[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(06:08)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: Skipper
投稿日: 2004/8/25(15:21)
------------------------------
翁家さんこんにちは、Skipperです。
『cupboard』
引っ掛けの王道で『カバード』と読むのは知っていました。
しかし、あのハリポタを何度聞いても『カップボード』としか聞こえません。
(特に5章の始めあたりに出てくるcupboard)
私の耳がおかしいのでしょうか?!
カタカナで『カップボード』と聞こえるわけではありませんが...
(あえて言えば『カッボード』くらい)
昔流行った歌『Boy meets girl』が『モ〜リミツコ』
と聞こえる耳なので仕方がないのかもしれません。
次回は音ネタでビールでも(笑)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: og5
投稿日: 2004/8/25(19:19)
------------------------------
Skipperさん、みなさん、こんばんは。 og5と申します。 どさくさにまぎれて、思ったことを書かせて下さい。 あの、cupboardの発音の件なんですが、 実は私も「かっぷぼーど」と読むのだと思っていました。 でも、英語っぽくある程度の速さで読むと、 自然に「かっぼーど」になりますよね。 確かに「かばーど」にはならないけど。 pとbが続いてるとそうなるんだという気がするんだけど、 違うんでしょうか? 気になって調べてみたら、 ローマ字表記のヘボン式の考案者にHepburnさんという人がいて、 ってことは、オードリー・ヘップバーンも実は 「おーどりー・へぼーん」が正解なのかとちょっと悩んでいます。 (イ、イメージが・・・(-_-) 下らない書き込みスミマセン。
------------------------------
みなさん、こんばんは。
ジアスです。(めっちゃ久々や〜!)
〉気になって調べてみたら、
〉ローマ字表記のヘボン式の考案者にHepburnさんという人がいて、
〉ってことは、オードリー・ヘップバーンも実は
〉「おーどりー・へぼーん」が正解なのかとちょっと悩んでいます。
〉(イ、イメージが・・・(-_-)
いや、これマジで一緒です。
だから、おーどりー・へぼんでも全然不思議じゃありません。
最初に日本ではへっぷばーんと訳されたので、オードリーもキャサリンも「ヘップバーン」の名前が定着していますが、ヘボンが正しい訳かも知れませんね(^^)
ま、どっちの訳だろうがそれは日本語ローカルの問題に過ぎず、私はオードリー大好き♪、ということでいいんじゃないでしょうか。
------------------------------
Skipperさん、こんばんは。
TOEICネタなので恥ずかしいです。
〉引っ掛けの王道で『カバード』と読むのは知っていました。
そうだったのですか。みんな知ってる単語なんですね。
私は、flour(小麦粉)がflowerと同じ発音だ、というのは受験で勉強した覚えがあるのですが、cupboardは知りませんでした。
でも、酒井先生のシャドウイング講習会に出席して得心がいきました。
音節は弱肉強食で基本は1音節ということですから・・・。講習会の例では3音節でしたが、
2音節でも同じではないかしら。
〉しかし、あのハリポタを何度聞いても『カップボード』としか聞こえません。
〉(特に5章の始めあたりに出てくるcupboard)
〉私の耳がおかしいのでしょうか?!
〉カタカナで『カップボード』と聞こえるわけではありませんが...
〉(あえて言えば『カッボード』くらい)
それ、耳が良すぎるのですよ。私には、「カバー」でかすかにドが聞こえるかな、という感じです。
〉昔流行った歌『Boy meets girl』が『モ〜リミツコ』
〉と聞こえる耳なので仕方がないのかもしれません。
これ、使えますね!今度、使わせていただきます!
私の持ちネタは、クイーンの「キラー・クイーン」でのサビの部分で「ガンバーレ・タブチ」というくらいかな・・・。
〉次回は音ネタでビールでも(笑)
焼酎ロックも良いですよ〜♪