Re: どさくさにまぎれ込んで

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/6/26(13:44)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3075. Re: どさくさにまぎれ込んで

お名前: og5
投稿日: 2004/8/25(19:19)

------------------------------

Skipperさん、みなさん、こんばんは。
og5と申します。

どさくさにまぎれて、思ったことを書かせて下さい。

あの、cupboardの発音の件なんですが、
実は私も「かっぷぼーど」と読むのだと思っていました。
でも、英語っぽくある程度の速さで読むと、
自然に「かっぼーど」になりますよね。
確かに「かばーど」にはならないけど。
pとbが続いてるとそうなるんだという気がするんだけど、
違うんでしょうか?

気になって調べてみたら、
ローマ字表記のヘボン式の考案者にHepburnさんという人がいて、
ってことは、オードリー・ヘップバーンも実は
「おーどりー・へぼーん」が正解なのかとちょっと悩んでいます。
(イ、イメージが・・・(-_-)

下らない書き込みスミマセン。

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3079. へっぷばーん=へぼん

お名前: ジアス
投稿日: 2004/8/25(20:21)

------------------------------

 みなさん、こんばんは。
 ジアスです。(めっちゃ久々や〜!)

〉気になって調べてみたら、
〉ローマ字表記のヘボン式の考案者にHepburnさんという人がいて、
〉ってことは、オードリー・ヘップバーンも実は
〉「おーどりー・へぼーん」が正解なのかとちょっと悩んでいます。
〉(イ、イメージが・・・(-_-)

 いや、これマジで一緒です。
 だから、おーどりー・へぼんでも全然不思議じゃありません。
 最初に日本ではへっぷばーんと訳されたので、オードリーもキャサリンも「ヘップバーン」の名前が定着していますが、ヘボンが正しい訳かも知れませんね(^^)
 ま、どっちの訳だろうがそれは日本語ローカルの問題に過ぎず、私はオードリー大好き♪、ということでいいんじゃないでしょうか。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.