺わせるような
   書き方をします。だから訳語をつなぎ合わせても、その含蓄を
   理解できるはずがないんですよね。

〉そんなレベルで、名コラムニストと言われるこの人の自伝を読んでみようと
〉無謀にも思ったらしい。
〉でも、今本棚を見たら邦訳の文庫本も買ってあるのです。(笑)

   私も多読を始めてPBを読み始めた頃、最初の10冊くらいは
   書評を書く前に、自分が勘違いしていないことを翻訳で確認して
   から書いていました。そのうち、「細かいところで分からない
   ところがあっても、大筋を勘違いして読む心配はいらないな」と
   自信がついて、原作しか読まなくなりましたけど...

〉何百万語のときか忘れましたが、「Growing Up」を読んでみました。
〉イメージできます。情景がくっきり浮かびあがります。
〉ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章です。

   こういう文体の特徴や癖が分かるようになるってスゴイ! 

〉今から思うと、なぜそのとき読めなかったのかが不思議なくらい、
〉簡潔でわかりやすい英語なのです。(レベル7くらい?)

〉読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
〉そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

〉───────────────────────────────────
〉■まだ霧がかかっている。
〉───────────────────────────────────

〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉そんなことは全くありません。(爆)
〉英語は、私にとっては外国語です。
〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉知らない単語もいっぱいあります。
〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉1000万語読んでもこの程度です。

   「訳せる」ことと「読める」ことって違うと思います。そして
   実は、「読める」ことは「訳せる」ことより難しいと思います。
   
   Robert B. Parkerの一節に、Sunny Randallが殺し屋を訪ねる
   のに同行することになった男がいうセリフ
   I gotta be pal with Nancy fucking Drew. というのがありました。

   「ったくナンシーの相棒になってやっか」とか訳すのは簡単ですが、
   Nancy Drew を知らなければ、「えっ?Sunny についていってやると
   いう話じゃなかった?なんで突然Nacy? これ誰?今まで出てこな
   かったよ」となりますよね。Nancyを知っている人は、「ああ
   女探偵Sunny をそういっているのね」と納得できる。

   本を読んでいるとこういうことがいっぱいあるはずです。だから
   英米人が当然の前提として知っていることを相当程度押さえられる
   までは、霧がかかっているように感じるのは当然だと思います。
   
   辞書を引いて、一つ一つの英文をきちんと訳しながら読んだら
   はっきりわかる、っていう主張が嘘であることは、10milion
   readerには心から納得して頂けると思います。
   
〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。

   ポロンさんが、単にストーリーを追うレベルから、作者の文体を
   味わえるレベルまで来られた、ということで、素晴らしいです(^^*)

〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

〉───────────────────────────────────
〉■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪
〉───────────────────────────────────

   大幅に省略させて頂きましたけれど、リスニングも楽しめるように
   なって良かったですね。

   まだ、聞き取れるのがきちんとした朗読レベルだとしても、続けて
   いればぐんぐん伸びていくでしょうから、焦らずに。

   テレビドラマとか、ニュースに出てくる素人のインタビューとか、
   日本語でも良く聞き取れなくて、「えっ、なんて言った?」なんて
   家族に聞いたりすることってあるでしょう?歌の歌詞でも聞き取れ
   ないものありますよね。だからそういうのが全部英語でも聞ける
   ようになるまでにはそうとう時間がかかっても仕方ないと割り切り
   ましょう。

ではこれからもHappy Reading & Listening!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3700. Re: まりあさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/10(23:45)

------------------------------

まりあさん、こんばんは!ポロンです。

〉   すごいですね〜2周年を1000万語の二重記念通過。エベレストに
〉   花火が上がります、どー〜ん

ありがとうございます!
そうか、エベレストなんだ……
まりあさんの花火、目が痛いくらいまぶしいです!

〉〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

〉   「自分がうれしくてしかたない」って、こんなに素敵なことが
〉   あるでしょうか?多読を普及したいって思いで活動してきて、
〉   こういう報告を聞くのが一番嬉しいです(^^*)

ここ数ヶ月の私のほんとうの気持ちです。(^○^)

〉   コラムは、短い文章の中に筆者の思想が凝縮されています。
〉   深い教養の蓄積や幅広いバックグラウンドを伺わせるような
〉   書き方をします。だから訳語をつなぎ合わせても、その含蓄を
〉   理解できるはずがないんですよね。

訳語自体もあてはまらないものが多いんじゃないでしょうか?
背景知識もなければとうてい読めないものばかりですしね。
ロジックの展開についていくのもたいへんです。
とにかく難しくて難しくて、それで私は英語の勉強を挫折しました。
ただ、今から考えたら、そういう英文レベルがわからなくて、
やさしいものも読めないくせに、とてつもないものを辞書ひきひき、
読もうとしてたわけです。

〉   「訳せる」ことと「読める」ことって違うと思います。そして
〉   実は、「読める」ことは「訳せる」ことより難しいと思います。
〉   
〉   Robert B. Parkerの一節に、Sunny Randallが殺し屋を訪ねる
〉   のに同行することになった男がいうセリフ
〉   I gotta be pal with Nancy fucking Drew. というのがありました。

〉   「ったくナンシーの相棒になってやっか」とか訳すのは簡単ですが、
〉   Nancy Drew を知らなければ、「えっ?Sunny についていってやると
〉   いう話じゃなかった?なんで突然Nacy? これ誰?今まで出てこな
〉   かったよ」となりますよね。Nancyを知っている人は、「ああ
〉   女探偵Sunny をそういっているのね」と納得できる。

あ〜、なるほど。みんなNancy Drew を読んで大きくなったんですね(^^)
私はまだNancy Drewにお目にかかったことはないんですけど、
PBを読んでいるとHardy Boysの引用はよく見かけます。
まりあさんがあげてくださったような例えが多いです。
Hardy Boysは読んだことはないけれど、SSSのおかげでこの例えは
ちゃーんとわかります(^^)

この間も、Harlan Cobenを読んでいたら、主人公が
「まるで、C. S. ルイスの衣装だんすみたいだ。」とか
「まるでここは、(カニグズバーグの)From the Mixed-up Files of Mrs. Basil の中の
 メトロポリタン美術館の廊下みたいだ。」
っていう比ゆを独り言に使うところがあって、思わずニヤっとできました。

ただ、シェークスピアとか聖書になると、全然気がつかずに
通り過ぎてるんでしょうね〜。

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪
〉〉───────────────────────────────────

〉   大幅に省略させて頂きましたけれど、リスニングも楽しめるように
〉   なって良かったですね。

リスニングに関しては、ほんとうに大きかったと思います。
精聴でしかリスニングは伸びないと思い込んでいたので、生の英語だと
わからないところだらけで聞く気にすらならなかったんです。
ここまで楽しめるようになってほんとにうれしいです!

〉   まだ、聞き取れるのがきちんとした朗読レベルだとしても、続けて
〉   いればぐんぐん伸びていくでしょうから、焦らずに。

〉   テレビドラマとか、ニュースに出てくる素人のインタビューとか、
〉   日本語でも良く聞き取れなくて、「えっ、なんて言った?」なんて
〉   家族に聞いたりすることってあるでしょう?歌の歌詞でも聞き取れ
〉   ないものありますよね。だからそういうのが全部英語でも聞ける
〉   ようになるまでにはそうとう時間がかかっても仕方ないと割り切り
〉   ましょう。

あります、あります(笑)
日本語のドラマや映画でも、すべて聞き取れてはいないときが
ありますよね。
好きなドラマでビデオ録画してるときは、主人公のセリフが聞き取れなくて
何度も巻き戻して聞きなおした、なんていう経験があります。

楽しむ気持ちを忘れずに、気長にいこうと思います。

〉ではこれからもHappy Reading & Listening!

はい、ありがとうございます!
これからもよろしくお願いします!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3680. ありがとうございます

お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2004/10/10(00:35)

------------------------------

ポロンさんこんばんは。ペギー双葉山です。

ありがとうございます。
私も1000万語読んでみたい、と思いました。

そういえば、私が多読を始めた頃は、
掲示板が100万語報告ラッシュでした。
それを読むたびに、
「よ〜し、自分もいつかは、100万語読むぞ!」
と思ったものでした。
 
 
1000万語は、遥か彼方の世界で、
全く現実味がなくて、目標にもなり得なかったのですが、
ポロンさんの報告を読んで、
その場所に立ってみたい、と思いました。

なんだか自分のことばかり書いてしまいました。
最後になって申し訳ないですが、
1000万語&2周年、おめでとうございます!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3701. Re: ペギー双葉山さん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/11(00:03)

------------------------------

ペギー双葉山さん、こんにちは!ポロンです。

じ〜んとくるメッセージをありがとうございます!
報告を書いてよかったと、心から思いました。

〉ありがとうございます。
〉私も1000万語読んでみたい、と思いました。

ペギーさんのその言葉が、ほんとにほんとに心に染みます。

〉そういえば、私が多読を始めた頃は、
〉掲示板が100万語報告ラッシュでした。
〉それを読むたびに、
〉「よ〜し、自分もいつかは、100万語読むぞ!」
〉と思ったものでした。

ペギーさんも、もうすぐ2周年ですね。(^^)
私も100万語通過した頃は、1000万語なんて
夢の数字でした。とんでもない語数でしたよー、ほんとに。

〉1000万語は、遥か彼方の世界で、
〉全く現実味がなくて、目標にもなり得なかったのですが、
〉ポロンさんの報告を読んで、
〉その場所に立ってみたい、と思いました。

そのとんでもない語数まで、本からもらう感動と
仲間のみなさんからもらう励ましで、読みつづけることができました。

途中、歩いているときはどれだけ遠くにきたか
実感できないものだけど、ここまできてふっと振り返ると、
ずいぶんな距離を歩いてこられたもんだな〜
と思います。

〉なんだか自分のことばかり書いてしまいました。
〉最後になって申し訳ないですが、
〉1000万語&2周年、おめでとうございます!!

ほんとうにありがとうございます!!
ペギー双葉山さんも、途中の景色を楽しみながら、ご自分の
いちばん歩きやすい道を歩いていってくださいね!
私もまだまだこれからです。
おともさせてくださーい♪(^^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3681. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2004/10/10(01:17)

------------------------------

ポロンさん、1000万語&2周年、おめでとうございます♪

sumisumiです。

素敵な報告をありがとう!

読書という宝を手に、さらに大海原へ...(^^)/~

Happy Reading!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3702. Re: sumisumiさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/11(00:12)

------------------------------

sumisumiさん、こんにちは!ポロンです。

〉ポロンさん、1000万語&2周年、おめでとうございます♪

ありがとうございます!

〉素敵な報告をありがとう!

〉読書という宝を手に、さらに大海原へ...(^^)/~

sumisumiさん、あの長い報告から、どうして私の
今の気持ちが的確にわかるんでしょう?(^^)

本は宝物だし、これから物語世界の大海原に入っていけると
思うと、ゾクゾクします。
それが今いちばん、心にある思いです。

〉Happy Reading!!!

ありがとうございます。
sumisumiさんも、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3682. Re: ポロンさん、1000万語と2周年おめでとうございます!!!

お名前: Kian
投稿日: 2004/10/10(01:33)

------------------------------

ポロンさん!Kianです。

掲示板で報告を読んでいて、初めて涙がこぼれました。
ジーンとして、、、っていう言葉が恥ずかしいけど、、、
うまく言葉が見つからない、
それほどの感動と希望をもらったと思っています。
ありがとう!

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

ポロンさんの報告、すべてが「ものすごいこと」だと思う。
でも、「ものすごいこと」が自然に訪れるのが、
多読の一番のものすごさかな・・・。
好きな本を読み続けていれば、
聞きたい時には楽しんで聞いていれば、
いつか、私にもこんな時が訪れる。
そう教えてくれて、ありがとう!

〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

うんうん。
もう、↑ここ読んでたら、それだけで嬉しくて胸が詰まりました。

〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉ついたと思います。
〉1年2ヶ月報告していなかったので長くなりますが、まとめて
〉報告させてください。

こんなにじっくり報告を読んだのって、すごい久しぶり。。。(笑)

〉───────────────────────────────────
〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉───────────────────────────────────

PBの広場のポロンさんの書き込みを読んだらそれは分かりすぎるほど分かる(笑)
でも、すごいですよね〜。
「読むのが楽しくて」の目的語が「英語の本」ですもんね〜(笑)

〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。

私には何年後にそんな読み方ができるかな〜。
その時がと〜〜〜〜〜っても楽しみ♪

〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

「快読100万語・ペーパーバックへの道」ってね(笑)
「ホンマか〜???」ってね(爆)

〉───────────────────────────────────
〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉───────────────────────────────────

〉何百万語のときか忘れましたが、「Growing Up」を読んでみました。
〉イメージできます。情景がくっきり浮かびあがります。
〉ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章です。
〉今から思うと、なぜそのとき読めなかったのかが不思議なくらい、
〉簡潔でわかりやすい英語なのです。(レベル7くらい?)

そうか〜ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章。。。
そそりますね〜(って、どんな反応やねんよ:爆)

〉読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
〉そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

〉短い文章に皮肉と逆説をたっぷりつめこんだ中から著者の主張を
〉読み取らなければならないコラムは、自伝よりはるかに手ごわいですが、
〉今なら全体の流れをつかみながら読むことができると思います。

コラムが楽しめたら、本当に嬉しいでしょうね〜。
よ〜し、私ももっともっと読むぞーーー!!
あ〜ホンマに元気でた!ポロンさん、ありがとー!
って、〆の言葉を言ってますが、まだまだ返事は続きます(爆)

〉───────────────────────────────────
〉■まだ霧がかかっている。
〉───────────────────────────────────

〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉そんなことは全くありません。(爆)
〉英語は、私にとっては外国語です。
〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉知らない単語もいっぱいあります。
〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉1000万語読んでもこの程度です。

1000万語読んだ気負いが全くなくって、ポロンさん、ステキです♪♪
うんうん、そうですよね。ネイティブじゃないんですもんね。
「外国語」だもん!霧がかかってても、当たり前なんだ♪

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

ポロンさん、どうして、こんなに嬉しい気持ちにさせてくれるの〜(感涙)

〉───────────────────────────────────
〉■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪
〉───────────────────────────────────

生の英語が聞いて楽しめるようにもなるんですよねー。
すごいな〜。うれしいな〜。
(さっきから同じことばかり書いてるような気が。。。許して:爆)

〉───────────────────────────────────
〉■コーンウェルのオーディオ・ブックにチャレンジ!
〉───────────────────────────────────

〉それで、とうとうカセット9本、最後まで聞いてしまいました。
〉プロットもちゃんと追えました。いえ、細部はのがしていると思いますけど、
〉大筋のプロットはわかったと思います。
〉最大の謎が、ふたをあけてみたらどうってことないことだった…。

PB1冊、まるまるオーディオブックだけで楽しめたんですか?
すごい〜すごい〜(また言ってるよ〜:笑)

〉ここで大きな誤解を生むといけないので正直に白状します。(笑)

いや〜でも9本でしょ〜?すごいな〜うれしいな〜(しつこい:爆)

〉どんなオーディオ・ブックでも聞いて内容がわかるのかと言われれば、
〉そんなことはとても無理です!(爆)

そんなんできたら、ネイティブやって(笑)
私やったら、日本語でも、カセット9本は無理かも(爆)

〉───────────────────────────────────
〉■多読とシャドーイングでリスニングが伸びた。
〉───────────────────────────────────

〉リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
〉それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

酒井先生が提唱してくださった(ナゼ過去形?笑)
「多読」「シャドーイング」って
「英語に触れ続ける」ってことなんですよね。
それも「楽しんで!!」
ポロンさんのこの報告も同じだと思う。

〉多読で読む力がついてくると、聞いていても下のようなことができる
〉ようになります。

〉1、聞こえてきたまま、英語の語順どおりに英語のまま理解できるようになる。
〉2、話されるスピード以上の速さで読めるようになると、聞くときも
〉  内容理解がともなって、スピードについていけるようになる。
〉3、わからないところを飛ばせるようになるので、耳がおいてきぼりに
〉  ならない。全体として何を言わんとしているのか、大意をつかめる
〉  ようになる。

〉あとは、音と文字が結びつけばいいだけです。
〉多聴でキャッチできる音が増えれば、聞きとれる範囲はぐっと
〉広がります。

うんうん。ものすごい納得です。
私ももっと英語聞くーー!!

〉シャドーイングでは、これまでに2回、大きな効果を感じたことが
〉ありました。

私もシャドーイング好きなんですが、やる気になることが少ない。
もっともっと、たくさんやってみますね♪

〉あまりに長くなるので、シャドーイングについてはいつか、シャドーイング
〉の広場に詳しく書きたいと思います。

は〜い!待ってま〜〜す!!

〉───────────────────────────────────
〉■リスニングの壁
〉───────────────────────────────────

〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

私は逆にニュースより映画のほうが楽です。
映像見てるだけで聞き取れる気になるからかな〜?(笑)

〉でも、2年前を振り返ってみたら、聞こえてくる音の幅は確実に
〉広がっていると思います。
〉部分的にでも聞き取れる、わかるというのは、ほんとに楽しいです♪

うんうん、そうですよね!!
よし!私ももっとニュース聞いてみよう!

〉今は聞けないところがあっても、
〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

「この間者猫さんの言葉は英語との主従関係を逆転させた」
酒井先生のお言葉です(笑)

〉───────────────────────────────────
〉■1000万語読んで、自由になれた。
〉───────────────────────────────────

〉報告を書くために、アウトプットに関してはどれくらいの力なのか
〉検証したかったのですが、数字が表すとおり読むことに片寄った2年
〉だったので、書く力、話す力についてはよくわかりません。
〉まだまだ水面下で英語がぶくぶくうずまいている状態で、あふれ出す
〉ところまではいっていません。
〉でも、たまに英語を書いてみると、(あくまで自分比ながら)以前より
〉ずっと英語が出てきやすくなっていると思います。
〉しゃべる方は、全然自信がありません。(大汗)

ポロンさん、本当に気負いがないですね〜。
読んでいて、すがすがしい気分です。
私もそんな報告書いてみたいな〜(←ムボー*50)
って、私はどこに反応してるんでしょうか〜(爆)

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

後に続く私達に、こんなに希望を与えてくれてありがとう!!
もう、本当にうれしいです。。。

〉───────────────────────────────────
〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪
〉───────────────────────────────────

〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

もう戻れませんねー(笑)

〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉思うとわくわくします。
〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

そうか〜1000万語って、基礎体力をつけてくれる、
自由にしてくれる語数なんだ〜。
う〜ん、私、語数カウントやめたんですが、惜しいことした。。。かな?(笑)

〉こういう出合いをくださった酒井先生、ありがとうございました!
〉古川さん、まりあさん、マリコさん、ありがとうございました!
〉大阪、東京のオフ会で出会ったタドキストのみなさん、掲示板に参加
〉してらっしゃるみなさん、ありがとうございました!
〉大阪絵本の会のみなさん、ありがとう!

ポロンさんがいい絵本をたくさん紹介してくれたことが、
大阪絵本の会の活動が軌道に乗った要因のひとつだったと思います。
たくさんいい絵本を紹介してくれて本当にありがとうございます。
これからも、もっともっと、教えてくださいね。
み〜んな期待してる、はず(笑)(ものすごく大きい期待ですよー)

〉あまりに長くなって恐縮なのですが、最後に、1000万語読んできた中で
〉最も心に残った本、作家に感謝をこめて、リストをあげておきたいと
〉思います。

またもやプリントアウト永久保存版です。
こういうリスト、とってもうれしい♪
自分が読んだ本が入ってると、とってもうれしいし、
読んでない本だったら「読む読む読むー!」って、うれしい♪

〉Happy Reading!!! (^○^)/

Happy Reading!!!

〉───────────────────────────────────
〉■大好きな本・作家
〉───────────────────────────────────
〉◆GRベスト5
〉 ・Mary, Queen of Scotts (by Tim Vicary) OBW1
〉 ・Airport PGR5
〉 ・Les Miserables PGR6
〉 ・Great Expectations OBW5
〉 ・Jane Eyre OBW6

1冊目以外読んでないので、読んでみますね。
さすが、ポロンさん、「GR古典の森」が多いですねー。

〉◆宝物の絵本
〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉   Gilgamesh the King
〉   The Revenge of Ishtar
〉   The Last Quest of Gilgamesh
〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

わ〜私、全部読んでる!!うれし〜♪

〉◆いちばん好きな絵本作家
〉 ・Robert McCloskey

私も大好きー!!この人の絵本、全部好きー。
うふふ、今ね〜Make Way for Ducklingsのテープでシャドーイングしてます♪

〉◆好きな児童書のシリーズ
〉 ・Oliver Pig, Amanda Pig シリーズ (by Jean Van Leeuwen)
〉 ・The Cobble Street Cousins シリーズ (by Cynthia Rylant)
〉 ・Catwings シリーズ (by Ursula K. Le Guin)
〉 ・Sarah, Plain and Tall シリーズ (by Patricia MacLachlan)
〉 ・Little House シリーズ (by Laura Ingalls Wilder)

一番上以外、読んでません。
これから読むのが楽しみな本ばかり!

〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)

これ、私も大好きなんです。
「孤独」ってなんだろう?って考えました。
「一人」っていいですよね〜。

〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)

これね!この前再読しました。
そしたら、以前読んだ時より、す〜〜〜〜っと英語が入ってきました。
この本、以前は霧がかかってたんです。
でも、今回はクリアでした。(でも、もちろん外国語ですけど:笑)

〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

The Velveteen Rabbit 以外読んでないです。
(これ、泣きました〜。読んだ時は「再読しよう」って思ったけど、
再読する勇気がいまだ出ない)
もう、どれから読もうか、悩んでしまうな〜。
それほど、ポロンさんがいいっていう本は、読みたくなる〜。

〉◆大好きな児童文学作家
〉 ・Philippa Pearce
〉 ・Sharon Creech

うんうん。ポロンさんらしいな〜。

〉◆PBに開眼した1冊
〉 ・The Poet (by Michael Connelly)

ををを!!!出ましたね!(笑)

〉◆印象深い一般PB
〉 ・Gift from the Sea (by Anne Morrow Lindbergh)
〉 ・The Dead Zone (by Stephen King)
〉 ・Snow Falling on Cedars (by David Guterson)

あ〜どれも「いつか絶対読みたい」本です。
ポロンさんって、本当に何でも読んでるんだな〜って思ってしまいます。
1000万語読むって、そうなのね〜。

〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

!!!!!!(コメント不要。レクターも負けました:笑)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3711. Re: Kianさん、ありがとうございます!(長いよ〜!)

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/11(23:17)

------------------------------

Kianさん!こんにちは!ポロンです〜。

すごーく長いレスもらって、すごーくうれしいです!
ほんとにありがとうございます〜!

〉掲示板で報告を読んでいて、初めて涙がこぼれました。
〉ジーンとして、、、っていう言葉が恥ずかしいけど、、、
〉うまく言葉が見つからない、
〉それほどの感動と希望をもらったと思っています。
〉ありがとう!

こちらこそ、Kianさんの↑のこの言葉を読んで
目を丸くしてます。
じ〜んときたのはこっちだよ〜。
ありがとう!

〉〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

〉ポロンさんの報告、すべてが「ものすごいこと」だと思う。
〉でも、「ものすごいこと」が自然に訪れるのが、
〉多読の一番のものすごさかな・・・。
〉好きな本を読み続けていれば、
〉聞きたい時には楽しんで聞いていれば、
〉いつか、私にもこんな時が訪れる。
〉そう教えてくれて、ありがとう!

私、英語の勉強が2年も続いたことってないんですよ。
しゃかりきになってやってみては挫折、の繰り返しだったの。
それがこの2年間は、本を読まない日はあってもなにかしら
聞いていたり、英語にふれない日って一日もなかったと思う。
ふっと振り返ってみたら、こんなに英語で楽しめていた、
っていうのは、すごいことだよねー!

〉〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

〉うんうん。
〉もう、↑ここ読んでたら、それだけで嬉しくて胸が詰まりました。

いっしょに喜んでくれてありがとう〜!(^^)

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉〉───────────────────────────────────

〉PBの広場のポロンさんの書き込みを読んだらそれは分かりすぎるほど分かる(笑)

もうね〜、ぷーさんに言わせれば「ラブレター」だから(爆)

〉でも、すごいですよね〜。
〉「読むのが楽しくて」の目的語が「英語の本」ですもんね〜(笑)

〉〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

〉「快読100万語・ペーパーバックへの道」ってね(笑)
〉「ホンマか〜???」ってね(爆)

そうそう(笑)
でも、「しゃぁないからだまされてみたろっか」って(笑)
私は酒井先生の「快読100万語」の語りの魅力にやられたの〜(笑)
台所で料理しながら読んだもんだから、なんかのお汁がついて
茶色くてしわしわになってるんです(笑)
それぐらい、繰り返し読んで、紹介されてる本を買い込んだ。

〉コラムが楽しめたら、本当に嬉しいでしょうね〜。
〉よ〜し、私ももっともっと読むぞーーー!!
〉あ〜ホンマに元気でた!ポロンさん、ありがとー!
〉って、〆の言葉を言ってますが、まだまだ返事は続きます(爆)

終わるのかと思った(爆)
論説コラムはね〜、コラムニストによっても差がかなりあるんだろうけど、
やっぱり難しいと思います。
娯楽小説を1冊読むのとは違う難しさがあるよね。
でも、訳語つなげてた昔よりは、ずーっとずーっと読めるように
なってるのは確かよ!
木を見ずに森全体を見ようとしてるから。
書いてる人の言いたいことはなにかをまずとらえようとするからね。

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■まだ霧がかかっている。
〉〉───────────────────────────────────

〉1000万語読んだ気負いが全くなくって、ポロンさん、ステキです♪♪
〉うんうん、そうですよね。ネイティブじゃないんですもんね。
〉「外国語」だもん!霧がかかってても、当たり前なんだ♪

そうなんです!
「外国語なんだから、ちょっとくらいわからないところがあって当たり前!
 2年でこんなに楽しめるようになったわたしはエライ!」
ってふんぞりかえってるのよ(笑)

〉〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉〉代えがたい魅力です。
〉〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉〉英語という言葉が大好きです。

〉ポロンさん、どうして、こんなに嬉しい気持ちにさせてくれるの〜(感涙)

きっとKianさんも同じ気持ちなんだよね〜(^^)

〉PB1冊、まるまるオーディオブックだけで楽しめたんですか?
〉すごい〜すごい〜(また言ってるよ〜:笑)

そうか、PB1冊分やったんや……
聞いてて、「ふん、ふん」って筋を追ってる自分が、なんか
信じられない状態でした。

〉〉どんなオーディオ・ブックでも聞いて内容がわかるのかと言われれば、
〉〉そんなことはとても無理です!(爆)

〉そんなんできたら、ネイティブやって(笑)
〉私やったら、日本語でも、カセット9本は無理かも(爆)

そうやね〜。
そんなことできたら、ネイティブかバイリンガルか、やね〜。
私も日本語やったら聞く気せぇへんわ(爆)

〉〉リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
〉〉それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

〉酒井先生が提唱してくださった(ナゼ過去形?笑)
〉「多読」「シャドーイング」って
〉「英語に触れ続ける」ってことなんですよね。
〉それも「楽しんで!!」
〉ポロンさんのこの報告も同じだと思う。

今までは、その「触れ続ける」ことがどれだけたいへんなことだったか、、、
多読は、物語から受けとめる作者のメッセージに共感したり、
心揺さぶられたり、主人公に感情移入したり、
魂の底から感動できる体験があるからこそ、ずーっと
続いていくんですよねー。
こんなおいしい世界、だれが捨てられる?(笑)

〉〉シャドーイングでは、これまでに2回、大きな効果を感じたことが
〉〉ありました。

〉私もシャドーイング好きなんですが、やる気になることが少ない。
〉もっともっと、たくさんやってみますね♪

あ、すっかり書き忘れたけど、私もシャドーイングを
まじめにやった期間って、この2年間のうちほんのわずかです(^^;;;

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■リスニングの壁
〉〉───────────────────────────────────

〉〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

〉私は逆にニュースより映画のほうが楽です。
〉映像見てるだけで聞き取れる気になるからかな〜?(笑)

私もKianさんみたいに楽しめるようになりたい!
最近、ちょっと聞き取れるかな?と思うようになってきたんですね。
そしたら、もうダメなの。
DVDレンタルしてきたら、「どれくらい聞き取れるかな〜」って
かまえてしまう。
映画を楽しむどころか、「聞き取れない」ことにショックを受けて
しまうんです。
それで、聞き取れないところを英語字幕を出して確かめてみたり……
これって、まるで辞書ひきひき英文読むみたいなもんじゃない?
あかんよねー?(笑)
もっと自然体になりたいわー。
そうじゃないと英語が逃げていくー!

でもでも、もうちょっと映画とドラマの話していい?
(といいつつ、勝手にしゃべる私:笑)

映画とかドラマのセリフで、早口でパッとしゃべってる
フレーズ、センテンスが瞬間的にわかることがあるんです。
それって、中学英語で習うようなやさしい単語ばっかりがいくつも固まった
フレーズなんだけど、やさしいものの固まりって、日本人英語学習者には
難しいでしょ?
それが、多読のおかげで瞬間的にわかるようになったのね。
昔だったら、一呼吸おいて日本語におきかえないとわからなかったようなのが、
最近はセリフ聞いたとたん、わかるようになってきたんです。
そういうとき、「うわー、多読ってすごいなー」って思います!(^^)

〉〉今は聞けないところがあっても、
〉〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

〉「この間者猫さんの言葉は英語との主従関係を逆転させた」
〉酒井先生のお言葉です(笑)

そっかー。
主従関係逆転させてる間者猫さんて、やっぱりすごいよねー。

〉〉報告を書くために、アウトプットに関してはどれくらいの力なのか
〉〉検証したかったのですが、数字が表すとおり読むことに片寄った2年
〉〉だったので、書く力、話す力についてはよくわかりません。
〉〉まだまだ水面下で英語がぶくぶくうずまいている状態で、あふれ出す
〉〉ところまではいっていません。
〉〉でも、たまに英語を書いてみると、(あくまで自分比ながら)以前より
〉〉ずっと英語が出てきやすくなっていると思います。
〉〉しゃべる方は、全然自信がありません。(大汗)

〉ポロンさん、本当に気負いがないですね〜。
〉読んでいて、すがすがしい気分です。
〉私もそんな報告書いてみたいな〜(←ムボー*50)
〉って、私はどこに反応してるんでしょうか〜(爆)

「できない」って書いてるのに、どうしてKianさんは
そんなにいい方に受けとめてくれるんだろうか?(爆)

〉〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉〉思うとわくわくします。
〉〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

〉そうか〜1000万語って、基礎体力をつけてくれる、
〉自由にしてくれる語数なんだ〜。
〉う〜ん、私、語数カウントやめたんですが、惜しいことした。。。かな?(笑)

いえー、ちっとも!(^○^)
カウントやめたら、ほんとに自由になれるとあらためて
思いました!
(ここ何日かの実感!)
自由になれる語数って、人それぞれだと思います。
私には1000万語が必要だったけど、KianさんにはKianさんの
自由度があると思うの。

〉ポロンさんがいい絵本をたくさん紹介してくれたことが、
〉大阪絵本の会の活動が軌道に乗った要因のひとつだったと思います。
〉たくさんいい絵本を紹介してくれて本当にありがとうございます。
〉これからも、もっともっと、教えてくださいね。
〉み〜んな期待してる、はず(笑)(ものすごく大きい期待ですよー)

紹介というより、みんなで絵本を読んできた、っていう感じですよね!
みんなと分かち合いたい思いがあるから、それぞれが
一生懸命になれるのよねー。

〉〉◆GRベスト5
〉〉 ・Mary, Queen of Scotts (by Tim Vicary) OBW1
〉〉 ・Airport PGR5
〉〉 ・Les Miserables PGR6
〉〉 ・Great Expectations OBW5
〉〉 ・Jane Eyre OBW6

〉1冊目以外読んでないので、読んでみますね。
〉さすが、ポロンさん、「GR古典の森」が多いですねー。

古典の中に、「Airport」(←傑作!)があるのをお忘れなくね!(^^)

〉〉◆宝物の絵本
〉〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉〉   Gilgamesh the King
〉〉   The Revenge of Ishtar
〉〉   The Last Quest of Gilgamesh
〉〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

〉わ〜私、全部読んでる!!うれし〜♪

絵本のリスト作ったらどえらいことになったから(笑)
自分の持ってる本だけに厳選してん。

〉〉◆いちばん好きな絵本作家
〉〉 ・Robert McCloskey

〉私も大好きー!!この人の絵本、全部好きー。
〉うふふ、今ね〜Make Way for Ducklingsのテープでシャドーイングしてます♪

うっ、テープ……
Kianさん、書評あげてたでしょー?
あれは私へのあてつけ?(爆)

〉〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)

〉これ、私も大好きなんです。
〉「孤独」ってなんだろう?って考えました。
〉「一人」っていいですよね〜。

この本は、哲学を語ってますね。

〉〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)

〉これね!この前再読しました。
〉そしたら、以前読んだ時より、す〜〜〜〜っと英語が入ってきました。
〉この本、以前は霧がかかってたんです。
〉でも、今回はクリアでした。(でも、もちろん外国語ですけど:笑)

詩っていう体裁がとっつきにくいかもしれないけど、
読んでぜーったい損はしない本ですよね!
もう、この本で「シャロン・クリーチ〜〜〜!」ってやられたの(笑)

〉〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

〉The Velveteen Rabbit 以外読んでないです。
〉(これ、泣きました〜。読んだ時は「再読しよう」って思ったけど、
〉再読する勇気がいまだ出ない)
〉もう、どれから読もうか、悩んでしまうな〜。
〉それほど、ポロンさんがいいっていう本は、読みたくなる〜。

児童書はすごいよ〜。

〉〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
〉〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

〉!!!!!!(コメント不要。レクターも負けました:笑)

・・・・・・・・・・・・・・(ふふふ、やったねっ!)

Kianさん、たくさんのメッセージ、どうもありがとう!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3683. ポロンさん、おめでと〜♪

お名前: ひまぞ http://www.geocities.jp/hima_chi/
投稿日: 2004/10/10(11:05)

------------------------------

1000万語&2周年、おめでと〜♪ 
ぱちぱちぱち〜♪

掲示板から離れているのですが、見つけてしまったら
やっぱり一言お祝いが言いたくて出てきました。

少しは変化があったけれど、そんなにすごくない・・・というのは
すごくすごく正直な感想なんだと思います。
いつまでも外国語という感覚が抜けないというのも
すごく謙虚で正直な気持ちなんだと思います。

でも、確実に、続けてきたことは自分の中にたまっていってて
そういう部分があって、はじめて本当の自信ができてくるのだと思います。

英語とのつきあいって、すごく好きな人がいつも傍にいてくれるけど、
時々、その人の心がみえなくなって、ふっと寂しくなる・・・
そんな時、前は話もできなかったじゃない、今は好きな人と一緒にいるのよと
自分に言い聞かせる・・・なんか、そんなちょっと一方通行ぎみの関係でした。
でも先日、両思いだと実感する、確信をつかむことができました。うれしかったです。

ポロンさんの真摯なアプローチに
英語の神様がきっと、杖を振ってくれる日がくると思います。
(あれ?杖をふるのは魔法使いだったかな?)

では、楽しいばかりの3年目へ〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3712. Re: ひまぞさん、ありがとうございます〜♪

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/11(23:28)

------------------------------

ひまぞさん、こんばんは!ポロンです。

〉1000万語&2周年、おめでと〜♪ 
〉ぱちぱちぱち〜♪

ありがとうございます〜!

〉少しは変化があったけれど、そんなにすごくない・・・というのは
〉すごくすごく正直な感想なんだと思います。
〉いつまでも外国語という感覚が抜けないというのも
〉すごく謙虚で正直な気持ちなんだと思います。

自分で報告を書いていて、自分が今どういう位置にいるのか、
客観的に把握するのはすごく難しいことでした。
「読める」っていうと日本語を読めるのとおなじに聞こえるし、
「聞ける」っていうのもあまりにもおこがましい。
「聞けない」こともたくさんあるからね。

でも、その人(作者だったり、目の前にいてしゃべってる相手だったり)
のメッセージが心から受けとめられた、っていう喜びは、単に
「読めた」「聞けた」っていうレベルを超えたものがあると
感じてます。

そういうことが、うれしくてしょうがないのです。

〉英語とのつきあいって、すごく好きな人がいつも傍にいてくれるけど、
〉時々、その人の心がみえなくなって、ふっと寂しくなる・・・
〉そんな時、前は話もできなかったじゃない、今は好きな人と一緒にいるのよと
〉自分に言い聞かせる・・・なんか、そんなちょっと一方通行ぎみの関係でした。
〉でも先日、両思いだと実感する、確信をつかむことができました。うれしかったです。

どんな経験だったんでしょうね?
顔を赤らめて、胸をどきどきさせてるひまぞさんの様子が
思い浮かぶようです。

〉ポロンさんの真摯なアプローチに
〉英語の神様がきっと、杖を振ってくれる日がくると思います。
〉(あれ?杖をふるのは魔法使いだったかな?)

〉では、楽しいばかりの3年目へ〜。

ありがとうございます。

ひまぞさんも、両思いの神様としっかり握手してね!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3685. まってたでえ。

お名前: 間者猫 http://www.geocities.jp/kanjanekos/
投稿日: 2004/10/10(09:21)

------------------------------

〉こんにちは。ポロンです。
〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。

2周年&1000万語通過おめでとう。
しかし、旭ポン酢がなかなか手に入れへんのは痛恨の極みやね(笑)。

〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

分かる、分かる。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

そやねん、読んでること自体がすごいことなんやけどなあ。
洋書やで、洋書。すごい!

〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

原著で読めたらホンマに幸せな気分になれるよね。

〉───────────────────────────────────
〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉───────────────────────────────────

〉ここ半年くらいは、ミステリー系のPBを中心に読んでいます。
〉1ヶ月に4冊くらいのペースです。
〉少なくとも、本の選び方だけは日本語の本を選ぶのとさほど変わりが
〉なくなってきました。
〉PBを読み始めた頃は、1冊読むのに気合が入り、なるべく時間のある
〉ときを選ぶとか、読み終わったあとは疲れて児童書に手がのびるなど、
〉自然にパンダ読みになっていました。
〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉という状態です。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

なんでやろ?、私もそうです。

〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

私も「The Client」読めた時は無茶苦茶嬉しかったです。

〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

たった2年ですよ、信じられへんよねえ。

〉───────────────────────────────────
〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉───────────────────────────────────

〉我が家には、10年以上も前に買ったまま積んであるPBが何冊もあります。

私も”Malcom X”を学生の時に買って、結局読めずに邦訳も買って(笑)。

〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉そんなことは全くありません。(爆)
〉英語は、私にとっては外国語です。
〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉知らない単語もいっぱいあります。
〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉1000万語読んでもこの程度です。

この辺り、声を大にして言うとかなあかんとこですわ。

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

この辺りもね。

〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

よかった、安心しました。私も映画は字幕を見れば大体わかるけど、
聞き取りは全然あかんので。

〉今は聞けないところがあっても、
〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

あはは、ありがとう。
この後のオシツの
「そのうち、のどからてぇつっこんで、奥歯がたがたいわしたるで」も
名言やと思うわ。

〉───────────────────────────────────
〉■1000万語読んで、自由になれた。
〉───────────────────────────────────

これ、いいですねえ。

〉これからも、ずっとずっと、よろしくお願いします!
〉Happy Reading!!! (^○^)/

ポロンさんもHappy Reading!!! (^○^)/


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3713. Re: 間者猫さん、おまたせしました〜(笑)

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/11(23:56)

------------------------------

間者猫さん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年&1000万語通過おめでとう。

ありがとうございます!
間者猫さんも、2周年おめでとう〜〜!

〉しかし、旭ポン酢がなかなか手に入れへんのは痛恨の極みやね(笑)。

ほんまに痛恨ですわ(笑)
ちょっと近所のスーパーまでってわけにいかないからね〜。
車で買出しに行ってます。

〉〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

〉そやねん、読んでること自体がすごいことなんやけどなあ。
〉洋書やで、洋書。すごい!

そうですよね〜〜!
ほんまにすごいことなんや、これって。
すごいこと、って意識しないことが、
多読ってすごくない?!

今年の夏、親族旅行に行ったんですが、子どもらをプールで
遊ばせてる横で、いつものようにPBを読んでたのね。
そしたら弟が私に、
「ホテルのプールサイドでペーパーバック読むなんて、
めっちゃカッコええな〜」とかなんとか言うんですよ。
私にとっては日本語の文庫本広げるのとほとんどいっしょのことやのに、
「そうか、そうなんや、わたし、PB読んでるんや」って、
改めて思った出来事だったのよ〜。

そういえば、2年前の夏まで、「南国のビーチに寝転がってPB読む」
っていうのが私の夢やったわ(爆)
(南国に行けてないから、いまだに夢〜:笑)

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉〉───────────────────────────────────

〉〉ここ半年くらいは、ミステリー系のPBを中心に読んでいます。
〉〉1ヶ月に4冊くらいのペースです。
〉〉少なくとも、本の選び方だけは日本語の本を選ぶのとさほど変わりが
〉〉なくなってきました。
〉〉PBを読み始めた頃は、1冊読むのに気合が入り、なるべく時間のある
〉〉ときを選ぶとか、読み終わったあとは疲れて児童書に手がのびるなど、
〉〉自然にパンダ読みになっていました。
〉〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉〉という状態です。
〉〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

〉なんでやろ?、私もそうです。

〉〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

〉私も「The Client」読めた時は無茶苦茶嬉しかったです。

〉〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

〉たった2年ですよ、信じられへんよねえ。

間者猫さんが書いてくれるレス読むと、猫さんの心境も
全く私と同じなんですねー!(^^)

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉〉───────────────────────────────────

〉〉我が家には、10年以上も前に買ったまま積んであるPBが何冊もあります。

〉私も”Malcom X”を学生の時に買って、結局読めずに邦訳も買って(笑)。

買うときには「なにがなんでも読んでやろう」って思ったのにね〜(笑)

〉〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉〉そんなことは全くありません。(爆)
〉〉英語は、私にとっては外国語です。
〉〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉〉知らない単語もいっぱいあります。
〉〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉〉1000万語読んでもこの程度です。

〉この辺り、声を大にして言うとかなあかんとこですわ。

やっぱり、猫さんもそう思いますか〜。

〉〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉〉代えがたい魅力です。
〉〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉〉英語という言葉が大好きです。

〉この辺りもね。

やっぱり(こればっかりやな)

〉〉今は聞けないところがあっても、
〉〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

〉あはは、ありがとう。
〉この後のオシツの
〉「そのうち、のどからてぇつっこんで、奥歯がたがたいわしたるで」も
〉名言やと思うわ。

オシツオサレツさんの、そういうセンス好き〜〜♪
ふたりの名言、プリントアウトして額縁に飾って
座右の銘にしたいわ(^^)

 (みなさん、おふたりの名言スレッドはPBの広場のこちらです〜。↓
   [url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-paperbacks&c=t&id=259]

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■1000万語読んで、自由になれた。
〉〉───────────────────────────────────

〉これ、いいですねえ。

ありがとう〜。

〉〉これからも、ずっとずっと、よろしくお願いします!
〉〉Happy Reading!!! (^○^)/

〉ポロンさんもHappy Reading!!! (^○^)/

はーい♪まだまだ読むよー(^^)
間者猫さんも、どんどん読んでくださいねー!
またいっぱい本の話しよ〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 3715. Re: 間者猫さん、おまたせしました〜(笑)

お名前: 酒井@快読100万語!
投稿日: 2004/10/12(00:42)

------------------------------

ポロンさん、間者猫さん、こんばんは!

〉今年の夏、親族旅行に行ったんですが、子どもらをプールで
〉遊ばせてる横で、いつものようにPBを読んでたのね。
〉そしたら弟が私に、
〉「ホテルのプールサイドでペーパーバック読むなんて、
〉めっちゃカッコええな〜」とかなんとか言うんですよ。

これね、たくさんの人の夢だと思うな。

〉そういえば、2年前の夏まで、「南国のビーチに寝転がってPB読む」
〉っていうのが私の夢やったわ(爆)
〉(南国に行けてないから、いまだに夢〜:笑)

「いまはPBは読めるけど、それよりお金が問題」っていうところが
かっこいー!

〉〉〉今は聞けないところがあっても、
〉〉〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにして
います。(笑)
〉〉〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

〉〉あはは、ありがとう。
〉〉この後のオシツの
〉〉「そのうち、のどからてぇつっこんで、奥歯がたがたいわしたるで」も
〉〉名言やと思うわ。

〉オシツオサレツさんの、そういうセンス好き〜〜♪
〉ふたりの名言、プリントアウトして額縁に飾って
〉座右の銘にしたいわ(^^)

〉 (みなさん、おふたりの名言スレッドはPBの広場のこちらです〜。↓
〉   [url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-paperbacks&c=t&id=259]

Kianさんが書いてくれてるけど、もう1回強調しときたい!
間者猫さんとオシツさんの名言はほんとにすごいよ!!

もう1回強調しときたいけど、英語と日本人の主従関係を逆転させた
功績は実に大! いいぞぉー!!!!

みなさん、読めない、聞けないときは二人の名言を思い出してね!

じゃ、みんなで、「きょうはこれくらいで勘弁したったるわ!」


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3767. Re: 酒井先生、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(17:33)

------------------------------

酒井先生、間者猫さん、こんにちは!ポロンです。

先生、メッセージをいただきありがとうございました!

〉〉今年の夏、親族旅行に行ったんですが、子どもらをプールで
〉〉遊ばせてる横で、いつものようにPBを読んでたのね。
〉〉そしたら弟が私に、
〉〉「ホテルのプールサイドでペーパーバック読むなんて、
〉〉めっちゃカッコええな〜」とかなんとか言うんですよ。

〉これね、たくさんの人の夢だと思うな。

HANAEさんへの間者猫さんのレスに
「多読やってない人からみると洋書読んでるだけで凄い人扱いです。」
って書いてはりましたねー。

〉〉そういえば、2年前の夏まで、「南国のビーチに寝転がってPB読む」
〉〉っていうのが私の夢やったわ(爆)
〉〉(南国に行けてないから、いまだに夢〜:笑)

〉「いまはPBは読めるけど、それよりお金が問題」っていうところが
〉かっこいー!

先生、ちょっと言わせてもらっていいでしょうか?
オーディオブックでお金がかかるのはうれしい悲鳴なんですけど、
読みたい本が山ほどあって追いつきません〜〜。
これまで読速なんて気にしたことなかったのに、
今は読速がのどから手が出るほどほしいですー。
PBを年間100冊くらい読めるようになりたい……

でも、こんなこと言うようになった自分が驚異的なんですけどねー(笑)

〉〉〉〉今は聞けないところがあっても、
〉〉〉〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにして
〉います。(笑)
〉〉〉〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

〉〉〉あはは、ありがとう。
〉〉〉この後のオシツの
〉〉〉「そのうち、のどからてぇつっこんで、奥歯がたがたいわしたるで」も
〉〉〉名言やと思うわ。

〉〉オシツオサレツさんの、そういうセンス好き〜〜♪
〉〉ふたりの名言、プリントアウトして額縁に飾って
〉〉座右の銘にしたいわ(^^)

〉〉 (みなさん、おふたりの名言スレッドはPBの広場のこちらです〜。↓
〉〉   [url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-paperbacks&c=t&id=259]

〉Kianさんが書いてくれてるけど、もう1回強調しときたい!
〉間者猫さんとオシツさんの名言はほんとにすごいよ!!

〉もう1回強調しときたいけど、英語と日本人の主従関係を逆転させた
〉功績は実に大! いいぞぉー!!!!

〉みなさん、読めない、聞けないときは二人の名言を思い出してね!

〉じゃ、みんなで、「きょうはこれくらいで勘弁したったるわ!」

用語集入りの名言ですね!!

この気持ちでこの間、最近安くで買った「タイタニック」のDVDを見たんです。
英語字幕があると気になるので、字幕なしで。
そしたら、映像と聞き取れるセリフですごく楽しめましたー♪
「聞き取れない」って後ろ向きになるよりも、
「聞き取れた!」「わかったっ!」って思う方が
ずっと気持ちよく映画を楽しめましたー!(当たり前です:笑)

間者猫さん、ありがとー!(^○^)
オシツさん、ありがとー!(^○^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3686. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: Yoshi
投稿日: 2004/10/10(10:59)

------------------------------

ポロンさん、おはようございます! Yoshiです。
1000万語通過と多読2周年おめでとうございます。

ご報告の一字一句に感動し、そうだ、そうだと何回も思いながら、
読ませていただきました。 
ほんとにすごいです!!
ポロンさんは、いつもいつも素敵なタドキストです。

僕は、この一年間ほど(500万語を過ぎた頃から)、多読以外に
ちょっと訳ありでいろんなことをやって来ましたが、やはり多読で
身についた基礎的ななにかがいつもそのバックボーンになっていました。
その意味で、ポロンさんの体験はとても心にしみました。

僕ももっともっと読もう...!!
いつもながらですが、ほんとに素敵な投稿をありがとう。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3716. Re: Yoshiさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/12(18:23)

------------------------------

Yoshiさん、こんにちは!ポロンです。

〉1000万語通過と多読2周年おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉ご報告の一字一句に感動し、そうだ、そうだと何回も思いながら、
〉読ませていただきました。 
〉ほんとにすごいです!!
〉ポロンさんは、いつもいつも素敵なタドキストです。

ひゃっ!
そ、それはちがいますー。ステキなんかじゃありませんー。
いっつも、つっころんでドタバタあがいてます(笑)
いえ、でも、Yoshiさんにそんな風に言ってもらえて、ほんとにうれしいです(^^)

本を読むのが楽しくて楽しくて続けていたら、その結果としていろんなことが
可能になってきた、世界が広がってきたっていう気持ちはきっと、
Yoshiさんも同じようにお持ちなんだと思います。
だからあんなに長い報告を読んでいただけたんですよね!

ちょっと脱線しますけど、Yoshiさん、ヒラリー・クリントンの朗読が
お好きなんですよね?(^^)
ずっと前、BBCでLiving Historyの朗読を流していたことがあって、
タイミングよくPCに録音できたんです!
彼女のインタビューもあったんですよー。

ヒラリー・クリントンの声、ちょっとハスキーでいいですよね^^
私もあの声と語り、好きです〜。
大統領のスキャンダルのところなど、特に興味深いです(爆)
(今、BGMで流しながら書いてます。やっぱりいいわ〜:笑)
MP3プレーヤーを最近買ったので、今度はこれをシャドーイング
しようかな〜と思ってます。

〉僕は、この一年間ほど(500万語を過ぎた頃から)、多読以外に
〉ちょっと訳ありでいろんなことをやって来ましたが、やはり多読で
〉身についた基礎的ななにかがいつもそのバックボーンになっていました。
〉その意味で、ポロンさんの体験はとても心にしみました。

多読のおかげで、どのように英語にアプローチすればいいのか、
身をもってわかってきますよね。
Yoshiさんも、英語のまま理解する、っていうことに
すごくこだわってらっしゃるんですよね!
私も、これからは多読以外でやってみたいことがたくさんあります。
でも、多読がそのバックボーンになっている、というのは、
これからもずーっといっしょだと思います。

〉僕ももっともっと読もう...!!
〉いつもながらですが、ほんとに素敵な投稿をありがとう。

大阪には帰省することもあるので、またオフ会で
お会いできたらな〜と思います♪
そのときには、ファンタジーとかミステリーとか、
本の話をたくさんさせてくださいね!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3687. ポロンさん、おめでとうございます!

お名前: しお
投稿日: 2004/10/10(11:25)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。しおです。

2周年&1000万語通過おめでとうございます!
とっても爽やかで幸福感に満ちていて、うなずくことばかりで、
ほんとに、この報告が読めてよかったな〜と思いました。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

私も「1000万語でものすごいことに」という実感はそんなにないかな。
でも、これは英語に触れることがあまりに身近になったせいかも
しれないですね。(これは十分すごいことかな)
SSSの多読の場合は、最初から、英語に対する身構えや、バリアの
ようなものがないですよね。
私も生の英語を楽しめるようになって、以前はやり過ごしていたものが
どんどん意識にはいってきて、世界がぐ〜〜〜っと拡大しました。

〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉ついたと思います。

そうそう! 読む力、聞く力って、どこまでも伸びていくように
思います。

〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉という状態です。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

PBを読むのが楽しくてしょうがない、
楽しいから、またどんどん読めて、ますます深いところを味わえる
ようになるって、本当に理想的な状態、いい循環ですね〜。

〉───────────────────────────────────
〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉───────────────────────────────────
〉何百万語のときか忘れましたが、「Growing Up」を読んでみました。
〉イメージできます。情景がくっきり浮かびあがります。
〉ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章です。
〉今から思うと、なぜそのとき読めなかったのかが不思議なくらい、
〉簡潔でわかりやすい英語なのです。(レベル7くらい?)

〉読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
〉そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

辞書ひいて単語の意味をつなげても全く意味不明になるって、
私もすごく心当たりがあります〜。
でも、多読を知る以前は、そういう読み方しか知らなかったから・・・。
筆者の文体を味わいながら読むなんて、
訳語にこだわっていた頃には、できなかったことですよね。

〉───────────────────────────────────
〉■まだ霧がかかっている。
〉───────────────────────────────────

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

いま読んでいる英語がそのまま心に響くって、なんともいえない
喜びですよね。いま、まさに英語を直に味わっているんだって、思います。

〉半年前に関西から関東に引っ越してきました。
〉長年、憧れだったAFNを聞いてみました。
〉自宅では受信状態が悪く、雑音がかなり入るので、もっぱら
〉車を運転しているときに聞いています。

〉とうてい聞けないだろうと思っていたAFNが、聞けるところもあって
〉うれしかったー!
〉音楽の合間のおしゃべり、基地の人向けのお知らせ、スポットアナウンスメント。
〉あれ?けっこう聞けてるよ?ほんとかな?
〉Paul Harveyのニュース、最初は聞きづらかったのですが、癖に
〉慣れてからは語りがおもしろくなってきました。
〉でも、観客の笑い声が入るジョーク番組などは、なにがおもしろいのか
〉さっぱりわかりません。(爆)落ち込みます。

私もジョーク番組にはついていけません。
なんでこんなに盛り上がってるのかしらと思います(爆)

〉APネットワークニュース、よく聞き取れたと思うこともあります。
〉背景知識がないもの、あまりに速いものはついていけません。
〉でも、あのスピードとリズムが好きです。
〉まだまだこの程度のレベルですが、以前の私だったら、ネイティブ向けの
〉ものなんて聞けなかったし、ましてや楽しむなんてできませんでした。

〉───────────────────────────────────
〉■リスニングの壁
〉───────────────────────────────────

〉いくらネイティブ向けとはいえ、朗読は発音がクリアでスピードも
〉それほど速くありません。ニュースもしかり。
〉今聞けていない部分も、こういう英語はこのまま多読・多聴の幅を
〉広げていけば、ますます聞けるようになるだろうと思っています。
〉見通しは明るいです。

〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

〉ナレーション部分はよくわかります。
〉朗読テープと同じくらい聞きやすいです。
〉でも、セリフ部分で速いもの、音のくずれが激しいものはさっぱり聞けません。
〉DVDで英語字幕を出してみると、彼らはブレスなしで3センテンスくらい
〉平気でまくしたてている!あんなに速くてはかなわない……
〉映画やドラマのセリフが100%とは言いません、90%、いや、80%でいいから、
〉聞き取れるようになる日なんて、やってくるのでしょうか?
〉どんなドラマもフレンズくらいだとまだ希望が持てるのですが……。

〉でも、2年前を振り返ってみたら、聞こえてくる音の幅は確実に
〉広がっていると思います。
〉部分的にでも聞き取れる、わかるというのは、ほんとに楽しいです♪
〉今は聞けないところがあっても、
〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

私の考えていることと同じだ〜と思いました。
朗読と映画・ドラマの間には、すごい溝がありますね。
でも、いま当たり前のように聞いている素材だって、
昔は意味不明の呪文だったわけだし、なんとかなるかな〜。
これからのテーマとして、いろいろ実験してみたい!

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

もう、自分で決めて、自分の好きな道をいける、
このゆるぎなさが、1000万語読んだ蓄積なんですね。

素晴らしい報告ありがとうございました!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3718. Re: しおさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/12(22:46)

------------------------------

しおさん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年&1000万語通過おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉とっても爽やかで幸福感に満ちていて、うなずくことばかりで、
〉ほんとに、この報告が読めてよかったな〜と思いました。

うれしいです!
しおさんのお返事読んで、報告を書いてよかったな〜と
心から思いました!

〉私も「1000万語でものすごいことに」という実感はそんなにないかな。
〉でも、これは英語に触れることがあまりに身近になったせいかも
〉しれないですね。(これは十分すごいことかな)

1000万語という数字は大きいけれど、英語にふれることが
楽しくて続けていたら、いつかは必ず到達する数字ですよね!

〉SSSの多読の場合は、最初から、英語に対する身構えや、バリアの
〉ようなものがないですよね。
〉私も生の英語を楽しめるようになって、以前はやり過ごしていたものが
〉どんどん意識にはいってきて、世界がぐ〜〜〜っと拡大しました。

私もSSSの多読に出合っていなかったら、いまだに
辞書ひきひき読んだり、英語教材ばかりに頼ってたと思います。
そのあげくに、今頃とっくに挫折してたんじゃないかな〜?
それが今は、「生の英語が楽しめる♪」ですもんねー!やったね!(笑)
こういう自分は、2年前じゃぁぜーったい考えられませんでした!

〉辞書ひいて単語の意味をつなげても全く意味不明になるって、
〉私もすごく心当たりがあります〜。
〉でも、多読を知る以前は、そういう読み方しか知らなかったから・・・。
〉筆者の文体を味わいながら読むなんて、
〉訳語にこだわっていた頃には、できなかったことですよね。

辞書さえひけば、文法さえ知っていれば読める、って思い込んでましたからね〜。
それが意味不明になるんだから、英語なんてとてもとても私なんかの手に
おえないわー、と思って挫折しました〜。

〉〉とうてい聞けないだろうと思っていたAFNが、聞けるところもあって
〉〉うれしかったー!
〉〉音楽の合間のおしゃべり、基地の人向けのお知らせ、スポットアナウンスメント。
〉〉あれ?けっこう聞けてるよ?ほんとかな?
〉〉Paul Harveyのニュース、最初は聞きづらかったのですが、癖に
〉〉慣れてからは語りがおもしろくなってきました。
〉〉でも、観客の笑い声が入るジョーク番組などは、なにがおもしろいのか
〉〉さっぱりわかりません。(爆)落ち込みます。

〉私もジョーク番組にはついていけません。
〉なんでこんなに盛り上がってるのかしらと思います(爆)

しおさんが、以前にAFNのことを詳しく書いてくれましたよね?
あの投稿、しおさんにお返事書く前にと思って、もう一度読み直しました!
もう、HDに永久保存版だわ〜!
(それに、しおさん、なんて謙虚なのー!もう感動〜!)
AFNの聞き取り難易度がよーくわかりました。
ジョーク番組とかDJふたりのしゃべりって、難易度相当高いのね(笑)
いつも指針を示してくれてありがとう〜♪
あせらず聞きつづけていこうと思います!

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■リスニングの壁
〉〉──────────────────────────────────

〉私の考えていることと同じだ〜と思いました。
〉朗読と映画・ドラマの間には、すごい溝がありますね。
〉でも、いま当たり前のように聞いている素材だって、
〉昔は意味不明の呪文だったわけだし、なんとかなるかな〜。
〉これからのテーマとして、いろいろ実験してみたい!

そうですよね!
私も、今わかるのがうれしいものって、以前なら意味不明の
ものばかりだったと思います。
ふっと聞こえてきて、ラジオから情報を仕入れた瞬間て、
それが英語だっていうことすら忘れてるときがあるんです。
映画やドラマも、楽しんでつづけていればいつの間にか、
っていうことになるかな?

〉もう、自分で決めて、自分の好きな道をいける、
〉このゆるぎなさが、1000万語読んだ蓄積なんですね。

語数よりなにより、その自信が大きいのかもしれませんね!

〉素晴らしい報告ありがとうございました!

こちらこそ、どんどんそのまま進んでいっていいんだよ、
っていうメッセージをしおさんからもらいました。
ありがとうございました!

これからもよろしくお願いしますね〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3688. Re: 1000万語と多読2年、おめでとうございます

お名前: オシツオサレツ
投稿日: 2004/10/10(12:00)

------------------------------

ポロンさん、1000万語通過と多読二周年おめでとうございます。

いきなり自分のことで始めて恐縮ですが、私はこの月末で多読を始めて一年半になります。
ほんのついこのあいだまで、せっかちにがちがち読んでたんですが、
ほんとに読みたいものをゆっくりでもいいから読んでいこうとおもって、
最近はペースを落としていました。
すると、ポロンさんが書いてらっしゃるように、
作家の書いた原文そのままを味わる、
味わえてるんだとつくづく思えるときがあったんです。
日本語の本を読んでいても最近はあまり感じたことのなかった感情だったので、
特に印象深くて、「読書する喜び」をまた思い出せたんだーと嬉しかったのです。
その本が、Connellyの Blood Work 。
映画を見たし、読めなかったら投げたらいいしと気楽に読み始めたんだけど、
ちょうど読み進めている時にポロンさんがPBの広場で紹介Connellyを紹介してらしたので、
なんだか援軍を得たようでこれがまたすごく嬉しかった!
絵本を読んでみたいと思ったのもポロンさんの紹介で知ったDawnがきっかけだし、
この一年半の間、太陽のようにほっこりと暖かい励ましをたくさんいただいてたんだなと
あらためて思います。ほんとうにありがとう!
カニグスバーグもフィリッパ・ピアースも、シャロン・クリーチも
これからゆっくり味わって読めるかと思うとほんとに楽しみ。
聴く方はちょっとお休み中なんですが、また再開する時に参考にしますね。
この前のPBの広場での報告に続いて、
大切に何度も読み返したい、心にしみる熱い報告をありがとうございました!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3719. Re: オシツオサレツさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/12(23:12)

------------------------------

オシツオサレツさん、こんばんは!ポロンです。

〉ポロンさん、1000万語通過と多読二周年おめでとうございます。

ありがとうございます!

オシツオサレツさんのお返事読んで、すごくじ〜んときてます。
ほんとに、本が好きなのね〜。愛情がこもってるよ。
大阪でオシツさんといっしょにいろいろ読めて、ほんとによかったな〜って思ってます。

〉いきなり自分のことで始めて恐縮ですが、私はこの月末で多読を始めて一年半になります。

一年半周年(って言い方はないか)、おめでとう〜!

〉ほんのついこのあいだまで、せっかちにがちがち読んでたんですが、
〉ほんとに読みたいものをゆっくりでもいいから読んでいこうとおもって、
〉最近はペースを落としていました。
〉すると、ポロンさんが書いてらっしゃるように、
〉作家の書いた原文そのままを味わる、
〉味わえてるんだとつくづく思えるときがあったんです。

うん、うん。だれのフィルターも通してない、言葉そのまま、よね。

〉日本語の本を読んでいても最近はあまり感じたことのなかった感情だったので、
〉特に印象深くて、「読書する喜び」をまた思い出せたんだーと嬉しかったのです。
〉その本が、Connellyの Blood Work 。

そうかー。Blood Workやったんやーーー!!

〉映画を見たし、読めなかったら投げたらいいしと気楽に読み始めたんだけど、
〉ちょうど読み進めている時にポロンさんがPBの広場で紹介Connellyを紹介してらしたので、
〉なんだか援軍を得たようでこれがまたすごく嬉しかった!

Blood Workは、間者猫さんの強力なプッシュがあったんよね〜?
仲間ってほんまにいいよね〜?(^^)

〉絵本を読んでみたいと思ったのもポロンさんの紹介で知ったDawnがきっかけだし、
〉この一年半の間、太陽のようにほっこりと暖かい励ましをたくさんいただいてたんだなと
〉あらためて思います。ほんとうにありがとう!

いえいえ、こちらこそありがとう!!
Dawnを知って、「よかった〜」って言ったら、絵本の会のみんなも
「いい!」「感動した!」って言ってくれて、それで私もまた
「やっぱりこの絵本、すごい絵本なんや〜」ってもう一度確かめられる。
何度も感動を味わえる。
そういうめぐり方がうれしくてしょーがないです(^^)

私だって、オシツさんが紹介してくれたThe Three Pigsの衝撃は
いまだに忘れられません(笑)

〉カニグスバーグもフィリッパ・ピアースも、シャロン・クリーチも
〉これからゆっくり味わって読めるかと思うとほんとに楽しみ。
〉聴く方はちょっとお休み中なんですが、また再開する時に参考にしますね。
〉この前のPBの広場での報告に続いて、
〉大切に何度も読み返したい、心にしみる熱い報告をありがとうございました!

こちらこそ、心にしみるお返事をありがとう!!

これからも、絵本もPBもうーんと楽しみながら読んでいこうね!!

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3689. 1000万語と多読2年おめでとうございます♪

お名前: みちる http://www.geocities.jp/michiru_tsukiusagi/
投稿日: 2004/10/10(12:48)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。

1000万語&2周年おめでとうございます♪

〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

十分、ものすごいことだと思います。

〉PBを読み始めた頃は、1冊読むのに気合が入り、なるべく時間のある
〉ときを選ぶとか、読み終わったあとは疲れて児童書に手がのびるなど、
〉自然にパンダ読みになっていました。
〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉という状態です。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

一冊読むのに気合いが入り、自然にパンダ読みにというのは、今の私がそういう
感じです。
いつか、PBだけむさぼり読めるようになりたいなぁ。。

〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)
〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

素敵だなって思います。

〉何百万語のときか忘れましたが、「Growing Up」を読んでみました。
〉イメージできます。情景がくっきり浮かびあがります。
〉ユーモアの中にペーソスがあって、味のある文章です。
〉今から思うと、なぜそのとき読めなかったのかが不思議なくらい、
〉簡潔でわかりやすい英語なのです。(レベル7くらい?)

読めなかった本が、こんなにも読めるようになったということですね。
なんだか感激しました。

〉短い文章に皮肉と逆説をたっぷりつめこんだ中から著者の主張を
〉読み取らなければならないコラムは、自伝よりはるかに手ごわいですが、
〉今なら全体の流れをつかみながら読むことができると思います。

たしかに、短い中にぎゅっとつめこまれているコラムは手強いですね。
そういうものをほんとに楽しめるようになれればと思いますね。

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。

ほんとにそうですよね。
誰かのフィルターを通さないそのままの言葉を読めるというのはうれしいですよね。

〉それでも、2年前コーンウェルのPBを読めるようになるのが遠い目標だった
〉私が、読めるようになったばかりか、オーディオ・ブックが聞けるようになる
〉なんて、夢にも思いませんでした。
〉PBをはじめて読めたときのようにうれしかったです。(^^)

すごいですねー。
やっぱり、読むよりも、オーディオブックで聞くという方が大変だなぁと思う
のです。
PBをオーディオブックで一冊味わえたら、素敵でしょうねー。
これは、目標にしてみたいと思いました。

最初に、全部聞かなくてはと思わないで、まずは一本だけでもと思ってみるのが
いいのかもしれませんねー。

〉リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
〉それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

聞くということには、いくつかの方向が必要なのかもしれませんね。
相乗効果があらわれるように、シャドーイングも試したくなりました。
シャドーイングの広場での、お詳しいご報告も楽しみにしています。

〉でも、2年前を振り返ってみたら、聞こえてくる音の幅は確実に
〉広がっていると思います。
〉部分的にでも聞き取れる、わかるというのは、ほんとに楽しいです♪
〉今は聞けないところがあっても、
〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

名言ですねー。
この言葉は、読むのでも、聞くのでも使えますね。

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

これは、すごく分かります。
ここまで読んできたんだから、何をやっても大丈夫という感覚はありますね。

〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉思うとわくわくします。
〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

たくさんの素敵な本がポロンさんのことを待っていそうですね。

PBの広場のご報告も、わくわく楽しく読みました。

また、素敵な本をご紹介してくださいね。

どうぞ、これからも素敵な読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3720. Re: みちるさん、ありがとうございます♪

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/12(23:31)

------------------------------

みちるさん、こんばんは!ポロンです。

〉1000万語&2周年おめでとうございます♪

ありがとうございます♪♪

〉一冊読むのに気合いが入り、自然にパンダ読みにというのは、今の私がそういう
〉感じです。
〉いつか、PBだけむさぼり読めるようになりたいなぁ。。

みちるさんの「このごろな本たち」も拝見しました。
みちるさんは、どのレベルの本、どんな種類の本も
大切に読まれていて、本にたいする愛情が伝わってきて
素敵だな〜と思います。

〉〉短い文章に皮肉と逆説をたっぷりつめこんだ中から著者の主張を
〉〉読み取らなければならないコラムは、自伝よりはるかに手ごわいですが、
〉〉今なら全体の流れをつかみながら読むことができると思います。

〉たしかに、短い中にぎゅっとつめこまれているコラムは手強いですね。
〉そういうものをほんとに楽しめるようになれればと思いますね。

コラムといっても、コラムニストによって読みやすさはさまざまですけど、
いっぱいひねりのあるものをさらさらっと読んで、著者の主張を批判することまで
できたらネイティブ並みなのかな〜と思います。
いつか、そうなれたらいいですね!

〉〉それでも、2年前コーンウェルのPBを読めるようになるのが遠い目標だった
〉〉私が、読めるようになったばかりか、オーディオ・ブックが聞けるようになる
〉〉なんて、夢にも思いませんでした。
〉〉PBをはじめて読めたときのようにうれしかったです。(^^)

〉すごいですねー。
〉やっぱり、読むよりも、オーディオブックで聞くという方が大変だなぁと思う
〉のです。
〉PBをオーディオブックで一冊味わえたら、素敵でしょうねー。
〉これは、目標にしてみたいと思いました。

〉最初に、全部聞かなくてはと思わないで、まずは一本だけでもと思ってみるのが
〉いいのかもしれませんねー。

そうですねー。(^^)
私も、まさか全部聞いてやろうと思って聞き始めたわけじゃないんですよ。
「どんなもんか、ちょっと試してみよかな〜」くらいの気持ちでした。
聞けなかったら本を買ってまず読めばいいんだし。
そしたら、意外にわかったので欲が出てきました。

〉〉リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
〉〉それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

〉聞くということには、いくつかの方向が必要なのかもしれませんね。
〉相乗効果があらわれるように、シャドーイングも試したくなりました。
〉シャドーイングの広場での、お詳しいご報告も楽しみにしています。

おぉ〜、そう言ってくださると書こうかという気になります。
だれも「書いて〜」って言ってくれなかったので(笑)

〉〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉〉何をやるのも自由です。
〉〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉〉身につけられたと思っています。
〉〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉〉ほんとうに自由になれました。

〉これは、すごく分かります。
〉ここまで読んできたんだから、何をやっても大丈夫という感覚はありますね。

やっぱりみちるさんもそうですよね?!(^^)
多読は柱ですからずっと続けていくけど、そこからどんどん
枝が分かれていけばすごいことになると思います。

〉〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

〉たくさんの素敵な本がポロンさんのことを待っていそうですね。

〉PBの広場のご報告も、わくわく楽しく読みました。

〉また、素敵な本をご紹介してくださいね。

みちるさんの心のこもったメッセージ、ありがとうございます!

〉どうぞ、これからも素敵な読書を♪

みちるさんにも、素敵な本との出合いがもっともっと
たくさんありますように♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3690. 1000万語と多読2年、おめでとうございます。

お名前: そら
投稿日: 2004/10/10(13:45)

------------------------------

ポロンさん、おめでとうございます。
1000万語、私には10年かかるかもしれないけれど
励みになりました。100万語は結構長いので
50万語ずつ積み上げていけば、いつかは
読みたい本が読めるようになるんですね。

The Middle Moffatは、ポロンさんが書評をかかれたんですね。
あとで気がつきました。
とても素敵な本なので、大事に読んでいこうと思っています。

では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3724. Re: そらさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/13(16:45)

------------------------------

そらさん、こんにちは!ポロンです。

今、そらさんのやさしいお顔を思い浮かべながらお返事書いてます。(^^)

〉ポロンさん、おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉1000万語、私には10年かかるかもしれないけれど
〉励みになりました。100万語は結構長いので
〉50万語ずつ積み上げていけば、いつかは
〉読みたい本が読めるようになるんですね。

なります♪なります♪
語数は減らないし、読んだ分だけ必ず力はついてきますよ。
私は2年でこれだけの語数を読むことができる環境にありましたから、
そのこと自体に感謝しなくちゃいけませんね。
そらさんも、ご自分のペースで楽しんでいってくださいね!

〉The Middle Moffatは、ポロンさんが書評をかかれたんですね。
〉あとで気がつきました。
〉とても素敵な本なので、大事に読んでいこうと思っています。

そらさんが東京に来られたときに、私の好きな本を
取り出されたのがすごくうれしくて、思わず声をあげました(^^)
あのあと家に帰ってから、Moffatシリーズを取り出して
ページをパラパラやってたんですよ!
挿し絵もかわいいし、主人公たちもかわいいですよね♪
私にとっても大切な本です。
そらさんが、「素敵な本」とおっしゃるのがうれしいです!
こうやって、お互いのお気にいりの本の話ができるのって
しあわせに思います。

そらさんも、これからも楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3691. おめでとう〜♪

お名前: 杏樹
投稿日: 2004/10/10(14:48)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。
〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

1000万語通過&2周年、おめでとうございます!
最近PBの方でご活躍、と思っていたら、ついに1000万語にまで到達したんですね。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

報告を読みましたが、充分「ものすごいこと」になってるじゃないですか。
でも多読ってそうなんですよね。徐々に読めるようになっていくので、自分では劇的変化が感じられなくて、つい「あまり変わってない」と思ってしまう傾向があるな、と思います。これだけPB読んで「しあわせいっぱい」って思えるなんて、ものすごいです!

〉───────────────────────────────────
〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉───────────────────────────────────

〉ここ半年くらいは、ミステリー系のPBを中心に読んでいます。
〉1ヶ月に4冊くらいのペースです。
〉少なくとも、本の選び方だけは日本語の本を選ぶのとさほど変わりが
〉なくなってきました。
〉PBを読み始めた頃は、1冊読むのに気合が入り、なるべく時間のある
〉ときを選ぶとか、読み終わったあとは疲れて児童書に手がのびるなど、
〉自然にパンダ読みになっていました。
〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉という状態です。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

「いつのまにか」…自然体でいいですねー。一冊読むと疲れてパンダ、から連続で読めるようになっていくんですね。

〉去年の2月にGrishamの「The Client」が読めたときも飛び上がるぐらい
〉うれしかったし、はじめてConnellyを読んだときも、「こんなミステリー
〉が読めるようになったんだ〜」と自分で自分をほめました。(笑)

〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

ほらあ〜。これだけ変化があるじゃないですか。

〉───────────────────────────────────
〉■辞書をひきまくっても読めなかった
〉───────────────────────────────────

そうでしょ?!
辞書引いても読めない本は読めるようになりませんよね。

〉───────────────────────────────────
〉■まだ霧がかかっている。
〉───────────────────────────────────

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

そうそう。原文で読める、というのはうれしいことです。私は翻訳ものの本を読むことが多かったので、常に「原文ではない」という意識がどこかにありました。作者の書いた言葉そのままで読めるっていいですね。

〉───────────────────────────────────
〉■コーンウェルのオーディオ・ブックにチャレンジ!
〉───────────────────────────────────

〉児童書のオーディオ・ブックならかなり楽しめるようになった頃、
〉一般書ならどれくらい聞けるのか?と思い、Patricia Cornwellの
〉検屍官シリーズ「Body of Evidence」のunabridged版カセットを
〉買ってみました。

〉そもそも、一般書のオーディオ・ブックを耳だけで聞いて楽しめる人は、
〉よほどの英語の達人だろうと思っていました。
〉そんなことができるなんて憧れでもありました。

〉本は買わず、あらすじなども一切読まずにチャレンジしてみました。
〉殺人事件が起こり、現場の状況、被害者の人間関係など、作者から謎が
〉提示されます。カセット1本分聞いたところで、とりあえずどんな謎かは
〉わかりました。
〉でも、そんなに甘いはずがないじゃない?(笑)
〉どうせそのうち英語が難しくなって、わからなくなるだろうと思いました。
〉カセット3本聞いたところで、まだストーリーを追えていました。
〉あれ?もしかしていけるかもしれない、と不遜にも思いました。

〉わかるといっても、もちろん100%わかるなんてとんでもないです!
〉聞き方は多読の原則と全くいっしょ。わからないところは飛ばしてるんです。
〉とりあえず、あらすじがわかって楽しめればいい、という聞き方です。
〉科学捜査の難しい単語や難しい病名などもたくさん出てきました。
〉でも、聞くだけではスペルがわからないから、辞書もひけません。(笑)
〉ぼんやりと、こんなことを言ってるらしい、という理解で聞きつづけました。
〉また、ナレーターの声と語りが主人公ケイ・スカーペッタのイメージに
〉ぴったりで、聞いていてとても楽しめました。

〉それで、とうとうカセット9本、最後まで聞いてしまいました。
〉プロットもちゃんと追えました。いえ、細部はのがしていると思いますけど、
〉大筋のプロットはわかったと思います。
〉最大の謎が、ふたをあけてみたらどうってことないことだった…。

すごーい。予備知識なしで聞いてわかって楽しめるなんて。

〉ここで大きな誤解を生むといけないので正直に白状します。(笑)
〉「Body of Evidence」のオーディオ・ブックは、発音がこれ以上ないくらい
〉クリアでスピードもゆっくりだったので、とても聞きやすかったのです。
〉(実は、聞いていてイライラするくらい遅かった:笑)
〉また、この作品は検屍官シリーズの中でも特に英語がやさしいんだと思います。
〉だから、聞いたといっても私にすごいリスニング力があるわけじゃありません。
〉聞くことは、本を読むことの数倍集中力が要りました。
〉私にとってはすごい「キリン聞き」だったんです。

〉どんなオーディオ・ブックでも聞いて内容がわかるのかと言われれば、
〉そんなことはとても無理です!(爆)
〉緻密な組み立てのプロットのミステリーなど、とうてい聞くだけでは
〉ついていけないと思います。

〉それでも、2年前コーンウェルのPBを読めるようになるのが遠い目標だった
〉私が、読めるようになったばかりか、オーディオ・ブックが聞けるようになる
〉なんて、夢にも思いませんでした。
〉PBをはじめて読めたときのようにうれしかったです。(^^)

好きな作家のPBを読んで、オーディオブックを聞いて…やっぱり「ものすごいこと」ですよ。

〉───────────────────────────────────
〉■リスニングの壁
〉───────────────────────────────────

〉いくらネイティブ向けとはいえ、朗読は発音がクリアでスピードも
〉それほど速くありません。ニュースもしかり。
〉今聞けていない部分も、こういう英語はこのまま多読・多聴の幅を
〉広げていけば、ますます聞けるようになるだろうと思っています。
〉見通しは明るいです。

〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

〉ナレーション部分はよくわかります。
〉朗読テープと同じくらい聞きやすいです。
〉でも、セリフ部分で速いもの、音のくずれが激しいものはさっぱり聞けません。
〉DVDで英語字幕を出してみると、彼らはブレスなしで3センテンスくらい
〉平気でまくしたてている!あんなに速くてはかなわない……
〉映画やドラマのセリフが100%とは言いません、90%、いや、80%でいいから、
〉聞き取れるようになる日なんて、やってくるのでしょうか?
〉どんなドラマもフレンズくらいだとまだ希望が持てるのですが……。

映画はよりネイティブの自然な会話を再現しているからでしょうね。だって「なーさん?」ですもん。
新しいものより昔の映画の方が、セリフが整っていて発音がきれいでわかりやすいです。

〉でも、2年前を振り返ってみたら、聞こえてくる音の幅は確実に
〉広がっていると思います。
〉部分的にでも聞き取れる、わかるというのは、ほんとに楽しいです♪
〉今は聞けないところがあっても、
〉『今日はこのぐらいで勘弁しとったろ!』と思うことにしています。(笑)
〉 (↑間者猫さんの名言です^^)

これは本当に名言ですよね〜。

〉───────────────────────────────────
〉■1000万語読んで、自由になれた。
〉───────────────────────────────────

〉報告を書くために、アウトプットに関してはどれくらいの力なのか
〉検証したかったのですが、数字が表すとおり読むことに片寄った2年
〉だったので、書く力、話す力についてはよくわかりません。
〉まだまだ水面下で英語がぶくぶくうずまいている状態で、あふれ出す
〉ところまではいっていません。
〉でも、たまに英語を書いてみると、(あくまで自分比ながら)以前より
〉ずっと英語が出てきやすくなっていると思います。
〉しゃべる方は、全然自信がありません。(大汗)

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

すごいです、この「自由の境地」。

〉───────────────────────────────────
〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪
〉───────────────────────────────────

〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉思うとわくわくします。
〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

〉こういう出合いをくださった酒井先生、ありがとうございました!
〉古川さん、まりあさん、マリコさん、ありがとうございました!
〉大阪、東京のオフ会で出会ったタドキストのみなさん、掲示板に参加
〉してらっしゃるみなさん、ありがとうございました!
〉大阪絵本の会のみなさん、ありがとう!

〉みなさんがいて、交流の喜びとたくさんの励ましとしあわせを
〉もらったからこそ、ここまでつづけてこられました。
〉うれしいです!
〉ほんとうにありがとうございます!!

〉これからも、ずっとずっと、よろしくお願いします!

ポロンさんの幸せがヒシヒシと伝わってきます。感動…。

〉───────────────────────────────────
〉■大好きな本・作家
〉───────────────────────────────────
〉◆GRベスト5
〉 ・Mary, Queen of Scotts (by Tim Vicary) OBW1
〉 ・Airport PGR5
〉 ・Les Miserables PGR6
〉 ・Great Expectations OBW5
〉 ・Jane Eyre OBW6

AirportとJan eEre以外は読みました。わかる、わかる。
〉 
〉◆宝物の絵本
〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉   Gilgamesh the King
〉   The Revenge of Ishtar
〉   The Last Quest of Gilgamesh
〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

Dawnは評判だけ聞いていて、まだ実物にはお目にかかっていません。
うしろ二つは…いいですよねぇ〜〜。確かに「宝物」です。

〉◆好きな児童書のシリーズ
〉 ・Oliver Pig, Amanda Pig シリーズ (by Jean Van Leeuwen)
〉 ・The Cobble Street Cousins シリーズ (by Cynthia Rylant)
〉 ・Catwings シリーズ (by Ursula K. Le Guin)
〉 ・Sarah, Plain and Tall シリーズ (by Patricia MacLachlan)
〉 ・Little House シリーズ (by Laura Ingalls Wilder)

ふむふむ。Little House以外は読んだことがあります。

〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)
〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)
〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

読んだのあり、読んでないのあり…。でも読んだものは私も好きです。特にThe Velveteen Rabbit とDustbin Baby は泣けました。
A Traveller in Timeは読んでみたいと思っています。

〉◆大好きな児童文学作家
〉 ・Philippa Pearce
〉 ・Sharon Creech

〉◆PBに開眼した1冊
〉 ・The Poet (by Michael Connelly)
〉 
〉◆印象深い一般PB
〉 ・Gift from the Sea (by Anne Morrow Lindbergh)
〉 ・The Dead Zone (by Stephen King)
〉 ・Snow Falling on Cedars (by David Guterson)
〉 
〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

PBはぜんぜんわからないのでコメントできませんが…。
絵本からPBまで、保存版で置いていきたい「おすすめ本リスト」です。
本を読んでいる幸福感にあふれた報告、ありがとうございました。

それでは
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3732. Re: 杏樹さん、ありがとう〜♪

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(05:56)

------------------------------

杏樹さん、こんにちは!ポロンです。

〉1000万語通過&2周年、おめでとうございます!
〉最近PBの方でご活躍、と思っていたら、ついに1000万語にまで到達したんですね。

ありがとうございます〜!
ついに、来ました^^

〉報告を読みましたが、充分「ものすごいこと」になってるじゃないですか。
〉でも多読ってそうなんですよね。徐々に読めるようになっていくので、自分では劇的変化が感じられなくて、つい「あまり変わってない」と思っ
てしまう傾向があるな、と思います。これだけPB読んで「しあわせいっぱい」って思えるなんて、ものすごいです!

杏樹さんがLord of the Ringsを読んでしまったことも「ものすごいこと!」ですもんねー!
ネイティブ並みなんてとても言えないし、4技能なんでもOKー!なんてことも
言えないけど、私にとってもPB読んでることはものすごいことでーす(^^)

〉〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

〉ほらあ〜。これだけ変化があるじゃないですか。

ほんとです、ほんとです(笑)
2年でこれだけ変化があるんですからね〜。

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■まだ霧がかかっている。
〉〉───────────────────────────────────

〉〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉〉代えがたい魅力です。
〉〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉〉英語という言葉が大好きです。

〉そうそう。原文で読める、というのはうれしいことです。私は翻訳ものの本を読むことが多かったので、常に「原文ではない」という意識がどこ
かにありました。作者の書いた言葉そのままで読めるっていいですね。

私は翻訳ものがすごく苦手で、特に最近はあまり読んでいなかったんです。
なぜ苦手なのか、なぜ翻訳の文章が不自然に感じられるのかが
「快読!100万語」の中に明快に書かれてあって、すごく納得しました。
今ではそれを体感してます。

〉好きな作家のPBを読んで、オーディオブックを聞いて…やっぱり「ものすごいこと」ですよ。

杏樹さん、ありがとう、何度も「ものすごい」って言ってくださって(笑)

〉〉が、映画やドラマのことを思うと絶望的な気持ちにさえなってしまいます。
〉〉ニュース・朗読と映画・ドラマの間には、広くて深い溝を感じます。

〉映画はよりネイティブの自然な会話を再現しているからでしょうね。だって「なーさん?」ですもん。
〉新しいものより昔の映画の方が、セリフが整っていて発音がきれいでわかりやすいです。

「なーさん?」は衝撃でしたよね〜。
昔の映画は俳優さんたち、みんなクリアに発音してますよね。
今の映画でも、年配の俳優のは聞き取りやすいとか、同じ映画の中でも
役柄によって聞き取りやすさがころっと変わりますね。

〉ポロンさんの幸せがヒシヒシと伝わってきます。感動…。

ほんとに今、「ヒシヒシ」っていう感じです(どんな感じや?笑)

〉〉◆宝物の絵本
〉〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉〉   Gilgamesh the King
〉〉   The Revenge of Ishtar
〉〉   The Last Quest of Gilgamesh
〉〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

〉Dawnは評判だけ聞いていて、まだ実物にはお目にかかっていません。
〉うしろ二つは…いいですよねぇ〜〜。確かに「宝物」です。

何度も何度も取り出しては眺めてます。

〉〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)
〉〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)
〉〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

〉読んだのあり、読んでないのあり…。でも読んだものは私も好きです。特にThe Velveteen Rabbit とDustbin Baby は泣けました。
〉A Traveller in Timeは読んでみたいと思っています。

Dustbin Babyはすごかったですねー!
A Traveller in Timeは、あのメアリー女王のからんだ話ですからね、
杏樹さんのお好みに合うんじゃないかな?

〉PBはぜんぜんわからないのでコメントできませんが…。
〉絵本からPBまで、保存版で置いていきたい「おすすめ本リスト」です。
〉本を読んでいる幸福感にあふれた報告、ありがとうございました。

こちらこそ、丁寧に目を通してくださってありがとうございます!

〉それでは
〉Happy Reading!

杏樹さんも、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3692. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2004/10/10(15:17)

------------------------------

ポロンさん、1000万語通過と2周年、おめでとうございます。ヨシオです。

〉こんにちは。ポロンです。
〉台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?
〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。
〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

わ〜!1000万語ってすごいです!おめでとう!!わたしは、2周年で550万語。1000万語を目標にしています♪

〉■読むのが楽しくてしょうがない♪

〉今は、PBを(少なくとも気持ちだけは)続けざまにむさぼり読む、
〉という状態です。
〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪
〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

これ、いいですね。英語の勉強だけでなく、とにかく本を読むのが楽しい、というのが嬉しいです。このような境地にあこがれます。わたしも、少し近づいているかも?

〉■辞書をひきまくっても読めなかった

〉読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
〉そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

多読を始めていない人には、なかなか辞書を引かないと言っても分かってくれないですね。辞書を引かないと見えてくるものがあるんですよね。そして、以前は読めなかったものが読めてくることも。

〉■まだ霧がかかっている。

〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉そんなことは全くありません。(爆)

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。

そうそう!なかなか「霧」は晴れませんが、それでも十分楽しいですよね。多読を始めて、原文を生のまま読むことの楽しさを知りました。英語の方言やなまりなども、へ〜、こういうのか!なんて新しい発見があります。そして、英語で涙したことも何回も。日本語同じとは決して言えないけど、でも日本語に訳さなくても分かるのですからね。経験者以外にはなかなか説明しづらいですよね(笑)。

〉■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪

〉リスニングの力というのは、自分ではなかなか伸びが感じられない
〉ものですが、多読でリスニングも伸びたと思います。

お〜、いいですね♪わたしは、通勤時間帯(せいぜい20分/日)にListeningをやりだして、そろそろ1年ぐらいになりましたが、なかなかです。絶対時間が少ないので仕方ないのでしょうが、まだMTHを聞いています。最初よりは少しは英語と意識しないでも聞けて来ました♪

〉■多読とシャドーイングでリスニングが伸びた。

〉リスニングが伸びたのは、多読とシャドーイングによるところが大きいです。
〉それプラス、多聴で音に触れつづけたからだと思います。

Shadowingですか…。どうも食わず嫌いで…。でも、いいことは分かります(汗)。

〉■1000万語読んで、自由になれた。

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

わ〜い!ポロンさん、すごい!わたしも速くそういう風になりたいです♪

〉Happy Reading!!! (^○^)/

ポロンさん、これからも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3734. Re: ヨシオさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(11:01)

------------------------------

ヨシオさん、こんにちは!ポロンです。

〉わ〜!1000万語ってすごいです!おめでとう!!わたしは、2周年で550万語。1000万語を目標にしています♪

ありがとうございます!
ヨシオさんの数字も、お忙しい中を続けられてきたことを思えば、私以上に
すごいと思います!!
550万語報告も、しっかり読ませていただいてましたよー。
すごく自然な読み方をされていて素敵だな〜、と思いました。

〉これ、いいですね。英語の勉強だけでなく、とにかく本を読むのが楽しい、というのが嬉しいです。このような境地にあこがれます。わたしも、
少し近づいているかも?

ヨシオさんも、もう十分そういう読み方をされていると思います(^^)

〉〉■辞書をひきまくっても読めなかった

〉〉読めなかったのに、いつの間にか読めるようになっていたんです。
〉〉そして、読めるようになったのは「辞書離れ」のおかげです。

〉多読を始めていない人には、なかなか辞書を引かないと言っても分かってくれないですね。辞書を引かないと見えてくるものがあるんですよね。
そして、以前は読めなかったものが読めてくることも。

読めなかったものが「読める」のはどういうことなのか、いろんな要素が
あると思いますけど、いちばん大きいのは「イメージできる」ことなんじゃないかと
思います。
単語の意味を調べてわからない単語はひとつもないはずなのに、
イメージできないから一体なんのことを書いてるのかよくわからない、
今から思えばそういう経験がよくありました。

〉そうそう!なかなか「霧」は晴れませんが、それでも十分楽しいですよね。多読を始めて、原文を生のまま読むことの楽しさを知りました。英語
の方言やなまりなども、へ〜、こういうのか!なんて新しい発見があります。そして、英語で涙したことも何回も。日本語同じとは決して言えない
けど、でも日本語に訳さなくても分かるのですからね。経験者以外にはなかなか説明しづらいですよね(笑)。

物語の中で心を打たれた文章とかセリフを、何度も何度も
読み返したり、口に出してみたりするんです。
そういうときいつも、「これ、日本語に訳したとたんワヤやな〜」
と思ってしまいます(笑)
まさに、「英語のまま読めてしあわせ♪」な瞬間ですよね^^

〉お〜、いいですね♪わたしは、通勤時間帯(せいぜい20分/日)にListeningをやりだして、そろそろ1年ぐらいになりましたが、なかなかで
す。絶対時間が少ないので仕方ないのでしょうが、まだMTHを聞いています。最初よりは少しは英語と意識しないでも聞けて来ました♪

リスニングは、過去を振り返ってもうす皮をはがすような感じでした。
でも、触れつづけていれば楽しめるようになるのを実感してます。
ヨシオさんの今のお気にいりはMTHなのですね!
リスニングも多読といっしょで、好きなものを楽しんで聞くのがいちばんですね!

〉〉■1000万語読んで、自由になれた。

〉わ〜い!ポロンさん、すごい!わたしも速くそういう風になりたいです♪

ありがとうございます!
でも、すごくはないですよー!
いつかはたどりつく地点ですから(^^)

〉ポロンさん、これからも、Happy Reading!

ヨシオさんも、Happy Reading! & Listening!!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3699. 1000万語と多読2周年、おめでとう!

お名前: 抹茶アイス
投稿日: 2004/10/10(23:39)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。抹茶アイスです。

2周年と1000万語通過、おめでとうございます!

たった2年で1000万語なんだから、「早い!すごい!」と驚くべき
なのかもしれないけれど、この報告を読ませていただいて、「ステキ
だなぁ」と思いました。

私の心にもしっかり伝わってきましたよ、ポロンさんの幸せな気持ち、
そして喜び。

自分をたーくさん、たくさんほめてあげてくださいね。
(ついでに、おいしいものも、たーくさん食べてください。)

〉───────────────────────────────────
〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪
〉───────────────────────────────────

〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

本に対する、深〜い愛が込められた言葉で、いいですね〜。
本と共に暮らす喜び。幸せですよね。
ポロンさんに可愛がられながら読んでもらった本たちも、きっと喜び、
祝福してくれていることでしょう。

感動のあまり、言葉少なになってしまいましたが、ステキな報告をどうも
ありがとう!これからもよろしく!そしてHappy Reading〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3739. Re: 抹茶アイスさん、ありがとう!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(17:58)

------------------------------

抹茶アイスさん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年と1000万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます!
掲示板で抹茶アイスさんのお名前を見つけて、
すごくうれしかったですー!

〉たった2年で1000万語なんだから、「早い!すごい!」と驚くべき
〉なのかもしれないけれど、この報告を読ませていただいて、「ステキ
〉だなぁ」と思いました。

ありがとうございます〜。
報告に書き忘れましたけど、2年で1000万語は自分でも速いと
思ってます。
これは、私がそれまで英語学習にあてていた時間と、日本語の本を
読んでいた時間をそのまま多読に振り当てているためで、
読書できる時間がコンスタントに持てた環境に感謝しなくちゃ
いけませんよね。

誰でも毎日多読に時間がさけるわけではないし、
優先事項の順位は人それぞれ。
同じ英語にふれるでも、リスニングやシャドーイング、映画を見るなど
みなさん、いろんな方法でやってらっしゃると思います。
たまたま私は、それが読書に傾いていたので語数を重ねるのも
早かっただけなんです。

〉私の心にもしっかり伝わってきましたよ、ポロンさんの幸せな気持ち、
〉そして喜び。

はーい(^^) 思わずいっぱい書いてしまいました。
そういう風に受けとめてくださって、ほんとにうれしいです!

〉自分をたーくさん、たくさんほめてあげてくださいね。
〉(ついでに、おいしいものも、たーくさん食べてください。)

おいしいもの!食べていいのか!(笑)
食べる、食べる〜〜〜!!

〉〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

〉本に対する、深〜い愛が込められた言葉で、いいですね〜。
〉本と共に暮らす喜び。幸せですよね。
〉ポロンさんに可愛がられながら読んでもらった本たちも、きっと喜び、
〉祝福してくれていることでしょう。

今まで読んできた本一冊一冊が、愛しくて愛しくてたまりません〜(笑)
本たちに、感謝してもし足りないくらいです。

〉感動のあまり、言葉少なになってしまいましたが、ステキな報告をどうも
〉ありがとう!これからもよろしく!そしてHappy Reading〜!

こちらこそ、どうもありがとう!
これからもよろしくね♪

抹茶アイスさんも、ますますHappy Reading♪♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3703. Re:NYタイムスに反応しました。

お名前: のっぽ@大阪
投稿日: 2004/10/11(00:40)

------------------------------

おめでとうございます。のっぽです。
またまた、NYタイムスに反応しました

>その中の1冊に、ニューヨークタイムズのコラムニスト・Russell Baker
の自伝で「Growing Up」というのがあるんです。
ピューリッツァ賞受賞作です。

サイトからコラムを印刷して眺めてますが、ぜんせんわかりません。
よい文章に触れる事は、よい学習方法の1つだそうです。

先は長いですが、NYタイムスのコラムがすいすい読めるようになりたいです。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3740. Re: のっぽさん、NYタイムズ話です。

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(18:32)

------------------------------

のっぽさん、こんにちは!ポロンです。

お祝いいただき、ありがとうございます!

〉またまた、NYタイムスに反応しました

〉>その中の1冊に、ニューヨークタイムズのコラムニスト・Russell Baker
〉の自伝で「Growing Up」というのがあるんです。
〉ピューリッツァ賞受賞作です。

〉サイトからコラムを印刷して眺めてますが、ぜんせんわかりません。
〉よい文章に触れる事は、よい学習方法の1つだそうです。

〉先は長いですが、NYタイムスのコラムがすいすい読めるようになりたいです。

のっぽさん、最近ニューヨーク・タイムズづいてらっしゃるんですねー!(^^)

大阪でのはじめてのオフ会で、自分の学習歴を酒井先生にお話したとき、
「ニューヨーク・タイムズのコラムは難しい!」と先生もおっしゃってました。

昔、Asahi Evening Newsっていう英字新聞があったの、ご存知ですか?
これにThe New York Timesの記事も転載されてたんですね。
普通のニュース記事は辞書をひけば内容がわかるのに、
署名入りのコラムだけはどうあがいてもちんぷんかんぷん!
これで、「私には英語なんて到底無理だわー」って
挫折してしまったんです。
(新聞使って勉強してたからって、けっして私が英語できる人だったわけじゃないですよー!)

その後、英語学習を10年ぶりに再開して、同じようなところで
挫折しかかってたところにSSSに出合ったんです。
ラッキーでした!
そうじゃなかったら、また同じ挫折の道を歩むことになってたと思います。

コラムっていうと軽い響きに聞こえるけど、中身はほんとに手ごわいですよねー。
事実関係だけを伝えるニュース記事とは全く違います。
私も、こういう論説が、日本語の新聞を読むのと同じくらい、すらすら〜っと
読めるようになりたいな、と思ってます。
すらすら読んで、筆者の主張を批判できるようになれたら最高ですねー!

のっぽさんはご自分の行きたい方向性をしっかりつかんでらっしゃいますね。
キング牧師の演説、シャドーイングしてますか〜?(^^)

これからも、よろしくお願いしますね!
お互い、ニューヨーク・タイムズのコラムをさらさら読める日を目標に!(^○^)

Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 3704. Re: ポロンさ〜ん、おめでとうございます!!

お名前: まこと
投稿日: 2004/10/11(06:30)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。まことです。

2周年と1000万語!おめでとうございます!!

すごいすごい!自分のことのように嬉しいです。
多読の話、リスニングの話、シャドウイングの話・・・どれも心に感銘を受けました。
どれも無理なく本当に楽しそう!!
1000万語は、とても遠いものに感じていたけれど、ポロンさんの報告を読んで、ちょっと身近に感じました。

〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪

この気持ちが一番ですよね。

〉好きな本だけ読んでいたら、いつの間にかこうなっていました。

こういう状態が最高!

私、ポロンさんの本の書評が大好きです。
いつも参考にさせていただいているのですよ!
だから、PBの広場で「Harry Boschシリーズ」と「Myron Bolitarシリーズ」を紹介されていましたよね。
私、いつか絶対読みたいと思っています。
読める日が楽しみで、今からワクワクしているのですよ。

ポロンさん、素敵な報告をありがとうございました。
まだまだこれからも、いろいろ教えてください。
楽しみにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3741. Re: まことさ〜ん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(18:31)

------------------------------

まことさん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年と1000万語!おめでとうございます!!

ありがとうございます!!

〉すごいすごい!自分のことのように嬉しいです。

まことさんにそんな風に言っていただけて、私もすごーくうれしいです!

〉多読の話、リスニングの話、シャドウイングの話・・・どれも心に感銘を受けました。
〉どれも無理なく本当に楽しそう!!
〉1000万語は、とても遠いものに感じていたけれど、ポロンさんの報告を読んで、ちょっと身近に感じました。

何かひとつのことを続けるって難しいですよね。
でもこの2年間、もう続かないんじゃないか、って感じたことなんて
一度もありませんでしたー。
それは、多くのタドキストのみなさんがそう感じてらっしゃると思います。
読むことも聞くこともシャドーイングも、
「自分にとっていちばん楽しいことは何かな〜?」を求めながら
続けたら、自然にここまできていました。

〉〉読むのが楽しくて楽しくてたまりません♪

〉この気持ちが一番ですよね。

そのとおりです♪(^○^)

〉私、ポロンさんの本の書評が大好きです。
〉いつも参考にさせていただいているのですよ!
〉だから、PBの広場で「Harry Boschシリーズ」と「Myron Bolitarシリーズ」を紹介されていましたよね。
〉私、いつか絶対読みたいと思っています。
〉読める日が楽しみで、今からワクワクしているのですよ。

PBの広場の書き込みも読んでくださったんですねー。
ありがとうございます。
本との出合いって不思議ですね。
ある日、手に取った本がおもしろくておもしろくて、ぞっこん感情移入して
読んでしまい、それがその後の読書傾向を大きく左右することに
なるんですからね。(^^)

私の好きな本は好きな本として、まことさんにもこれから
たくさんの素敵な本との出合いがあると思います!
1000万語のとき、まことさんにとって一番大切な本は
どんな本なんでしょうね?
楽しみですね♪

〉ポロンさん、素敵な報告をありがとうございました。
〉まだまだこれからも、いろいろ教えてください。
〉楽しみにしています。

まことさんの親子の広場での書き込みは、必ず読ませていただいてます。
こちらこそ、これからもよろしくお願いしますね!

まことさんも、親子で楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3707. Re: おめでとうございます〜

お名前: ぷぷ http://blog.livedoor.jp/pupu_sakura/
投稿日: 2004/10/11(12:36)

------------------------------

ポロンさん、

これ以上レスつけるとお返事が大変そうだとは思うのですが。

でもどうしてもひとつだけ。

検死官シリーズをテープだけ聴いて内容がわかるようになりたい
というのは、私の始めからの夢なんですよ〜
なぜこのシリーズかって、多読を始めたころにこのシリーズに
はまってたからですね。

それを実現なさってしまったのですね。

ずーーーっと多読を続けて、私もいつかきっとそうなりたいです〜
丁寧な報告をありがとうございました。すごく楽しかったです。
これからもどうぞ、お好きな本を楽しんでください〜

では〜


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3742. Re: ぷぷさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(18:50)

------------------------------

ぷぷさん、こんにちは!ポロンです。

メッセージをありがとうございます!

〉検死官シリーズをテープだけ聴いて内容がわかるようになりたい
〉というのは、私の始めからの夢なんですよ〜
〉なぜこのシリーズかって、多読を始めたころにこのシリーズに
〉はまってたからですね。

〉それを実現なさってしまったのですね。

ぷぷさんの目標、そうだったのですかー。
最初から読むことだけでなく、聞くことも視野に入れてらしたんですね!

私は昔からすごーいリスニング・コンプレックスがあって、
耳が悪いんだと思ってたんです。

学校英語を卒業してラジオ講座を聞くようになったとき、
ラジオから会話のセリフで、「ソゥアンマーィ」と聞こえてきたんですね。

「ソゥアンマーィ?」
「So and my??」
「So and mine???]
「?????」

もう、なに言ってるかさっぱりわからない!
何度も聞いてからテキストを広げてみたら、なんと!
「So am I.」
だったのですよー。
そのときのショックといったら!!!

こんなに音がつながってるなんて、こんなに思い込んでた音と
実際話される音が違うなんて、ゼッタイ私には英語が
聞こえるようになるなんてならない〜〜〜(涙)
って、そりゃあもう悲観的でした。

そんな私でもなんとかここまで来ましたから、誰だって、きっと大丈夫です^^
続けていれば、いいことがあるもんですね(笑)

〉ずーーーっと多読を続けて、私もいつかきっとそうなりたいです〜
〉丁寧な報告をありがとうございました。すごく楽しかったです。
〉これからもどうぞ、お好きな本を楽しんでください〜

ありがとうございます〜!
ぷぷさんはもう読む方ではかなりのものを楽しんで
らっしゃるんだから(ライラとかね♪)
朗読テープで検死官シリーズを聞く日も、ご自分で思ってらっしゃるより
すぐ近くにきていますよ、きっと!(^○^)

アメリカにいらっしゃるんですよね?
向こうでは、オーディオブックが日本よりずっと日常化しているようだし、
図書館にわんさかあるんだと思います。
聞き放題できるなんてうらやましいですー!
環境を生かしていろんなことにチャレンジしてくださいね!

ぷぷさんもこれからもずーっと、Happy Reading! & Listening!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3708. 1,000万語と多読2年の報告。おめでとうございます。【書評ファンより】

お名前: tutomuoh
投稿日: 2004/10/11(16:30)

------------------------------

  はじめまして、ポロンさん、tutomuohです。
1,000万語通過と多読2年報告おめでとうございます。

 『Client,The』の書評ファンです。
 Markは、Reggiに弁護を依頼する。それも、たった1ドルで.....。
 この表現が大好きです。引用させて下さい。御願いします。
 そして、質問ですが、GRでは最後まで読み終えた後で、
 1ドルの依頼に対して読者として現実離れと感じられたのか、
 PBを読書後にこの表現が浮かばれたのか、それ以外か知りたいです。
 (時間がかなり経過している失礼な質問ですので、現在の考えでも
  知らせて下さい。)
 
  GRを英語で読み、内容を正確に把握すれば、読書後にこの表現を
 明確にイメージすべきと考えます。しかし、それでは、精読ですとの
 意見を聞くことになるかも知れません。
  映画・GRの読書後に合点がいかない作品でした。その後、PBでの
 依頼場面で、未成年者の契約には親権者の同意が必要であると考え、
 又、自身での弁護士とか事務所で受けた印象から1ドルでの形式的依頼を
 イメージしました。(詳述は避けます。)
 
  ポロンさんの表現は、英文を離れても読者に受け入れ易いと思います。
 ぶしつけな質問ですみません。
  それでは、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3744. Re: tutomuohさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/14(22:58)

------------------------------

tutomuohさん、はじめまして。ポロンです。

お返事がすっかり遅くなってしまいました。申し訳ありません。

〉 1,000万語通過と多読2年報告おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉  『Client,The』の書評ファンです。
〉 Markは、Reggiに弁護を依頼する。それも、たった1ドルで.....。
〉 この表現が大好きです。引用させて下さい。御願いします。

ありがとうございます。
書評を読んでくださり、使った表現に共感していただけるなんて
書評を書いてよかったー、と思えます。うれしいです。

〉 そして、質問ですが、GRでは最後まで読み終えた後で、
〉 1ドルの依頼に対して読者として現実離れと感じられたのか、
〉 PBを読書後にこの表現が浮かばれたのか、それ以外か知りたいです。
〉 (時間がかなり経過している失礼な質問ですので、現在の考えでも
〉  知らせて下さい。)

ご質問のことですが、お返事を考えていたら本の内容を詳しく書くことに
なりそうなので、ネタばれ、というほどではないにしても、まだ未読の方に
とっては目にしたくないこともあるんじゃないかな〜、と思いました。
それで、勝手に『ネタばれの広場』に移りました。

[url:http://www.seg.co.jp/cgi-bin/kb7.cgi?b=sss-netabare&c=e&id=505]

ご質問の答えになっているかどうか、ひじょーに不安なのですが、
そちらに書きましたので、よろしければご覧下さいね!

〉  ポロンさんの表現は、英文を離れても読者に受け入れ易いと思います。

ありがとうございます。

〉  それでは、Happy Reading!

tutomuohさんも、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3709. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: プリン
投稿日: 2004/10/11(17:50)

------------------------------

ポロンさん、多読2年、1000万語通過、
おめでとうございます。

プリンといいます。
はじめまして。

掲示板でもお話したことないんですけれども、
私、ポロンさんの書評が大好きなんです。

Robert McCloskeyの Time of Wonder 大好きです。
図書館で1回借りて読んだんですけど、
どうしても手元に置きたくて買って何度も読みました。
読むたびに新鮮なんですね。
Robert McCloskeyの絵本はBlueberries for Sal、One Morning in Maine
を読みましたが、なんとなくシリーズになっているんですよね。

〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

これも書評読みましたよ。思わずアマゾンへ。
手元にもう持っているんですが,読むのはもう少し先かな。

いつもポロンさんの書評に本当にお世話になっています。
長くは書けませんが、お祝いとお礼の気持ちだけ伝えにきました。
この報告も本当にポロンさんの熱い気持ちが伝わってきて
私の胸の内もジーンと熱くなってしまいました。
本当におめでとうございました。そして、ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3752. Re: プリンさんもRobert McCloskeyのファンなのですね♪

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(05:40)

------------------------------

プリンさん、はじめまして。ポロンです。

〉ポロンさん、多読2年、1000万語通過、
〉おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉掲示板でもお話したことないんですけれども、
〉私、ポロンさんの書評が大好きなんです。

ありがとうございます。くすぐったいです^^
書評やレビューは、読んだ直後の自分の思いを書き留めるために
書いてるようなところがあります。
それを読んでくださる方がいると思うとうれしいです。

〉Robert McCloskeyの Time of Wonder 大好きです。
〉図書館で1回借りて読んだんですけど、
〉どうしても手元に置きたくて買って何度も読みました。

私も同じです〜!
図書館の本を読んで、大好きになりました。
自分でもほしくて買ったはいいけど、最初、けちって
ペーバーバックにしてしまったんです。
これがひどいしろもので、型は小さいし、図書館から借りた
ハードカバー版とは別物かというくらい、絵の美しさが出ていなかったんです。
怒りまくりですぐにハードカバーを買いなおしました(笑)

〉読むたびに新鮮なんですね。
〉Robert McCloskeyの絵本はBlueberries for Sal、One Morning in Maine
〉を読みましたが、なんとなくシリーズになっているんですよね。

そうです、そうです♪
作品に出てくるSalとJaneはMcCloskeyの娘さん、One Morning in Maine
のお父さんは作者自身ですね!

McCloskeyがお好きなプリンさんなら、Time of Wonder(「すばらしいとき」)
の訳者、渡辺茂男さんの著書「すばらしいとき—絵本との出会い」は
もう読まれましたか?

この中に、渡辺さんがMcCloskeyの住むメーンの小島を訪れたときの
様子が詳しく書かれてるんです。
はじめて島に連れられたとき、McCloskeyに
「ここがどこかわかりますか?」と聞かれ、すぐにわかったそうです。
そこにはまさに、「Time of Wonder」の中の1ページ目の風景が
広がっていたそうです。

私、このMcCloskeyが住んでいたメーン州の海に行ってみたくて
たまらないんですよ(^^)

〉〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公
〉〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

〉これも書評読みましたよ。思わずアマゾンへ。
〉手元にもう持っているんですが,読むのはもう少し先かな。

はまると恐ろしいシリーズです(笑)
読まれたらぜひ感想を教えてくださいね!

〉いつもポロンさんの書評に本当にお世話になっています。
〉長くは書けませんが、お祝いとお礼の気持ちだけ伝えにきました。
〉この報告も本当にポロンさんの熱い気持ちが伝わってきて
〉私の胸の内もジーンと熱くなってしまいました。
〉本当におめでとうございました。そして、ありがとうございました。

こちらこそ、掲示板でお話するのがはじめてのプリンさんから、これだけ
温かくうれしいメッセージをいただいてほんとうにうれしく思います。
ありがとうございました!

プリンさんも、どうぞ楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3756. ポロンさん、お返事ありがとうございました。

お名前: プリン
投稿日: 2004/10/15(09:02)

------------------------------

ポロンさん、お返事ありがとうございます。

〉図書館の本を読んで、大好きになりました。
〉自分でもほしくて買ったはいいけど、最初、けちって
〉ペーバーバックにしてしまったんです。
〉これがひどいしろもので、型は小さいし、図書館から借りた
〉ハードカバー版とは別物かというくらい、絵の美しさが出ていなかったんです。
〉怒りまくりですぐにハードカバーを買いなおしました(笑)

ポロンさんもそうだったんですね。
私もおんなじことやっちゃいました。(^^ゞ
ペーパーバッグにはがっかりでした。

〉McCloskeyがお好きなプリンさんなら、Time of Wonder(「すばらしいとき」)
〉の訳者、渡辺茂男さんの著書「すばらしいとき—絵本との出会い」は
〉もう読まれましたか?

いいえ、まだです。

〉この中に、渡辺さんがMcCloskeyの住むメーンの小島を訪れたときの
〉様子が詳しく書かれてるんです。
〉はじめて島に連れられたとき、McCloskeyに
〉「ここがどこかわかりますか?」と聞かれ、すぐにわかったそうです。
〉そこにはまさに、「Time of Wonder」の中の1ページ目の風景が
〉広がっていたそうです。

うわぁ、読んでみたいです。情報のご提供ありがとうございました。

〉私、このMcCloskeyが住んでいたメーン州の海に行ってみたくて
〉たまらないんですよ(^^)

今年の『暮しの手帖』11号にメイン州にまつわる記事が書かれていました。
McCloskeyの『Time of Wonder』のことも当然書かれていましたし、
それから、『八月の鯨』という映画、ご存知ですか。
その映画の舞台になったのもメイン州の島だそうです。
リンドバーグ夫人の『海からの贈物』で描かれている島も
メイン州にあるそうです。
この記事、見つけてうれしかったんで思わず買ってしまいました。

Boschも含め、読みたい本がた〜くさんあるのですが、
読むのが追いつかなくて(まあ、読む速度が遅いっていうのもあるんですが)、
もっと読む時間があればなあと思っている今日このごろです。

渡辺茂男さんの本の情報、ありがとうございました。
まずは、お礼まで。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3781. Re: プリンさん、やはりメインといえば海なんですねー!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/16(18:17)

------------------------------

プリンさん、こんにちは。ポロンです。

またまたお返事をありがとうございました。

〉〉図書館の本を読んで、大好きになりました。
〉〉自分でもほしくて買ったはいいけど、最初、けちって
〉〉ペーバーバックにしてしまったんです。
〉〉これがひどいしろもので、型は小さいし、図書館から借りた
〉〉ハードカバー版とは別物かというくらい、絵の美しさが出ていなかったんです。
〉〉怒りまくりですぐにハードカバーを買いなおしました(笑)

〉ポロンさんもそうだったんですね。
〉私もおんなじことやっちゃいました。(^^ゞ
〉ペーパーバッグにはがっかりでした。

まぁ、プリンさんも(笑)
ペーパーバックにしておけば、もう一冊絵本が買えるしな〜、
と思ったのが間違いでした。

〉〉McCloskeyがお好きなプリンさんなら、Time of Wonder(「すばらしいとき」)
〉〉の訳者、渡辺茂男さんの著書「すばらしいとき—絵本との出会い」は
〉〉もう読まれましたか?

〉いいえ、まだです。

〉うわぁ、読んでみたいです。情報のご提供ありがとうございました。

あぁ〜、それは書いてよかったです^^

〉今年の『暮しの手帖』11号にメイン州にまつわる記事が書かれていました。
〉McCloskeyの『Time of Wonder』のことも当然書かれていましたし、
〉それから、『八月の鯨』という映画、ご存知ですか。
〉その映画の舞台になったのもメイン州の島だそうです。
〉リンドバーグ夫人の『海からの贈物』で描かれている島も
〉メイン州にあるそうです。
〉この記事、見つけてうれしかったんで思わず買ってしまいました。

プリンさんこそ、貴重な情報をありがとうございましたー!
すごい、すごい!!
『八月の鯨』は見たことがないです。
検索してみたら、よさそうな映画ですね〜。
ぜひ見てみたいと思います。

それから、『海からの贈り物』の島がメイン州だったとは!
あの本を読んで、どこの島だろうと思ってたんですよ〜。
孤島のように描かれていましたよね。
この本は、節目節目で何度も読み返したい本なのです。
リンドバーグ夫人が日々の生活から離れて、
思索にふけった島がメイン州だとわかってうれしいです♪

暮らしの手帖、図書館にあるようなので、早速借りてきます。
やっぱりメインといえば海なんですね〜。

〉渡辺茂男さんの本の情報、ありがとうございました。
〉まずは、お礼まで。

こちらこそ、ありがとうございました!
これからも、本の中でメインの海と会えたらうれしいですね。(^^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3714. ポロンさん、ダブルでおめでとうございます。

お名前: HANAE http://www2.gol.com/users/hanae/
投稿日: 2004/10/12(00:20)

------------------------------

ポロンさん、HANAEです。
2周年と1000万語ダブルでおめでとうございます(パチパチパチ)

このご報告をみて、「あ、そうだ。ポロンさんは,本当に私のちょこっとおねえ様でいつも私はポロンさんのあとおっかけっこしてるんだったわ」と思い出しました。
多読記念日は私は約2年前の10月13日ですのでもうすぐですし、1000万語は・・・?カウントダウンです!

〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。
すらばらしいですね。
私は最初、なにげなーい本で(それほどすきというわけでもないシリーズもの)通過しそうだったので読む本を考え直してしまいました。たぶん通過本は私の好きな本。まだまだ肩はっていますね、私。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)
いえ、これをきいて本当にほっとしました。私だけかと思っていたのにお仲間ができましたので。
でもこんなに本を読めるようになったし、生活の一部に本がある。またそれが書いた人そのままの英語でも読んでいるというのはなかなかhappyなき餅でありますね。
本当に本当にわかります!

私からみると本当にまず聞く力、シャドウイングの力は客観的にみえるのでわかるのですがついていらっしゃるのではないでしょうか。
読む力はたぶん自分が一番わかることなのでなにもいいませんが、ポロンさんのしゃべる声美しかったです。

でもやはりご自分でも進歩をかんじていらっしゃるんですね!(ここが私とは違っていた。。。)

〉───────────────────────────────────
〉■大好きな本・作家
〉───────────────────────────────────
〉◆GRベスト5
〉 ・Mary, Queen of Scotts (by Tim Vicary) OBW1
〉 ・Airport PGR5
〉 ・Les Miserables PGR6
〉 ・Great Expectations OBW5
〉 ・Jane Eyre OBW6
〉 
〉◆宝物の絵本
〉 ・Dawn (by Uri Shulevitz)
〉 ・Granpa (by John Burningham)
〉 ・ギルガメシュ王3部作 (by Ludmila Zeman)
〉   Gilgamesh the King
〉   The Revenge of Ishtar
〉   The Last Quest of Gilgamesh
〉 ・Time of Wonder (by Robert McCloskey)

〉◆いちばん好きな絵本作家
〉 ・Robert McCloskey

い、いかん。私はポロンさん大好き本をほとんど読んでいないわ。アタフタ。。。

〉◆好きな児童書のシリーズ
〉 ・Oliver Pig, Amanda Pig シリーズ (by Jean Van Leeuwen)
〉 ・The Cobble Street Cousins シリーズ (by Cynthia Rylant)
〉 ・Catwings シリーズ (by Ursula K. Le Guin)
〉 ・Sarah, Plain and Tall シリーズ (by Patricia MacLachlan)
〉 ・Little House シリーズ (by Laura Ingalls Wilder)

あ、やっとここで。
私もCobbleシリーズ大好きです。
ローラはもちろん!!!

〉◆感銘を受けた児童書ベスト10
〉 ・Owl at Home (by Arnold Lobel)
〉 ・Love That Dog (by Sharon Creech)
〉 ・Walk Two Moons (by Sharon Creech)
〉 ・The Velveteen Rabbit (by Margery Williams)
〉 ・Dustbin Baby (by Jacqueline Wilson)
〉 ・From the Mixed-up Files of Mrs. Basil E. Frankweiler (by E. L. Konigsburg)
〉 ・Matilda (by Roald Dahl)
〉 ・Tom's Midnight Garden (by Philippa Pearce)
〉 ・A Traveller in Time (by Alison Uttley)
〉 ・His Dark Materials (ライラの冒険シリーズ)(by Philip Pullman)

ベルベットもウィルソンも同感です。(ライラはまだ読もうと思っていながらよんでいない(TT)

先輩これからもよろしくお願い致します!
3年目も1000万語超えてもHappy reading!!!

そして東京に越してきたポロンさんに会いたい!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3765. Re: HANAEさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(17:00)

------------------------------

HANAEさん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年と1000万語ダブルでおめでとうございます(パチパチパチ)

ありがとうございます!
HANAEさんとどんぴしゃダブルで記念日がほぼ同じだなんて、
お互いにおめでとーって言い合えるなんて、
すごくうれしいですー!

〉このご報告をみて、「あ、そうだ。ポロンさんは,本当に私のちょこっとおねえ様でいつも私はポロンさんのあとおっかけっこしてるんだったわ」と思い出しました。
〉多読記念日は私は約2年前の10月13日ですのでもうすぐですし、1000万語は・・・?カウントダウンです!

そうでしたよね!(^^)
100万語ごとの語数報告もほとんどいつも同時期でしたね。
でも、HANAEさんの多読記念日が13日だったのは知らなかったですー。

〉〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。
〉すらばらしいですね。
〉私は最初、なにげなーい本で(それほどすきというわけでもないシリーズもの)通過しそうだったので読む本を考え直してしまいました。たぶん通過本は私の好きな本。まだまだ肩はっていますね、私。

Little Houseですね。
私も大々好きですよ〜♪
どういうわけか子どもの頃に読んでいなかったので、
多読で巡り合えてほんとによかったな〜と思います。

〉〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)
〉いえ、これをきいて本当にほっとしました。私だけかと思っていたのにお仲間ができましたので。
〉でもこんなに本を読めるようになったし、生活の一部に本がある。またそれが書いた人そのままの英語でも読んでいるというのはなかなかhappyなき餅でありますね。
〉本当に本当にわかります!

英語を自由自在に操れるようにはなってないけど、
でもね、やっぱり1000万語ってすごいと思いませんか?
それだけ読みつづけるって、すごいことですよー!(と、自画自賛:笑)
積み重ねたこの土台って、絶対くずれることはないと思うんです。
それだけ強固だと思うの。
それに、あと1000万語、2000万語読みつづけるのも
当たり前のように思いますしね〜(^^)

〉私からみると本当にまず聞く力、シャドウイングの力は客観的にみえるのでわかるのですがついていらっしゃるのではないでしょうか。
〉読む力はたぶん自分が一番わかることなのでなにもいいませんが、ポロンさんのしゃべる声美しかったです。

おぉー、しゃべる声、、、、さては、あのOSSですか、、、(沈黙)
聞く力はこの2年間で伸びたと思います。
多読と多聴のおかげです。
でも、まだまだ中途半端なのでこれからが楽しみです^^

〉〉◆好きな児童書のシリーズ
〉〉 ・Oliver Pig, Amanda Pig シリーズ (by Jean Van Leeuwen)
〉〉 ・The Cobble Street Cousins シリーズ (by Cynthia Rylant)
〉〉 ・Catwings シリーズ (by Ursula K. Le Guin)
〉〉 ・Sarah, Plain and Tall シリーズ (by Patricia MacLachlan)
〉〉 ・Little House シリーズ (by Laura Ingalls Wilder)

〉あ、やっとここで。
〉私もCobbleシリーズ大好きです。
〉ローラはもちろん!!!

Cynthia Rylantって、いろんなお話を書く人なんですねー。
もっとやさしいものでもシリーズでおもしろいものがたくさん
ありますね!
ローラは、まだ5巻までしか読んでないので、これからも
読みますよー(^^)

〉先輩これからもよろしくお願い致します!
〉3年目も1000万語超えてもHappy reading!!!

こちらこそ、よろしくお願いします!

〉そして東京に越してきたポロンさんに会いたい!

私も、HANAEさんにはお会いしたいと思ってましたー!
近いうちにぜひお会いしましょう♪

HANAEさんも、これからも楽しい読書を!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3717. おめでとうございます!(^^)

お名前: ちびた http://homepage2.nifty.com/chibi-ta/
投稿日: 2004/10/12(20:04)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。ちびたと申します。(^^)
多読2周年、そして1000万語達成おめでとうございますーー!!

〉でも、今の気持ちはそれ以上です。もっと深いところで喜びを
〉かみしめています。ちょっと言葉では言い表せません。
〉多読を始めたときには、よもや2年後に今のような読み方ができる
〉ようになっているなんて、思ってもみませんでした。
〉「ほんとにPB読めるようになるの?」っていう疑問さえあったんですから。(笑)

多読を始めたころはまったく歯が立たなかったAnimorphsシリーズや
Baby-Sitters Clubシリーズを苦しいながらも読めるようになってきて
多読を続けていけば読めるようになる!とは確信しているんです。

・・・確信してはいるんですが・・・。

やっぱり大人向けのペーパーバックになると
「本当に読めるようになるのかな?」と、疑問がむくむくとわきあがってくるときがあって。(^^;

でも、ポロンさんの報告を読ませていただいて
このまま続けていけば、いつかは大人向けPBにたどり着けると
元気がでてきました。素敵な報告をありがとうございました!(^^)

ではでは、Happy Reading!です〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3766. Re: ちびたさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(17:08)

------------------------------

ちびたさん、こんにちは!ポロンです。

〉多読2周年、そして1000万語達成おめでとうございますーー!!

ありがとうございますーー!!

〉多読を始めたころはまったく歯が立たなかったAnimorphsシリーズや
〉Baby-Sitters Clubシリーズを苦しいながらも読めるようになってきて
〉多読を続けていけば読めるようになる!とは確信しているんです。

〉・・・確信してはいるんですが・・・。

ちびたさんが「が・・・。」って言いたくなるお気持ち、よくわかりますよ〜。

〉やっぱり大人向けのペーパーバックになると
〉「本当に読めるようになるのかな?」と、疑問がむくむくとわきあがってくるときがあって。(^^;

私もそう思ってた時期がありましたよ!
書店でシェルダンの分厚〜いペーパーバックを手にとって、
「ほんとにこんなのが読めるようになるの〜?」って(笑)

私が多読を始めた頃は、もうPBをどんどん読んでる方が
何人かいらっしゃいましたけど、
「そういう人は元々英語がすごーくできた人なんじゃないの?」
とか思ってました(笑)

〉でも、ポロンさんの報告を読ませていただいて
〉このまま続けていけば、いつかは大人向けPBにたどり着けると
〉元気がでてきました。素敵な報告をありがとうございました!(^^)

こちらこそ、そんな風に言っていただけてうれしいです!
ありがとうございます!
大人向けPB、もうすぐそこまできていますよ♪
これからも本からいっぱいしあわせをもらって、
楽しみながら長〜く続けていきましょうね!
これからもよろしくお願いします!

〉ではでは、Happy Reading!です〜♪

ちびたさんも、Happy Reading♪♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3721. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: ただ
投稿日: 2004/10/13(00:03)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。ただです。

1000万語通過と多読2周年おめでとうございます〜♪♪

〉───────────────────────────────────
〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉───────────────────────────────────

ポロンさんが、読むのが楽しくてしょうがない♪というのがこっちまで嬉しい♪

〉───────────────────────────────────
〉■生の英語リスニングを楽しめるようになった♪
〉───────────────────────────────────

〉とうてい聞けないだろうと思っていたAFNが、聞けるところもあって
〉うれしかったー!
〉音楽の合間のおしゃべり、基地の人向けのお知らせ、スポットアナウンスメント。
〉あれ?けっこう聞けてるよ?ほんとかな?

おお!これこれ!
夏に関東の方にドライブしてたとき、偶然チューニングをあわせて聞こえて
きたAFN、僕も「けっこう聞けてる?」って感じだったんですよー
ほんとかな? だけど嬉しいー♪

AFNいいなーと思ったけど住んでる地域では聞こえない・・・
残念!エリア外れてますから!

〉Paul Harveyのニュース、最初は聞きづらかったのですが、癖に
〉慣れてからは語りがおもしろくなってきました。
〉でも、観客の笑い声が入るジョーク番組などは、なにがおもしろいのか
〉さっぱりわかりません。(爆)落ち込みます。
〉APネットワークニュース、よく聞き取れたと思うこともあります。
〉背景知識がないもの、あまりに速いものはついていけません。
〉でも、あのスピードとリズムが好きです。
〉まだまだこの程度のレベルですが、以前の私だったら、ネイティブ向けの
〉ものなんて聞けなかったし、ましてや楽しむなんてできませんでした。

すごーい。でもその感じわかりますー。うんうん。

〉───────────────────────────────────
〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪
〉───────────────────────────────────

ポロンさんの、本がそこにあるだけでしあわせ♪というのがこっちまでしあわせ♪

いろいろとお世話になります!

これからも、Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3768. Re: たださん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(17:47)

------------------------------

たださん、こんにちは!ポロンです。

いまだに、たださんは「たださん」なのか、「たださん」なのか
悩んでおります(笑)
東京に来られたときに話題になった、たださんのお名前の
イントネーションのことです(^^)

〉1000万語通過と多読2周年おめでとうございます〜♪♪

ありがとうございます〜♪♪
たださんも10月で2周年ですね!
おめでとうございまーす!!

〉〉───────────────────────────────────
〉〉■読むのが楽しくてしょうがない♪
〉〉───────────────────────────────────

〉ポロンさんが、読むのが楽しくてしょうがない♪というのがこっちまで嬉しい♪

いっしょに喜んでくださって嬉しい♪(^○^)

〉おお!これこれ!
〉夏に関東の方にドライブしてたとき、偶然チューニングをあわせて聞こえて
〉きたAFN、僕も「けっこう聞けてる?」って感じだったんですよー
〉ほんとかな? だけど嬉しいー♪

おぉー!たださんもそうでしたか!
だって、バリバリのネイティブ向けの、手加減なしの妥協なしの
生の英語ですよー!
うれしいですよね〜♪

〉AFNいいなーと思ったけど住んでる地域では聞こえない・・・
〉残念!エリア外れてますから!

AFNは、ラジオだから気軽に聞けるのがいいです。
何かしながら聞けますからね^^
それに、硬軟取り合わせていろんな話題があるところもいいかな?
私も神戸にいたときは、AFNを聞ける地域の人がうらやましかったです。
でも、今はAFNじゃなくたって、インターネットラジオでもケーブルテレビでも
24時間生の英語が聞きたい放題聞ける時代ですからね♪
たださんのお好きな番組はなんでしょう?

〉ポロンさんの、本がそこにあるだけでしあわせ♪というのがこっちまでしあわせ♪

わかってもらえるのがしあわせ♪(笑)

〉いろいろとお世話になります!

〉これからも、Happy Reading♪

こちらこそ、これからもよろしくお願いします!

たださんも、Happy Reading♪♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3723. (^○^)お!(^□^)め!(^◇^)で!(^▽^)と!(^・^)う!

お名前: s-barba
投稿日: 2004/10/13(14:56)

------------------------------

〉こんにちは。ポロンです。

ポロンさん、こんにちはs-barbaです。

〉台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?

バカな私は、新宿のブッククラブに行ってました。
そして、気がついたら、嵐が通り過ぎていた・・・
ちゃんと電車で帰れたし、被害はありませんでしたが・・・

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。
〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

2周年&1000万語おめでとうございます。

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)
〉でも、今の気持ちはしあわせでいっぱい♪
〉読むことも聞くことも、生の英語をいっぱい楽しめるようになって、
〉こんな風になれた自分がうれしくてしかたありません!(^○^)

このことに関して、200万語の通過報告で書こうと思っていることがあります。それは、悩みというか、気づいてしまったコトというか・・・
だけど、ポロンさんみたいにうまく文章にできないのです。
通過したのが9/25だから、あれこれ考えているうちに、1ヶ月すぎちゃいそう・・・
ところが、ポロンさんの以下の文が私の悩みに対するある意味答えになったような気がします。

〉───────────────────────────────────
〉■1000万語読んで、自由になれた。
〉───────────────────────────────────

〉報告を書くために、アウトプットに関してはどれくらいの力なのか
〉検証したかったのですが、数字が表すとおり読むことに片寄った2年
〉だったので、書く力、話す力についてはよくわかりません。
〉まだまだ水面下で英語がぶくぶくうずまいている状態で、あふれ出す
〉ところまではいっていません。
〉でも、たまに英語を書いてみると、(あくまで自分比ながら)以前より
〉ずっと英語が出てきやすくなっていると思います。
〉しゃべる方は、全然自信がありません。(大汗)

〉多読で英語の蓄積ができれば、そのあとは各自の目的、目標に合わせて、
〉さまざまなことをやっていけばいいと思います。
〉多読でしっかりした土台ができたあとは、辞書をひくのもいい、
〉音読するのもいい、精読するのもいい、文法だって必要かもしれない、
〉シャドーイングだって、自分なりの方法でやればいい。
〉書くこと、話すこともどんどんチャレンジすればいい。
〉何をやるのも自由です。
〉でも、何をやっても揺るがないだけの根拠と自信を、多読によって
〉身につけられたと思っています。
〉私は、1000万語読んで「こうあらねば」という束縛から開放され、
〉ほんとうに自由になれました。

〉───────────────────────────────────
〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪
〉───────────────────────────────────

〉やりたいことはたくさんありますが、それでもこれから先、英語読書の
〉ない生活なんてぜったい考えられません。
〉多読で私の人生は変わりました。(笑)
〉もう、本がそこにあるだけでしあわせです!

〉これから、英語という言葉の大海原を、いよいよ泳いでいけるのだと
〉思うとわくわくします。
〉今、やっと準備運動が終わり、スタート地点に立てたところです。
〉でも、どれほど広い海でも、おぼれないだけの基礎体力はついたと思います。

最後に再び、1000万語おめでとうございます!
そしてステキな報告ありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3769. Re: s-barbaさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(18:01)

------------------------------

s-barbaさん、こんにちは!ポロンです。

〉〉台風で嵐の今日。みなさんのおうちは大丈夫だったでしょうか?

〉バカな私は、新宿のブッククラブに行ってました。
〉そして、気がついたら、嵐が通り過ぎていた・・・
〉ちゃんと電車で帰れたし、被害はありませんでしたが・・・

なんと、あの日にブッククラブにこもっていたのですね(^^)
瞬間的にすごい嵐でしたねー。
よくぞご無事で……(笑)
うちは、なぜか夜になってから断水しました。
ごはんの片付けもできない、お風呂にも入れないおかげで
報告が書けましたー(笑)

〉2周年&1000万語おめでとうございます。

ありがとうございます!
s-barbaさんの顔文字の「おめでとう」を見て、うれしくて
思わずにんまりしてしまいました^^

〉このことに関して、200万語の通過報告で書こうと思っていることがあります。それは、悩みというか、気づいてしまったコトというか・・・
〉だけど、ポロンさんみたいにうまく文章にできないのです。
〉通過したのが9/25だから、あれこれ考えているうちに、1ヶ月すぎちゃいそう・・・

s-barbaさんも200万語通過されたんですね!
おめでとうございます!
気づいてしまったこと……なんだったんだろう?
悩み、というのともちょっと違うみたいですね。

〉ところが、ポロンさんの以下の文が私の悩みに対するある意味答えになったような気がします。

私が200万語の頃って、今から思えば悩みだらけでしたよ!
s-barbaさんが200万語ですでに私が書いたようなことを感じてらっしゃるとすれば、
それはすごいことですー!
私の語数なんかふっとんじゃう!

200万語報告、ぜひ書いてくださいね。
どんなことを考えてらっしゃるのか、教えてくださーい。
待ってます(^^)

〉最後に再び、1000万語おめでとうございます!
〉そしてステキな報告ありがとうございました。

ありがとうございます!
s-barbaさん、先月お会いしたときには、本を紹介してくださって
ありがとうございました!
あの日借りて帰った本、すごーく楽しめました♪

これからもよろしくお願いしますね。

s-barbaさんも、楽しい読書を♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3727. Re: おめでとうございます

お名前: じゅん
投稿日: 2004/10/13(21:33)

------------------------------

ポロンさん、こんばんはー。じゅんです。

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。

2周年&1000万語おめでとうございます。
(これだけを言いにきました!)
約2年で1000万語って、全く私と同じペース。
やっぱりBoschへの愛がそうさせるのかしら(笑)

〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

あはは、よくわかります。

〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉ついたと思います。

ですねー。同感同感。

〉十数年前、英語を辞書ひきまくりで勉強していた時期があって、ニューヨーク
〉タイムズのコラムを読むなんて、とてつもない憧れでした。
〉名だたる新聞の署名入りコラムって難しくて、辞書をひいて訳語をつなげても、
〉全く意味不明の日本語になったものです。(笑)
〉そんなレベルで、名コラムニストと言われるこの人の自伝を読んでみようと
〉無謀にも思ったらしい。
〉でも、今本棚を見たら邦訳の文庫本も買ってあるのです。(笑)

〉やっぱり、読めなかったんです。

私はストーリーを知っているものなら読めるだろうと思って、
日本語で何度も読んでいた村上春樹の英語版にチャレンジしたことがありますが、
やっぱり読めませんでした・・・。
(今は読めます)

では、これからもBoschを暖かく見守っていきましょうねー。

…で思い出したんだけど、この間、ようやくThe Nallows(あれっ?綴りちがうかも)の初版本のおまけについてきたDVDを見たんですよぉ。
これを手に入れるために、はじめてAmazon.comにチャレンジし、25ドルくらいの本に送料22ドルを払い、おまけにリジョンフリーのDVDハードを入手するという…
ああ、大変だった。
でもねー、ここまでしたかいがあったかも。
40分くらいのDVDで、作品中に出てくる場面が、Connelly自身の紹介でたくさん!
あとは、作品の中の景色描写を朗読してて、その場面を写してるとか。
でもねー、字幕は無いし、当然日本語吹き替えなんてものもないしで、話してることは半分くらいしかわかんないの(でも作品の話しが中心なので半分くらいはわかる)。くそー、いつかきっと全部理解してやる!というわけで、目標ができちゃいました。

ついでに、せっかくリジョンフリーのDVDを入手したので、Blood WorkもAmazon.comで買っちゃいました。

Boschの話しになるといくらでも話せちゃいそうなので、この辺で。

今度サイン本見せてねー。
では。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3771. Re: じゅんさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/15(21:04)

------------------------------

じゅんさん、こんにちは!ポロンです。

〉2周年&1000万語おめでとうございます。
〉(これだけを言いにきました!)

ありがとうございます!うれしいです!

〉約2年で1000万語って、全く私と同じペース。
〉やっぱりBoschへの愛がそうさせるのかしら(笑)

それしかないでしょう(笑)

〉〉1000万語読んだからといって、「ものすごいことになっていた」
〉〉ということはありません。(期待したみなさん、ごめんなさい!)

〉あはは、よくわかります。

〉〉本を読めるようになっても、はたして英語力がついているのか?
〉〉自分でもよくわからない、という声をよく聞きます。私もそうでした。
〉〉でも、この2年間を振り返ってみると、確実に読む力、聞く力は
〉〉ついたと思います。

〉ですねー。同感同感。

じゅんさんも同じ感覚なんですねー。
先に「ものすごいこと」にはなっていなかった、と書いたのが
インパクトあったみたいだけど、2年前の自分と比べたら
気持ちいいくらいの進歩だと思いまーす^^

〉私はストーリーを知っているものなら読めるだろうと思って、
〉日本語で何度も読んでいた村上春樹の英語版にチャレンジしたことがありますが、
〉やっぱり読めませんでした・・・。
〉(今は読めます)

私も、昔読めなかったけど今なら読める、っていう例をあげたら
枚挙にいとまがないんですよ〜(笑)

〉では、これからもBoschを暖かく見守っていきましょうねー。

まるでわたしたち、慈母のようだわねー(笑)
でもほんと、Boschが何をしても、どんな状況に追い込まれても
暖かく見守りたいですね。
そして、最後にはぜったい幸せになってほしいー!

……では、ここからコナリーの話で盛り上がりますか(笑)

〉…で思い出したんだけど、この間、ようやくThe Nallows(あれっ?綴りちがうかも)の初版本のおまけについてきたDVDを見たんですよぉ。

うん、lじゃなくてrだとおもー^^
そうか、とうとうじゅんさん、見たんですねー!

〉これを手に入れるために、はじめてAmazon.comにチャレンジし、25ドルくらいの本に送料22ドルを払い、おまけにリジョンフリーのDVDハードを
入手するという…
〉ああ、大変だった。

あはは。わかるわー、そこまでしたくなる気持ち。

〉でもねー、ここまでしたかいがあったかも。
〉40分くらいのDVDで、作品中に出てくる場面が、Connelly自身の紹介でたくさん!
〉あとは、作品の中の景色描写を朗読してて、その場面を写してるとか。

きゃー。見たい、見たい〜〜♪

〉でもねー、字幕は無いし、当然日本語吹き替えなんてものもないしで、話してることは半分くらいしかわかんないの(でも作品の話しが中心なの
で半分くらいはわかる)。くそー、いつかきっと全部理解してやる!というわけで、目標ができちゃいました。

すごい楽しみな目標ですねー!
全部聞き取れたら最高ですね!
Boschに関することならどんなことでも!っていう気持ち、ほんとに
わかりますよー。
私もオーディオ・ブックいっぱいほしいし、ず〜っと聞いていたい、
あの世界に浸っていたいんです(笑)
ハートにぐぐっとくるセリフとか文章は書き写したいし、音読もいいかな〜、なんて(笑)
そういうとき、英語力つけようなんてこれぽっちも思ってないの。
じゅんさんもきっとそうですよね?(^^)

私は、CDつきのLost Lightを買ったって言ってたでしょ?
Amazon. Japanじゃもう在庫切れだったんです。
(マーケットプレイスで40000円以上もしてたのよー)
だから、USのAmazonから買ったの。
そのときに、どうせ送料かかるんだったらDVDつきのThe Narrowsも
買ってしまえーっ、って、まとめて買ってしまいました。
じゅんさんから、リージョンフリーのプレーヤーじゃないと
見られないって聞いてたのにね〜。
ハードがないから、いまだに見られないの……(爆)
でも、そのうち買いますよー、リージョンフリーのDVDプレーヤー(笑)

よーし、私もThe NarrowsのDVDが100%聞き取れるようになることを
目標にするぞー!

〉ついでに、せっかくリジョンフリーのDVDを入手したので、Blood WorkもAmazon.comで買っちゃいました。

あはは。そりゃ、せっかくだからねー。
とことん利用しないと(笑)

〉Boschの話しになるといくらでも話せちゃいそうなので、この辺で。

他の人がひくといけないのでこの辺で^^
(ん?すでにひいてる?)

〉今度サイン本見せてねー。

もちろん!持って行くから見てねー!

またお会いしましょう〜!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3731. ポロンさん、おめでとうございます!

お名前: すけさやママ
投稿日: 2004/10/14(01:51)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは。すけさやママです。

1000万語おめでとうございます!

ポロンさんの報告を読ませていただいて、すごくすごくすごーく勇気づけられました。
実は最近、もう多読を続けるのは無理かな、なんて思い始めていたのですが、
数日前に報告を読ませていただいてからやる気が沸いてきて、復活しました
(子どもとたちと図書館に行って短い絵本を数冊読んだだけですが・・・)。

細々とでも続けるぞ〜。いつかは1000万語に!!

お礼を言いたくてこのお祝いを書いています。
素敵な報告を本当にありがとうございました!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3779. Re: すけさやママさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/16(16:41)

------------------------------

すけさやママさん、こんにちは!ポロンです。

〉1000万語おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉ポロンさんの報告を読ませていただいて、すごくすごくすごーく勇気づけられました。
〉実は最近、もう多読を続けるのは無理かな、なんて思い始めていたのですが、
〉数日前に報告を読ませていただいてからやる気が沸いてきて、復活しました
〉(子どもとたちと図書館に行って短い絵本を数冊読んだだけですが・・・)。

そうだったんですか…。
すけさやママさんは、お仕事と子育てで今がいちばんたいへんなときですよね。
小さいお子さんがいながら仕事と家事をこなし、その上ご自分のことに
時間を割くのは並大抵のことじゃないと思います。
体が疲れているときは、本を開いても目がついていきませんよね〜。

でも、今までの蓄積はぜーったい力になってますよ!
読む力って、ちょっと間があいたくらいで落ちることは
ないと思います。
すけさやママさんは、もともと力がおありなんだから、
時間さえあればまたすいすーいと多読が進む時期が来ると思いますよ〜。(^^)

図書館で読まれた本、レビューにあげてらした絵本かな?
絵本は癒されますよね〜。
私も、絵本は英語ということを忘れて読んでます^^

〉細々とでも続けるぞ〜。いつかは1000万語に!!

必ずその日が来ますよー!
私もお待ちしてます!

〉お礼を言いたくてこのお祝いを書いています。
〉素敵な報告を本当にありがとうございました!!

こちらこそ、温かいメッセージをありがとうございました!
私の報告がなにかのきっかけになれば、こんなうれしいことは
ありません♪

すけさやママさんも、素敵な読書を続けてくださいね!

Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3733. ポロンさん、おめでとうございます!!

お名前: hiro
投稿日: 2004/10/14(09:03)

------------------------------

ポロンさん、こんにちは!hiroです。
1000万語&2周年、おめでとうございます!!
きゃ〜!!すごい!!

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。
〉好きな本を読んでいたら自然に到達していた、という感じだったので、
〉1年前からすれば、ずいぶん肩の力が抜けたんだな、と思います。

本当に、いつも自然体で素敵です。
なによりも、これ!!

■本がそこにあるだけでしあわせ♪

この一言が、ポロンさんのお人柄を表していていい!!

〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉そんなことは全くありません。(爆)
〉英語は、私にとっては外国語です。
〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉知らない単語もいっぱいあります。
〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉1000万語読んでもこの程度です。

ポロンさんでもそういう風に思うことがあるんだー!!
何だか親近感♪
ポロンさんは英語を母国語のように読まれている印象」を受けていたから・・・

〉でも、作家の書いた原文そのままを味わえるというのは、なにものにも
〉代えがたい魅力です。
〉心の琴線にふれる言葉があって、それをストレートに受けとめられる
〉喜びがあるから、原書で読んでいます。
〉英語という言葉が大好きです。

ポロンさんの言葉のマジックがでた!!
読んでいると今すぐにでも本を手にとりたくなるんですよね〜!!

たくさんの貴重な報告をありがとうございました。ポロンさんの文章はいつ読んでも
前向きな気持ちになれるので大好きです!!

〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公

〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

私も、以前どなたかにHarry Bosch シリーズ を勧めていただいたんですが、
まだ私には無理そうなので手を出せずにいます。
いつか私も読んでみたいです(^^)

それでは、Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3780. Re: hiroさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/16(16:59)

------------------------------

hiroさん、こんにちは!ポロンです。

〉1000万語&2周年、おめでとうございます!!
〉きゃ〜!!すごい!!

ありがとうございます〜!!

hiroさんも、400万語を通過されて7月に2周年を迎えられましたよね。(^^)
そのときにお祝いできなくてすみません。
あらためて言わせてください。
おめでとうございます!!!

〉本当に、いつも自然体で素敵です。
〉なによりも、これ!!

〉■本がそこにあるだけでしあわせ♪

〉この一言が、ポロンさんのお人柄を表していていい!!

人柄なんて、そんなたいそな人柄は持ち合わせてませーん(笑)
(きゃー、くすぐったい)

楽しくて読んだ本が自分を豊かにしてくれて、暮らしを彩ってくれるから
ず〜っと続けてこられました^^
タドキストの方たちは、みんなそういう思いを持ってると思います。

〉〉PBを読んでるからといって、日本語のように読めているかといえば、
〉〉そんなことは全くありません。(爆)
〉〉英語は、私にとっては外国語です。
〉〉どんな本を読んでいても、もやがかかっているような感じがあります。
〉〉知らない単語もいっぱいあります。
〉〉わからないところ、もちろんいっぱいあります。
〉〉レベル1ですら、外国語だと感じてしまいます。
〉〉1000万語読んでもこの程度です。

〉ポロンさんでもそういう風に思うことがあるんだー!!
〉何だか親近感♪
〉ポロンさんは英語を母国語のように読まれている印象」を受けていたから・・・

日本語を読む感覚に比べたら、私にとっちゃ子どもといっしょに読んでる
ORTのYL0.2でさえ、まだまだよその国の言葉です。
(いいのか、これで?笑)

〉たくさんの貴重な報告をありがとうございました。ポロンさんの文章はいつ読んでも
〉前向きな気持ちになれるので大好きです!!

うれしいメッセージをありがとうございます。
私も、hiroさんとは掲示板でよくお話させていただいて、今までに
たーくさん元気をもらいました!
hiroさんとお話してると楽しいのー♪

〉〉◆これまで読んだ中で、別格で大好きな本・主人公

〉〉 ・Harry Bosch シリーズ (by Michael Connelly)

〉私も、以前どなたかにHarry Bosch シリーズ を勧めていただいたんですが、
〉まだ私には無理そうなので手を出せずにいます。
〉いつか私も読んでみたいです(^^)

私の好きな本に反応してくださってありがとう〜。
いつか読まれたら、語り合いましょうね!
それまでお待ちしてま〜す♪

hiroさんも、楽しい読書を!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3848. Re: ポロンさん、1000万語、多読2周年おめでとうございます!

お名前: じゅんじゅん
投稿日: 2004/10/19(23:35)

------------------------------

ポロンさんこんにちは。じゅんじゅんです。

遅くなってしまってどうしようか悩んだのですが、
やっぱり書いてしまいます。

1000万語、2周年おめでとうございます!

ポロンさんのご報告は入門者のころから愛読していました。
すっごくあこがれで、本のご紹介もたくさんチェックしていました。
(名古屋のオフ会に参加した時も、sumisumiさんの持ってこられた
 サトクリフのキングアーサーを見て「ポロンさんの本!」と
 言ってしまったほどです。本をみて書評も目に浮かびました)
 

今回の節目のご報告もたくさん元気になりました。
ポロンさんの楽しんで、そして充実しているご様子が、
私に伝染してきて元気になりました。

私もいつかポロンさんのような報告をしたいです。
ポロンさんのような気持ちになりたいです。
これは、気負いではなく、自分へのプレッシャーではなく、
自然にそう思えました。
こういう気持ちになれたことが嬉しいです。
ご報告、ありがとうございました!

そして東京でポロンさんにお会いできてよかったです。
これからも掲示板、オフ会ともどもよろしくお願いします。

それでは、これからも Happy Reading! でいってらっしゃーい!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3873. Re: じゅんじゅんさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/20(22:09)

------------------------------

あっ、じゅんじゅんさんだっ!(^^)
こんにちは!ポロンです。

〉遅くなってしまってどうしようか悩んだのですが、
〉やっぱり書いてしまいます。

〉1000万語、2周年おめでとうございます!

ありがとうございます!
少し日にちがたってからいただけるお祝いの言葉って、
サプライズでとってもうれしいです♪

〉ポロンさんのご報告は入門者のころから愛読していました。
〉すっごくあこがれで、本のご紹介もたくさんチェックしていました。
〉(名古屋のオフ会に参加した時も、sumisumiさんの持ってこられた
〉 サトクリフのキングアーサーを見て「ポロンさんの本!」と
〉 言ってしまったほどです。本をみて書評も目に浮かびました)

おぉ〜〜、今となっては恥ずかしい報告ですけど、
読んでいてくださったんですねー!

〉今回の節目のご報告もたくさん元気になりました。
〉ポロンさんの楽しんで、そして充実しているご様子が、
〉私に伝染してきて元気になりました。

じゅんじゅんさん、ありがとう〜!
そう言ってくださると、私もすごく元気が出ます!

1000万語を通り過ぎて、最近つくづく思うことがあります。
大切なのは語数じゃない、
本からもらったしあわせがいちばん大切なんだって。

じゅんじゅんさんが100万語通過報告で
「本を、物語として感じられたことが嬉しかったです。」
と書いてくれたように、私も本を読むことで心揺さぶられて、
泣いたり笑ったり、せつなくなったりしました。
本が暮らしに彩りを添え、心を豊かにしてくれました♪
読書っていいな〜。(^^)

ここでちょっと脱線(笑)

じゅんじゅんさんが、YLの広場で例にあげられてた
Happy and Honey、あれ、いいですよねー!(^○^)
あまりにかわいいので、レビューで♪マークを
いっぱい入れちゃったよ〜(笑)

宣伝に、書評のURL入れとこっと。
[url:http://www.seg.co.jp/sss_review/jsp/frm_a_120.jsp?cd_syuppan=0000005978]

実は、レベル0も好きです(笑)

〉私もいつかポロンさんのような報告をしたいです。
〉ポロンさんのような気持ちになりたいです。
〉これは、気負いではなく、自分へのプレッシャーではなく、
〉自然にそう思えました。
〉こういう気持ちになれたことが嬉しいです。
〉ご報告、ありがとうございました!

こちらこそ、うれしいメッセージをありがとうございますー!
ポロンのような、ではなくて、じゅんじゅんさんだからこそ
書ける報告になるはずです!(^^)
そのときを楽しみに待ってますね〜♪

〉そして東京でポロンさんにお会いできてよかったです。
〉これからも掲示板、オフ会ともどもよろしくお願いします。

私も、じゅんじゅんさんにお会いできてうれしかったですー。
12月のタドキスト大会はとっても楽しみにしています!
実行委員長どの、お世話になります。
こちらこそ、これからもずーっとよろしくお願いします!

〉それでは、これからも Happy Reading! でいってらっしゃーい!

じゅんじゅんさんも、楽しい読書を!(^○^)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3874. 1000万語と多読2年おめでとう

お名前: 古川@SSS http://www.seg.co.jp/
投稿日: 2004/10/20(22:24)

------------------------------

"ポロン"さん こんばんは

東京は、また、台風で嵐の今日です。 早く家に帰らなければ・・・

多読2周年おめでとうございます。
ポロンさんの幸せと 元気一杯の報告、やっと、今読みました。
(遅くなってごめんなさい。でも、長い報告をゆっくり読む
 時間がなかったんです!!)

えーと、いろいろ 新しい人にとって、参考になることが
多く報告されているので、ぜひとも、次の本にも引用したく
思いますので、よろしくお願いします。

シャドウイングの報告も期待してますからね。

ポロンさんの報告を読んで、私は、語数を数えていないけれど、
自分でも周年報告をしたくなりました。

#ところで、いつから始めたのだったかなぁ?
 マリコさんの娘さんが、高1の時でしたっけ?


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3888. Re: 古川さん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/21(21:13)

------------------------------

古川さん、こんばんは!ポロンです。

お祝いいただき、ありがとうございます!

〉ポロンさんの幸せと 元気一杯の報告、やっと、今読みました。
〉(遅くなってごめんなさい。でも、長い報告をゆっくり読む
〉 時間がなかったんです!!)

書き出すといつも長いんです(汗)
あれほど長い報告を読んでくださった上に、
「幸せと元気一杯」なんていう、うれしい形容詞をつけてくださって
ありがとうございます♪

〉えーと、いろいろ 新しい人にとって、参考になることが
〉多く報告されているので、ぜひとも、次の本にも引用したく
〉思いますので、よろしくお願いします。

どきっ。本に引用……(^^;;;
えー、誇張にならないよう、正直な今の状態を書いたつもりです。
こんなものでお役に立つなら、1タドキストの足取りとして、
どうぞ煮るなり焼くなりして使ってやってくださいませ。

〉ポロンさんの報告を読んで、私は、語数を数えていないけれど、
〉自分でも周年報告をしたくなりました。

〉#ところで、いつから始めたのだったかなぁ?
〉 マリコさんの娘さんが、高1の時でしたっけ?

古川さんの「○周年報告」!
ぜひぜひ読みたいです〜!!
スタートがいつだったのか、記憶をたどって思い出してくださいー。
古川さんのご報告があがるのを心待ちにしています!

実は私、古川さんのレビューのファンなのです(笑)

では〜。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3900. Re: 1000万語と多読2年の報告です。

お名前: おーたむ
投稿日: 2004/10/22(22:59)

------------------------------

ポロンさん こんばんは おーたむです。

〉10月9日は、私にとって多読記念日。(^^)
〉2002年のこの日、Penguinのレベル0を読んで多読を始め、今日で2周年を
〉迎えることができました。
〉語数は、9月の終わりに1000万語を通過しました。

二周年そして1000万語おめでとうございま〜す。
うらやましい限りです。

報告し〜っかり読ませてもらいました。
「読むのが楽しくてしょうがない♪」というのが本当によく伝わってきました。

ぜひまたお会いしたときに色々お話聞かせてください。
楽しみにしています。

Happy Reading〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3931. Re: おーたむさん、ありがとうございます!

お名前: ポロン
投稿日: 2004/10/24(21:50)

------------------------------

おーたむさん、こんにちは!ポロンです。

〉二周年そして1000万語おめでとうございま〜す。

ありがとうございます!

おーたむさんとは掲示板同期になるんですね。
はじめて投稿したときの緊張感、今でも
よーく覚えてます(笑)
おーたむさんもそうでしたか?(^^)

〉報告し〜っかり読ませてもらいました。
〉「読むのが楽しくてしょうがない♪」というのが本当によく伝わってきました。

なが〜〜い報告を読んでくださってありがとうございます〜!
みなさんに何か伝えられることがあるだろうか?
と思いながら書き始めた報告だったんですけど、
この2年間をゆっくり振り返ることができて、
それがとても充実した読書生活だった、ということが
自分でよーくわかりました。
そういう意味で掲示板を利用させていただけて、
みなさんに感謝しています。

その上、おーたむさんやみなさんに読んでいただけて、
うれしいメッセージをたくさんいただけたので、
ほんとうに私はしあわせ者です〜♪

おーたむさんは、MANGAプロジェクトで大活躍ですね!
カウントと書評、ありがとうございます。
一気に読むものの選択が広がったと思いますよ〜。

〉ぜひまたお会いしたときに色々お話聞かせてください。
〉楽しみにしています。

この間はFlat Stanleyの紹介を、ありがとうございましたー。
おもしろかったですよ!
しつけに厳しい両親のやることなすことに、
いろいろつっこみながら楽しく読めました(笑)

こちらこそ、次にお会いできるのを楽しみにしています。
またお話させてくださいね〜!

〉Happy Reading〜♪

おーたむさんも、Happy Reading♪♪


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.